『壹』 陈乃雄的主要业绩
翻译出版短篇集《红旗勋章》、《光明之路》、《白月和黑泪》,长篇小说《曙光》、诗集《生命的礼花》(合译)、《深厚的情感》,中篇小说《我们的学校》(合译)、《达米伦一家》、《少年探险家》等。审订国际精选版《江格尔》汉译文。
《杂谈蒙文诗及其翻译》获内蒙古自治区成立15周年文学翻译奖,《沙格德尔的故事》获内蒙古首届民族民间文学奖,《论蒙译汉》获内蒙古首届蒙文翻译优秀论文奖,《契丹小字研究》(合作)获全国首届高等学校人文社会科学优秀成果一等奖,《保安语的演变轨迹》获内蒙古第四届社科优秀成果二等奖,《陈乃雄论文集》获内蒙古第五届社科优秀成果二等奖。此外,曾于1965年5月出版《蒙文初程》,于1974年7月出版《蒙文入门》。1980年代初,赴青海省黄南藏族自治州同仁县五屯村,首次调查并记录了“五屯话”。关于“五屯话”的系属和定性,专家学者意见不一,陈乃雄则认为“五屯话”是一种长期受到藏语深刻影响的以汉语为基础发展而成的独特语言。由孙宏开先生主编的《中国的语言》一书将“五屯话”列为“混合语”。