❶ 急,求助公證日語翻譯!
婚姻公證書
李愛珍、女、1971年3月6日生
山田、男、1969年7月20日生
上記二人は2009年7月26日に中國福建省民政庁にて婚姻屆け出をしたことを證明する。
出生公證書
李愛珍、女、1971年3月6日に中國福建省福清市にて生まれ、父李建國(故)、母王小華であることを證明する。
親族関系公證書
申込者:李愛珍、女、1971年3月6日生、現住所 中國福建省福清市XXX村XXX號
関系者:山田、男、1969年7月20日生、現住所 日本國
上記申込者李愛珍氏は関系者山田氏の妻であることを證明する。
國籍公證書
李愛珍、女、1971年3月6日に生まれ、戸籍所在地が中國的福建省福清市****村**號であり、中華人民共和國國籍を持っていることを證明する。
山田要全名
❷ 求 婚姻登記記錄公證書 日語翻譯
婚姻屆に伴う記録の公正證書
當事者の申し出及び聲明に基づき、本婚姻登録所に所持するoooo年0月00日から現時點までの婚姻屆を検索確認した結果、當事者が結婚あるいは離婚の登録記録はないこと、證明する。
本證明は本婚姻登録所管轄范囲內に限って當事者に関する婚姻屆の記録がないことを表明することとする。
これをもって、00市00區民政局婚姻登録所より、0000年0月00日に○○宛て発行した《婚姻登記記錄證明》原本と、前出コピーが相違なく、原本が事実である事を證明する。
❸ 求日文翻譯: 《公證書》 xxxx)日領證字第xxxxx號 茲證明中國公民xxx(男,xxxx年x
「公證書』xxxx)日證明字第xxxxx號ことを證明する中國の公民はxxx(男性、xxxx年XX月XX日生まれ)は、現在、日本で暮らしている埼玉県からxxx年xx月xx日までには至っていない《中華人民共和國婚姻法』の規定の結婚年齢が、未中國側関系機関結婚の登録。その日本國の法律に従って辦理婚姻登記、異議を持たない。
❹ 日本留學親屬公證書及日文翻譯問題
需要辦理省級以上的公正。北京的話肯定是市級的。區級公證處估計沒經驗,沒辦過這種公正。
市級公證處一份公正好像200塊,可以給出日本版公證書。
升級(直轄市)公證處的辦事員都知道怎麼做,你只要給錢,提出要求即可。一般3天到5天左右。
根據公正的內容不同,需要的材料也不同。一般有身份證和戶口就足夠了。
親子公正只要戶口本和身份證。
親屬公證的材料
本人 父(母) 的身份證的復印件
父(母)在職證明
本人的出生證明(或者獨生子女證的復印件)、
父母結婚證的復印件(或離婚證書的復印件)
本人的在職證明(或在讀證明)
上海是有翻譯服務的 不要翻譯的話 是 90元一份 加翻譯的話 是 150元一份 備份 10元
周期是 3-7個工作日
❺ 以下公證書用日語怎麼寫
1出生公證書 出生公證證明書
茲證明王寧,女,於1980年7月2日在遼寧省虎成縣出生。
王寧は女性で1980年7月2日に遼寧省虎成縣に生まれた。
王寧的父親是王子峰,王寧的母親是劉華。
王寧の父親は王子峰で母親は劉華である。
以上のことを證明する。
2結婚公證書 結婚公證證明書
茲證明**(男,1976年3月5日出生)與王寧(女,1980年7月2日出生)於二00七年八月二十日在遼寧省虎成縣登記結婚。
**(男性で1976年3月5日に生まれた)と王寧(女性で1980年7月2日に生まれた)は2007年8月20日に遼寧省虎成縣で登錄されて結婚することになっている。
以上のことを證明する。
3國籍公證書 國籍公證證明書
茲證明王寧(女,1980年7月2日出生)現戶籍地在中國的遼寧省虎成縣張店鎮馬上村59號,具有中國國籍。
王寧(女性で1980年7月2日に生まれた)は現在の戸籍が中國の遼寧省虎成縣の張店鎮馬上村59番號で、中國國籍を有している。
以上のことを證明する。
書面材料,無需敬體,謹請參考!
❻ 結婚公正書日文翻譯
如果是在日本提出結婚公正書和日文翻譯件的話,可以自己翻譯,並寫上翻譯者的名字.情報100%正確.
❼ 請人幫忙把結婚公證書翻成日文
結婚申請,《符合中華人民共和國婚姻法》規定,予以登記,發給此證。
結婚申請のことは<中華人民共和國婚姻法>の規定に符合し、登錄を與えてこの證明書を発行することになっている。
婚姻法規定,要求結婚的男女雙方必須親自到結婚登記機關進行結婚登記。符合本法規定的,予以登記,發給結婚證。取得結婚證,即確立夫妻關系。
婚姻法により、結婚しようとする男女雙方は必ず自ら公的機関に登錄をしなければならい。本法規定に符合したのは登錄を與えて結婚證明書を授與し、それをもらったら、夫妻関系を確立することになっている。
茲證明前面的復印件與福州市民政局於※※※※年××月××日發給藍某某,白某某的《結婚證》原件相符。原件上的「中華人民共和國民政部」的印章,「福建省」的印章及「福州市登記專用章」的印章均屬實。
これらのコピー資料は福州市民政局から※※※※年××月××日に藍氏、白氏に授與した<結婚證明書原本>と一致することを證明とする。原本ページに「中華人民共和國民政部」、 「福建省」及び「福州市登錄専用印鑒」の印鑒の全部が事実に合ったものである
❽ 麻煩幫忙手動翻譯日文 《公證書》 xxxx)日領證字第xxxxx號 茲證明中國公民xxx(男,xx
這種內容需要找公證處做翻譯,自己做的很可能不通過
❾ 求畢業證書的日語翻譯 公證書日語翻譯
卒業證書
學生:× × × 學校年に× × × × × ×月の× × × × × × ,××××の性別は、出生の× ×月、専門學校経営の専門家はSannianを完了するには、與信管理の要件に応じて、學ぶためにコースの指導計畫のシステムでは、卒業の要件は、大學院に許可されて審査を渡して、クレジットを入手してください。
教育のXX地方部システム
證明書
(1)
私は"卒業證書"原本の前に書類のコピーを證明します。オリジナルシールで"×××××××"、プリンシパル"×××"シール。 "××××××"シールは本當です。
(2)
私は、文書のコピー、オリジナルのマッチの"××××"前面を證明します。それに"×××××××"シールはオリジナルです。
❿ 日語中「公證書」怎麼說
公證書:公證書
日語學習規則:
1、 學習日語不能中斷,跟學習英語一樣,日語學習的最佳時間段為早晨。
2、 抄錄和記憶句子和慣用語時要用單數第一人稱。
3、 隨時地記下並背熟那些平日用得最多的句式。
4、 要敢於說話,最初與人外語交談時盡量用短句。不要怕出錯誤,要請別人糾正錯誤。