1. 上海外語口譯證書考試的考試內容
「英語高級口譯」考試:
綜合筆試包括聽力、閱讀、翻譯(筆譯)三大部分,含六個考試專單元,考試時間屬為180分鍾。口試包括口語和口譯兩部分,約25分鍾。培訓教材為上海緊缺人才培訓工程教學系列叢書(第四版),共五冊:高級聽力教程、高級閱讀教程、高級翻譯教程、高級口語教程、高級口譯教程
「英語中級口譯」考試:
綜合筆試包括聽力、閱讀、英譯漢、漢譯英四部分,考試時間為150分鍾。口試包括口語和口譯兩部分,約20分鍾。培訓教材為上海緊缺人才培訓工程教學系列叢書(第三版),共五冊:中級聽力教程、中級閱讀教程、中級翻譯教程、中級口語教程、中級口譯教程
「日語口譯崗位資格證書」考試:
綜合筆試包括聽力、閱讀、日譯漢、漢譯日四部分,考試時間為150分鍾。口試包括口語和口譯兩部分,約20分鍾。培訓教材為上海緊缺人才培訓工程教學系列叢書(第二版),共五冊:聽力教程、閱讀教程、翻譯教程、口語教程、口譯教程
「英語口譯基礎能力」考試:
筆試以聽力形式舉行,包括聽寫、聽力理解和聽譯,考試時間為45分鍾。口試包括口語和口譯兩部分,約25分鍾。教考分開:實行社會化培訓,上海市高校浦東繼續教育中心組織考試,不承擔培訓任務。
2. 上海市外語口譯崗位資格證書考試的難度如何
主要看你口語好不好吧……要口試的。我六級第一次剛剛超過及格沒多少,第二次540幾。考了專4次口試才過的……屬當然咯,我承認自己復習上還是不夠努力的。
不過我覺得如果你肯花精力的話,是可以過的……這個考試,我個人感覺還是比較折磨人的。因為我是在一直失敗的情況下堅持過來的。
如果真的想考的話就下定決心吧!
3. 上海外語口譯證書考試的報名地點
考生可以在上海抄市外語口譯證書考試官方網上進行網上報名,也可以在當地所在報名點進行人工報名。網上報名時間需每年的5月和11月在網上查詢確認,要注意的是,網上報名的考生只能在上海地區參加口譯筆試考試。目前上海市外語口譯證書考試在非上海地區的報名點在逐漸增多。
4. 上海外語口譯證書考試的收費標准
明確標價,考試收費標准由上海市物價部門審核批准。英語高級口譯筆試、回口試各210元;英語中級口答譯筆試、口試各180元;日語口譯筆試、口試各200元;英語基礎能力筆試、口試共200元。(以上費用為上海地區考務費、報名費,外省市考點的考生另增加代辦費)
5. 上海外語口譯證書考試的考試時間
以2010年為例
1、英語高級、英語中級、日語中級筆試在每年3月和9月中旬的一個雙休日。
2、英語口譯基礎能力(筆試+口試)、日語高級口試在每年4月和10月上旬的一個雙休日(考場設在上海)。
6. 上海外語口譯證書考試到底考什麼是不是要考筆試和口試兩場啊
上海外語教育出版社的《中級口譯教程》一共五本(閱讀,翻譯,聽力,口語,口譯),建議只買口譯一本,然後買一本真題練習,筆試一般不是特別難,但是要多練習,口試要把教材讀爛,下功夫,祝你考試順利~
7. 想考2010年上海外語口譯證書考試
毫無疑問是上海外語口譯證書考試更好考。
全國翻譯資格證書考試是全中國最權威證書含金量最高的翻譯考試,很顯然,難度也是可想而知的。
祝您好運!!
8. 上海外語口譯證書考試的頒發證書
對英抄語高級口譯、英語中級襲口譯、日語口譯筆試、口試全部合格者頒發《上海市外語口譯崗位資格證書》,筆試合格者可辦理《上海市外語口譯筆試合格證書》;對英語口譯基礎能力筆試、口試全部合格者頒發《上海市英語口譯基礎能力合格證書》。
9. 全國翻譯資格考試和上海外語口譯證書考試 哪個好
毫無疑問是上海外語口譯證書考試更好考。
全國翻譯資格證書考試是全中國最權威證書含金量最高的翻譯考試,很顯然,難度也是可想而知的。
祝您好運!!
10. 口譯證書是什麼 怎麼考啊
口譯證書也稱為口譯資格證,翻譯專業資格(水平)考試是為適應社會主義市場經濟和我國加入世界貿易組織的需要,加強我國外語翻譯專業人才隊伍建設,科學、客觀、公正地評價翻譯專業人才水平和能力,更好地為我國對外開放和國際交流與合作服務。
根據建立國家職業資格證書制度的精神,在全國實行統一的、面向社會的、國內最具權威的翻譯專業資格(水平)認證;是對參試人員口譯或筆譯方面的雙語互譯能力和水平的認定。
證書獲得:
通過「國家人力資源和社會保障部」和「外文局」聯合舉辦的翻譯專業資格(水平)考試中口譯考試,可獲得口譯從業資格證書。
目前,口譯資格證書分為二級和三級。
該證書由於主辦機構權威,且通過率低,具有很高的社會認可度,被認為是國內含金量最高的口譯資格水平認證,也是口譯人員進入行業的通行證。
據悉,證書主辦機構正在與其他國家相關組織商談相互認證事宜。
(10)外語口譯證書考試擴展閱讀:
翻譯專業資格(水平)考試合格,頒發由國家人力資源和社會保障部統一印製並用印的《中華人民共和國翻譯專業資格(水平)證書》。該證書在全國范圍有效,是聘任翻譯專業技術職務的必備條件之一。
根據國家人力資源和社會保障部有關規定,翻譯專業資格(水平)考試已經正式納入國家職業資格證書制度,該考試在全國推開後,相應語種和級別的翻譯專業技術職務評審工作不再進行。
根據國家人力資源和社會保障部《翻譯專業資格(水平)考試暫行規定》(人發[2003]21號)的精神,翻譯專業資格(水平)考試在國家人力資源和社會保障部指導下,由中國外文出版發行事業局(以下簡稱「中國外文局」)組織實施與管理。
根據《翻譯專業資格(水平)考試暫行規定》中國外文局組建翻譯專業資格(水平)考試專家委員會。該委員會負責擬定考試語種、考試科目、考試大綱和考試命題,研究建立考試題庫等有關工作。中國外文局翻譯專業資格考評中心負責該考試的具體實施工作。