⑴ 惜守陰,惜分陰.這句話是什麼意思
"惜寸陰"和"惜分陰"是一個意思,表示珍惜時間
古謂大禹聖人,乃惜寸陰;至於眾人,當惜分陰.而佛言「人命在於呼吸」.夫分陰之中,有多呼吸?則我輩何止當惜分陰,一剎那一彈指之陰,皆不可不惜也.
昔伊庵權禪師,至晚必流涕曰:「今日又只恁么空過,未知來日工夫何如?」其勵精若此.予見晨朝日出,則憶伊庵此語,曰:「今又換一日矣!昨日已成空過,未知今日工夫何如?」然予但嘆息,未嘗流涕,以是知為道之心不及古人遠甚.可不愧乎?!可不勉乎?!
⑵ 陶侃惜分陰的問題回答
原文:侃在廣州①無事,輒朝運百甓②於齋③外,暮運於齋內。人問其故,答曰:「吾方致力中原④,過爾優逸,恐不堪事,故自勞耳。」…… 侃性聰敏恭勤,終日斂膝危坐,軍府眾事,檢攝無遺,未嘗少閑。常語人雲:「大禹聖人,乃惜寸陰,至於眾人,當惜分陰。豈可但逸游荒醉⑤,生無益於時,死無聞於後,是自棄也!」
譯文:陶侃在廣州任刺史,在州內閑著無事,於是就每天早上把很多磚瓦搬到屋外去,到了晚上又搬進屋內,人家問他這樣做的原因,他回答說:「我正盡力恢復中原,如果過份悠閑放逸的話,恐怕到時候會沒有能力來從事復興中原這件大事,所以我要訓練我的體力罷了。」陶侃聰慧靈敏,對人謙遜有禮,做事盡心盡力。整日盤腿正坐,軍中府中所有的事情,陶侃自上而下檢查管理,從不遺漏,沒有一點空閑。他常對他人說:「大禹是聖人,還如此珍惜很短的時間,對於一般人來說,就更應當珍惜時間。怎麼可以只游樂宴飲。活著的時候不能對國家有所貢獻,死了以後不能被後人傳頌,這是自己糟蹋自己啊!」
問題:1、解釋詞義:人問其故,故:原因
吾方致力中原,方:正在
2、翻譯:(1)吾方致力中原,過爾優逸,恐不堪事,故自勞耳。
我正盡力恢復中原,如果過份悠閑放逸的話,恐怕到時候會沒有能力來事復興中原這件大事,所以我要訓練我的體力罷了。」
(2)生無益於時,死無聞於後,是自棄也!」
活著的時候不能對國家有所貢獻,死了以後不能被後人傳頌,這是自己糟蹋自己啊!
3、故事中,陶侃那些精神值得我們學習?
陶侃胸懷大志,時刻不忘國家統一大業,珍惜時間,做事謹慎,勤懇,這些都是值得我們學習的好品德
⑶ 陶侃惜分陰的解釋
陶侃為廣州刺史,在州無事,輒朝運百甓於齋外,暮運於齋內。人問其故。答曰:「吾方致力中原,過爾優游,恐不堪事,故自勞耳。」常語人曰:「民生在勤。大禹聖人,乃惜寸陰;至於凡俗,當惜分陰,豈可但逸游荒醉?生無益於時,死無聞於後,真自棄也。」
譯文:
陶侃當廣州刺史時,在州內閑著無事,於是就每天早上把很多磚瓦搬到屋外去,到了晚上又搬進屋內,人家問他為什麼要這樣做?他回答說:「我正致力恢復中原,如果過份悠閑放逸的話,恐怕到時候會沒有能力來從事復興中原這件大事,所以我要訓練我的體力。」他常告訴別人說:「人民的生計在於勤。像大禹這樣的聖人都要珍惜每一寸光陰,我們凡夫更當愛惜光陰,怎麼可以放逸優游而荒廢了時光呢?一個人活著的時候,對社會沒有任何幫助,死了以後又沒沒無聞,不能留下行誼讓後代效法的話,那就是自暴自棄,浪費生命啊!」
⑷ 陶侃惜分陰的譯文
陶侃在廣州任刺史,在州內閑著無事,於是就每天早上把很多磚瓦搬到屋外去,到了晚上又搬進屋內,人家問他這樣做的原因,他回答說:「我正盡力恢復中原,如果過分悠閑放逸的話,恐怕到時擔任不了重大責任,所以我要訓練我的體力罷了。」陶侃聰慧靈敏,對人謙遜有禮,做事盡心盡力。整日盤腿正坐,軍中府中所有的事情,陶侃自上而下檢查管理,從不遺漏,沒有一點空閑。他常對他人說:「大禹是聖人,還如此珍惜很短的時間,對於一般人來說,就更應當珍惜時間。怎麼可以只游樂宴飲。活著的時候不能對國家有所貢獻,死了以後不能被後人傳頌,這是自己糟蹋自己啊!」
⑸ 惜寸陰,惜分陰什麼意思
寸陰:指極斷的時間(故聖人不貴尺之璧,而重寸之陰,時間得而易失也)
分陰:一分一秒(大禹聖者,乃惜寸陰,至於眾人,當惜分陰)
⑹ 陶侃惜分陰 譯文
陶侃為廣州刺史,在州無事,輒朝運百甓於齋外,暮運於齋內。人問其故。答曰:「吾方致力中原,過爾優游,恐不堪事,故自勞耳。」常語人曰:「民生在勤。大禹聖人,乃惜寸陰;至於凡俗,當惜分陰,豈可但逸游荒醉?生無益於時,死無聞於後,真自棄也。」
譯文:
陶侃當廣州刺史時,在州內閑著無事,於是就每天早上把很多磚瓦搬到屋外去,到了晚上又搬進屋內,人家問他為什麼要這樣做?他回答說:「我正致力恢復中原,如果過份悠閑放逸的話,恐怕到時候會沒有能力來從事復興中原這件大事,所以我要訓練我的體力。」他常告訴別人說:「人民的生計在於勤。像大禹這樣的聖人都要珍惜每一寸光陰,我們凡夫更當愛惜光陰,怎麼可以放逸優游而荒廢了時光呢?一個人活著的時候,對社會沒有任何幫助,死了以後又沒沒無聞,不能留下行誼讓後代效法的話,那就是自暴自棄,浪費生命啊!」
⑺ 惜寸陰,惜分陰是什麼意思
寸陰:指極斷的時間(故聖人不貴尺之璧,而重寸之陰,時間得而易失也)
分陰:一分一秒(大禹聖者,乃惜寸陰,至於眾人,當惜分陰)
"惜寸陰"和"惜分陰"是一個意思,表示珍惜時間。古謂大禹聖人,乃惜寸陰;至於眾人,當惜分陰。而佛言「人命在於呼吸」。夫分陰之中,有多呼吸?則我輩何止當惜分陰,一剎那一彈指之陰,皆不可不惜也。昔伊庵權禪師,至晚必流涕曰:「今日又只恁么空過,未知來日工夫何如?」其勵精若此。予見晨朝日出,則憶伊庵此語,曰:「今又換一日矣!昨日已成空過,未知今日工夫何如?」然予但嘆息,未嘗流涕,以是知為道之心不及古人遠甚。
⑻ 陶侃惜分陰的翻譯
原文:
侃在廣州,無事輒朝運百甓於齋外,暮運於齋內。人問其故,答曰:「吾方致力中原,過爾優逸,恐不堪事,故自老耳」……侃性聰敏恭勤,終日斂膝危坐,軍府眾事,檢攝無遺,未嘗少閑。常語人曰:「大禹聖人,乃惜寸陰;至於眾人,當惜分陰,豈可但逸游荒醉!生無益於時,死無聞於後,是自棄也!」嘗出遊,見人持一把未熟稻,侃問:「用此何為?」人雲:「行道所見,聊取之耳。」侃大怒曰:「汝既不佃,而戲賊人稻!」執而鞭之。是以百姓勤於農作,家給人足。嘗造船,其木屑竹頭,侃皆令籍而掌之,人咸不解所以。後正會,積雪始晴,聽事前餘雪猶濕,乃以木屑布地。及桓溫伐蜀,又以侃所貯竹頭作丁裝船。其綜理微密,皆此類也。
譯文:
陶侃在廣州,沒有事的時候總是早朝把白磚運到書房的外邊,傍晚又把它們運回書房裡。別人問他這樣做的緣故,他回答說:「我正在致力於收復中原失地,過分的悠閑安逸,唯恐不能承擔大事,所以才使自己辛勞罷了。」陶侃生性聰慧敏捷,恭敬有禮,為官勤懇,整天嚴肅端坐。軍中府中眾多的事情,自上而下去檢查管理,沒有遺漏,不曾有片刻清閑。招待或送行有序,門前沒有停留或等待之人。他常對人說:「大禹是聖人,還十分珍惜時間;至於普通人則更應該珍惜分分秒秒的時間,怎麼能夠游樂縱酒?活著的時候對人沒有益處,死了也不被後人記起,這是自己毀滅自己啊!」有一次,陶侃外出,看見一個人手拿一把未熟稻穀,陶侃問:「你拿它做什麼?」那人回答:「在路上看見的,就隨意拿來罷了。」陶侃大怒說:「你既不種田,又拿別人的稻子戲耍!」陶侃抓住他鞭打他,因此百姓勤於農事,家中充足。造船的時候,陶侃命人把木屑和竹頭都登記後收藏起來,人們都不明白這樣做的原因。後來大年初一聚會時,地面積雪,太陽剛放晴,廳堂前積雪,地面還潮濕,陶侃於是用木屑鋪散地面。等到桓溫伐蜀時,又用陶侃保存的竹頭作釘裝船。陶侃綜合料理事物極其細密,都是這樣。
⑼ 惜寸陰惜分陰是什麼意思
"惜寸陰"和"惜分陰"是一個意思,表示珍惜時間
古謂大禹聖人,乃惜寸陰;至於眾人,當惜分陰。而佛言「人命在於呼吸」。夫分陰之中,有多呼吸?則我輩何止當惜分陰,一剎那一彈指之陰,皆不可不惜也。
昔伊庵權禪師,至晚必流涕曰:「今日又只恁么空過,未知來日工夫何如?」其勵精若此。予見晨朝日出,則憶伊庵此語,曰:「今又換一日矣!昨日已成空過,未知今日工夫何如?」然予但嘆息,未嘗流涕,以是知為道之心不及古人遠甚。可不愧乎?!可不勉乎?!
⑽ 文言文翻譯陶侃惜分陰
陶侃曾經到郊外去游覽,看到一個人拿著一把未熟的稻穗,陶侃問:「拿這些東西干什麼?」那人說:「走在路上我看見它,隨便拔一把罷了。」陶侃大怒說:「你既然不種田,竟然還糟蹋人家的稻子!」就把那人抓起來,抽了一頓鞭子。陶侃愛護莊稼而執法嚴,因此老百姓都勤懇耕種,家家生活寬裕,人人豐衣足食。