Ⅰ 在日勞務 期間的日語演講稿
上來先感謝大家參加這個演講比賽,感謝你能有這個機會上台演講。。
開始談你怎麼來勞務的。
學日語過程的艱辛,但是你戰勝了它。同時在日本的生活讓你了解到了日本,你更能體會這個國家的文化之類的。
最重要的是你在勞務的公司的工作讓首先讓你的生活得到了保障,同時讓你的機能,技術得到了運用,不斷的提升。
你覺得這個勞務的過程很辛苦但是也讓你的人生從此不一樣,你因為這段經歷,人生變得豐富多彩。在這里學到的東西,是你人生的新起點。將來回國希望能為祖國建設獻出一份力量。
三年的勞務生涯就結束了,希望里一句話給未來的孩子們,在這里希望他們能成長,收獲。
只要是你想說的,感悟的都可以寫出來啊。
Ⅱ 勞務工,用日語怎麼說
在日本進行3年勞務輸出的人員,被稱為實習生,雖然實質上是勞務輸出。
実習生(じっしゅうせい)
Ⅲ 日語翻譯,糾紛用片假名的說法怎麼說
トラブル、もめごと...
Ⅳ 求編一篇日語對話。商務日語。處理糾紛之後向上司匯報。要長一點的。
アルバイトの作業中の事故や、自宅と職場の往復路上の事故については労働者災害補專償保健法(労災法)の屬適用を受けることができます。
在打工過程中遇到的事故、在家裡到工作地來回的路上遇到的事故,都受到勞動者災害補償保健法(勞災法)的保護。
契約どおりにしていただかないと、困るんですが。
如果不按照合同辦我們會很為難。
Ⅳ 爭議用日語怎麼說
1.口語常用
動詞:言い爭う
(いいあらそう,i-i-a-ra-so-u)
名詞:言い爭い
(いいあらそい,i-i-a-ra-so-I)
2. 書面用語
名詞:爭論
(そうろん,so-ron)
(爭論)
Ⅵ 十年前到日干過勞務半年,現在在申請日本工作簽證有影響嗎
十年前是非法勞工嗎?是的話肯定有影響。
Ⅶ 求一篇日語對話。處理客戶糾紛之後向上司匯報。稍微長一點
上司:例のクレーム対応、如何?旨くできた?
部下:相當口汚いお客さんなので、最初、我慢できず、硬い返事をしてしまった。
------
上司:お客様には幾ら文句言われるかも優しく対応して挙げないと駄目だよ!
部下:御免なさい!自分もそれを意識し、お客さんの怒りをよく理解した上、ちゃんと優しく対応致しました。
------
上司:お客様の満足を第一に掲げ、より良いサービスを差し上げることは私達の責任ですから。
部下:かしこまりました。
Ⅷ 日語翻譯「勞務派遣單位、用工單位違反本法有關勞務派遣規定的,由勞動行政部門責令限期改正」
「勞務派遣單位、用工單位違反本法有關勞務派遣規定的,由勞動行政部門責令限期改正」
翻譯成日語為
労働行政部門は、労働行政部門において期限改正を命じられ、労働行政部門が期限改正を命じた
Ⅸ 日語 糾紛 怎麼說
紛糾(てんきゅう)
紛爭(ふんそう)
揉め事(もめごと)
Ⅹ 勞務工作怎麼說日語
「勞務工作」翻譯成日語是:労働労働