⑴ 韓語筆譯證
報考條件
1、對報名參加2009年度二、三級翻譯專業資格(水平)考試「筆譯綜合能力」和「筆譯實務」二個科目的考生,不限制報名條件。
2、根據國務院學位委員會、教育部、人力資源和社會保障部《關於翻譯碩士專業學位教育與翻譯專業資格(水平)證書銜接有關事項的通知》(學位〔2008〕28號)文件規定,在校翻譯碩士專業學位研究生,憑學校開具的「翻譯碩士專業學位研究生在讀證明」(加蓋學校公章)在報考二級筆譯翻譯專業資格(水平)考試時免試《筆譯綜合能力》科目,只參加《筆譯實務》科目考試。
報名時間、報名方式及辦法
(一)報名時間:2009年2月24日至3月5日。
(二)報名方式及辦法:考試報名採用網上報名方式,考生須登錄「大連人才」網(www.dl-rc.com)進行網上報名。
1、考生在規定的時間內登錄「大連人才」網(www.dl-rc.com),進入網上報名系統,按照規定的流程和要求填寫報名信息。
2、上傳照片(本人近期免冠2寸單色背景彩色證件照,*.jpg格式,大小不得超過20K)。凡照片審核通過的考生,方可進行網上繳費。
3、網上繳費:
照片審核通過的考生,可進行網上繳費。本次考試網上支付銀行為工商銀行。考生須登錄「大連人才」網(www.dl-rc.com),在網上繳納考試費用,具體繳費流程按網上規定步驟操作。
(1)考生可就近到工商銀行辦理「網上銀行業務」並領取「電子銀行口令卡」。初次辦理此業務的考生必須上工商銀行網站更改密碼。
(2)考生登錄報名系統點擊「網上繳費」鏈接,通過中國工商銀行網上在線按規定支付考務費,其中:考務費三級筆譯每人450元(每科225元);二級筆譯每人540元(每科270元)。
(3)考生可以通過點擊「詳細信息」鏈接,確認繳費是否成功。如工商銀行頁面提示繳費成功,而本系統的「詳細信息」沒有提示繳費成功,請24小時後再進入本系統查詢。切記不要重復交費。
網上繳費截止時間為2009年3月6日24時。
領取繳費收據的考生請於2009年3月16日至18日攜帶身份證到大連市人才服務中心一樓大廳42號收費窗口領取。
報名信息確認
請考生於2009年3月16日至18日登錄「大連人才」網(www.dl-rc.com)查詢本人報考信息。如有誤,請在上述時間內持居民身份證到市人才服務中心一樓22號窗口改正。
查詢考點、考場、考號及列印准考證
已繳費的考生請於2009年5月15日—5月24日期間登錄「大連人才」網(www.dl-rc.com)列印准考證。
⑵ 畢業後做韓語翻譯,需要考什麼證書
大部分企業還是要求口語過關,然後可以流利翻譯就可以了,並沒有強制需要證書內,如果你想要容一些證書來證明自己的韓語水平的話,你可以去考韓語的六級證書。以下是韓語等級考試的條件:
1、本項目採取考試認證方法,考試合格者可獲得由中國對外貿易經濟合作企業協會和全國外經貿經理人職業資格認證辦公室頒發的國際商務韓語考試等級證書(初級)。
2、具備以下任一條件者均可參加考試
(1)具備高中以上學歷者。
(2)具備相關專業中專、技校、職校及以上學歷。
(3)願意從事對韓經貿聯系的人士。
3、考試形式
考試分:語法詞彙、聽力、閱讀、寫作四個部分;每部分佔100分,滿分為400分,考試時間是180分鍾。
考試命題范圍詳見《國際商務韓語等級考試大綱(初級)》(內容見全國外經貿考試中心網)。
⑶ 韓語翻譯有哪些證書 當韓語翻譯要哪些證書
基本只有韓國語topik,不管是韓語專業,還是要去韓國上學,打工,還是想當韓語翻譯,首先要考韓國語topik等級考試,不同的考試目的要求的topik等級不一樣,希望能採納我的答案~~
⑷ 請問CATTI都考哪些語種(包括小語種嗎) 專業韓語翻譯/同傳,需要有哪些資格證
考試分7個語種,分別是英、日、法、阿拉伯、俄、德、西班牙等語種
四個等級,即:資深翻譯;一級口譯、筆譯翻譯;二級口譯、筆譯翻譯;三級口譯、筆譯翻譯。其中資深翻譯通過評審方式取得,一級口筆譯翻譯通過考試與評價相結合的方式取得,二、三級口筆譯翻譯通過考試方式取得。
兩大類別,即:筆譯、口譯,口譯又分交替傳譯和同聲傳譯兩個專業類別。
考試科目
二、三級筆譯考試均設《筆譯綜合能力》和《筆譯實務》2個科目;口譯考試均設《口譯綜合能力》和《口譯實務》2個科目,其中二級口譯考試《口譯實務》科目分設「交替傳譯」和「同聲傳譯」2個專業類別。
報名參加二級口譯考試的人員,可根據本人情況,選擇口譯交替傳譯和同聲傳譯兩個專業類別的考試。
報考二級口譯交替傳譯的人員,參加《口譯綜合能力》和《口譯實務(交替傳譯類)》2個科目的考試;報考二級口譯同聲傳譯的人員,參加《口譯綜合能力》和《口譯實務(同聲傳譯類)》2個科目的考試;
已通過了二級口譯交替傳譯考試並取得證書的人員,可免試《口譯綜合能力》科目,只參加《口譯實務(同聲傳譯類)》科目的考試。
翻譯碩士專業學位研究生,入學前未獲得二級或二級以上翻譯專業資格(水平)證書的,在校學習期間必須參加二級口譯或筆譯翻譯專業資格(水平)考試,並可免試《綜合能力》科目,只參加《口譯實務》或《筆譯實務》科目考試。
(4)韓語筆譯證書擴展閱讀
據《人力資源社會保障部辦公廳關於2019年度專業技術人員資格考試計劃及有關事項的通知》(通知全文附後):2019上半年CATTI一二三級考試時間為6月15、16日,下半年CATTI一二三級考試時間為11月16、17日。
2018年下半年考試成績預計1月下旬發布。目前各地2017下半年的證書和2018上半年的證書發放中,具體看各考區人事考試中心等相關部門的官方通知。
⑸ 韓語有可以自考的翻譯類證書嗎 求詳細介紹
有幾種,但都不屬於韓國國家級的證書
一種叫TCT (翻譯能力認證書) 是由韓國翻譯家協會和翻譯能力評回價委員會聯合主辦答的考試,以韓語為中介,分多個語種,有韓中,中韓雙向,級別1-3級,還另外有專業影像翻譯考試,每一個都是單獨報考,不得重復,也就是說一次只能考一個方向及一個語種,一年有兩次考試,有時會增加一次,這個可以找些資料自己學習,不用參加補習班,在網上查詢一下TCT,可知詳情
還有就是由漢辦--孔子學院辦的,中國漢辦承認的翻譯資格課程,這個是根據出席率及考試成績一起進行的,一定要上他們辦的學習班才可以報考,具體可以訪問孔子學院網站
⑹ 當韓語翻譯最低需要考什麼證國家的翻譯證書有韓語的嗎
當韓語翻譯,起碼的有韓語的topic等級證書或者出國經歷,topic等級考試基本版每個省都能考,偏權遠地區除外,分為初級(1。2)中級(3.4)高級(5.6)過了最高等級還得有琉璃的口語翻譯,才能當韓語的翻譯的,如果有機會讀研可以考慮延邊大學,如果有機會出國更好,去韓國體驗一下,口語和文化能力提升很快的,政治類的話專業術語比較多,學習起來比較費勁。
⑺ 韓語專業想考翻譯資格證書
貌似現在國家級的翻譯資格考試如全國外語翻譯證書考試、翻譯專業資內格(水平)考試都容還沒有開設韓語科目,你倒是可以選擇TOPIK或者國際商務韓語,一般來說就現在的形勢,有這兩個證書足可以說明你的水平了。如果確實想考翻譯資格證那估計你只能選英、日、俄、德、法、葡、西這些語言了。