1. 初晴 moment的意思
晴天的西湖,水上波光盪漾,閃爍耀眼,正好展示著那美麗的風貌;雨天的西湖,山中雲霧朦朧,縹縹渺渺,又顯出別一番奇妙景緻。我想,最好把西湖比作西子,空濛山色是她淡雅的妝飾,瀲灧水光是她濃艷的粉脂,不管她怎樣打扮,總能很好地烘托出天生麗質和迷人的神韻。 1.飲湖上:在西湖的船上飲酒。 2. 瀲灧:水波盪漾的樣子、波光閃動的樣子。 3. 空濛:細雨迷茫的樣子。 4.亦:也。 5. 奇:奇妙。 6. 西子:即西施,春秋時代越國著名的美女。 7. 總相宜:總是很合適。 8.方好:正顯得美。
2. 濱崎步《moment》的中文歌詞是什麼
剎那
心在焚燒
發出燒焦的味道
那是夢的結束
是一切的開始
憧憬的事物
感覺那麼美麗
正因為難以企及
才更增添了閃耀
你破碎的夢的碎片
刺進了我的胸膛
刻劃成為了不可忘卻的痛苦
如果我像花朵般剎那短暫
相信我會在你的身旁燦爛綻放
然後在目睹你的笑容之後
靜靜地獨自凋零
你站在
名為絕望的深淵旁
不曉得你在那裡看到的會是怎樣一幅風景
失去了歸處而在旁徨
赤裸的心
害怕碰觸
撐起了滿身尖銳的刺
如果我可以像小鳥一樣地飛翔
相信我就會飛到你的身旁
然後在你那受了傷的背上
獻出我的翅膀
如果我像花朵般剎那短暫
相信我會在你的身旁燦爛綻放
然後在目睹你的笑容之後
靜靜地獨自凋零
如果我可以人像小鳥一樣地飛翔
相信我就會飛到伙的身旁
然後在你那受了傷的背
獻出我的翅膀
如果我可以像風一樣的漂流
相信我就可以吹向你的身旁
如果我可以像明月一樣的發光
相信我將會永遠照耀著你
只要能夠讓你
從此不用再看到
比那更可怕的事物
我願成為任何東西
3. 稍等一下英語怎麼說。
稍等一下的英語:wait a moment[weɪt][ə][ˈməʊmənt]
詞性:名詞短語
稍等一下的短語:
please wait a moment 請稍等一下
you just a moment 您稍等一下
trouble you wait a moment 麻煩您稍等一下
you please wait for a while 您請稍等一下
用稍等一下造句:
1、Thank you. One moment, please.
行了,謝謝.請稍等一下.
2、Just one minute.I got to get this urgent email out.
稍等一下,我先把這個緊急的郵件發出去。
3、And again, I'll have to clean the board, so give me a second.
稍等一下,讓我來擦下黑板。
4、And with that, I』m going to ask that we take a few moments to allow the press to exit before our first session.
我的講話就到這里,下面我們稍等一下,待記者們退場後再開始第一次會議。
5、Wait a moment,I want to wait a friend.
稍等一下,我想等一個朋友。