A. 日語中工商局怎麼說
しょう こう きょく
商 工 局
syo u ko u kyo ku
B. 工商行政管理局 名稱預先審核通知書 日語翻譯
江蘇省常州工商行政管理局
前もって名稱許可する通知狀
×××:
『企業名稱登録管理規定』と『企業名稱登録管理実施規則』の規定によって、當社が申請した「ABC有限責任會社」と言う名稱は本局に許可されました。
制定する役所:江蘇省常州工商行政管理局
該當名稱は2013-08-01までに保留する。この保留する期から営業許可證を手に入れる前に、営業活動にすることや譲り渡すことがいけないこと。
通知まで。
許可する日付:2013-06-01
C. 工商管理和日語
分析如下
1 在學校學的好處/劣處
A 有學分,會促使你學。(學不好可以,但必須及格)/ 積極與否得看你自己了!
B 老師更專業些!
2 在外面學的好處/劣處
A 自己花錢,怎麼也得學學!更主動些!/ 不去也沒人管,如果持續性不強,很容易白交錢,浪費時間,還沒學到!
B 課余時間可以豐富,有意義些!
總之,學習什麼都不是很容易的事,具體選擇哪一個現在應該有結論吧~~
我建議你先制定個目標,然後努力達到!
D. 工商管理+日語怎麼樣
一般做管理的都是在工作中出色
然後被提拔的,工商管理、商貿你好
我是教日語的
以前也是做翻譯的
現在在日企做的是it項目管理的
對日企比較熟悉,日企一般需要的話技能方面的專業、物流、經濟等等都是比較虛的專業。如果還能選擇的話
最好選擇那些沒有經過專業培訓無法勝任的
這類才是比較有特色的專業。因為那些專業即便沒有專業培訓同樣可以勝任
這樣的話競爭力不是很高,而且不是因為學過管理就能做管理的
E. 工商管理專業 ,請問這個專業用日語怎麼說,如果是漢字註明一下假名
工商(こうしょう)管理(かんり)専門(せんもん)
kousyou kannri sennmonn
工商(こうしょう)管理(かんり)専攻(せんこう)
kousyou kannri sennkou
在日本大學中的「専業」一詞使用「専門/専攻」來表示的,沒有專業一說法
希望你滿意O(∩_∩)O
F. 「工商管理專業」的日語怎麼說
経営學
MBA
G. 請問工商企業管理 翻譯成日語是什麼我是這個專業的。現在要填寫
工商企業管理
ビジネスアドミニストレーション
供參考
H. 對日本國內的日企來說,類似於中國的營業執照編號,代表公司的編號是什麼
代表公司編號如下:
日本國內也有企業注冊登記編號,日語叫做「會社法人等番號」。編號是12位的不重復的數字。
「會社法人等番號」(かいしゃほうじんとうばんごう)は、日本において、登記所が商業登記、法人登記の登記記録1件ごとに記録している會社、法人などの識別番號である。數字12桁からなる。登記所での手続に使われる。
日本的這個企業的證件,沒有特別吻合的中國的企業證件。
日本的這個企業證件叫做「登記簿騰本」。
「登記簿騰本」並不是營業執照,要比營業執照還要詳細,上面記錄了每個董事會成員的名字,職務;還詳細地記述了公司資本的比例;公司的年營業額;公司的經營種類和內容。當然也包括公司的地址,法人代表,董事長,還有就是這個「會社法人等番號」。
日本企業在中國注冊公司的時候,是需要向中國機關提供當年的登記簿騰本的。而不是企業的經營許可證書。經營許可證書上並反映不出該日本企業的真正的經營情況。
參考如下:
I. 工商銀行日語怎麼說
因為日語里沒有「工商」這個詞,但是有「商工」這個詞,所以一般都是用「商工」。 商工管理學院(しょうこうかんりがくいん) syo kou kan ri ga ku in