A. 英语词汇翻译雷同算侵权吗
词汇翻译雷同。应该不算是侵权,因为这个单词就是这个意思,不算侵权的。
B. 有关婚内侵权的外文翻译
marital tort
C. 侵权的英语翻译 侵权用英语怎么说
您好,领学网为您解答:
tort 英 [tɔ:t] 美 [tɔ:rt] n.<律>民事侵权行为
复数: torts
例句:Two of the largest categories of civil law are contract law and tort law.
民法中最专大两个类别是合同法和属侵权法。
望采纳!
D. 侵权责任的英语翻译 侵权责任用英语怎么说
侵权责任
[法] liability for tort;tortious liability更多释义>>
[网络短语]
侵权责任回 tortious liability;liability for tort;Tort Liability
医疗侵权责任 medical tort liability;Medical liability for tort;malpractice tort liability
辅助答侵权责任 contributory liability;Contributory Copyright Liability;contributory infringement liability
E. 汉译英:“侵权行为”用英语怎么写
翻译如下:
侵权行为
infringement act
例句:Right of personality has a certain economic value, and the infringement act has become more and more frequent.
因人格权具有一定的经济价值,对人格权商品内化的侵权行为也变容得越来越频繁。
F. “版权所有,侵权必究”用英文怎么说
版权所有,侵权必究的英语是:Copyright infringement.
例句:
1、版权所有,翻印必究。All rights reserved; those responsible for unauthorized reproction will be prosecuted。
2、这本书是我们版权所有。This book is our right.
G. 急求翻译 婚内侵权问题 高手进
Marital tort is increasingly becoming a serious issue at present, which can be frequently found in China, however, conflicts among laws as well as their defectiveness make victims fail to have effective remedies. Constructing a sound civil remedy system for marital tort, in view of the present actuality and problems of legislation on this subject in China, is not only in line with legislative leitmotiv of China’s marriage Law and satisfied with practical demand for adjusting marital relationship in our nation, which is also helpful to maintain unification and harmonization of law.
On the basis of what mentioned above, it is feasible to propose some advices in developing civil remedy system for marital tort in China from aspects in the following: the essentials of marital tort action, criterion of liability; approaches of undertaking civil liability the realization of compensation for damage and other layouts in law.
翻译的如果不好
请见谅
H. 汉译英:“侵权行为”用英语怎么写
1 Infringement Act
2 Tort Cognizance
3 Legal Remedy
I. 翻译英文论文侵权吗
1.这个问题分为两个方面,第一你翻译英文作品,是非营利性的目的,不公开发表回,是不侵权答的。你把翻译的作品交给老师,老师可以用于学术研究,课堂教学,这也是不侵权的。
2.第二如果老师将作品公开发表,是侵权行为,你在翻译作品时不知道老师会公开发表,你不侵权,只有老师侵权。