導航:首頁 > 證書轉讓 > 湖北翻譯資格英語證書查詢

湖北翻譯資格英語證書查詢

發布時間:2021-08-07 10:37:11

Ⅰ 湖北省2020年翻譯資格證書領取時間及地點

【導讀】距離2020年翻譯資格考試證書已經2個多月時間了,2020年翻譯資格考試時間為11月14-15日,成績查詢時間為1月13日,已經通過考試的考生已經迫不及待的想要拿到翻譯資格考試證書了,那麼2020年翻譯資格考試證書什麼時候發放領取呢?在這里小編提醒各位,一般情況下證書領取要等到成績查詢之後,歷年證書領取時間一般為考後3個月,在此之前小編建議大家做好證書領取准備工作,下面是小編整理的湖北省2020年翻譯資格證書領取時間及地點,希望對大家有所幫助。

2020年度翻譯專業資格考試成績已經公布,成績合格的考生可以獲得資格證書,考生可登錄中國人事考試網
人事考試頻道「證書查詢」欄目,查詢列印證書領取憑條,並按相關要求辦理證書領取事宜。

一、辦證對象

省人事考試院窗口辦理報名地市選擇「省直」的考生。報名地市選擇「市州」的考生請到各市州考試院(中心、局)辦理。

二、辦理方式

網上辦理

登錄湖北政務服務網,首頁搜索專業技術人員資格證書辦理,省直考生不選擇地市,直接點擊在線辦理;或登錄湖北政務服務網——職業資格——專業技術人員資格證書管理服務——專業技術人員資格證書辦理
(付費成功後,通過EMS郵寄證書)

(二)現場辦理

考生本人的身份證原件,如需代領證書,除攜帶考生本人身份證原件外,代領人須出示本人身份證原件。

以上就是小編今天給大家整理發布的關於「湖北省2020年翻譯資格證書領取時間及地點」的相關內容,希望對大家有所幫助。總的來說翻譯資格考試含金量在行業里是屈指可數的,建議大家報考。

Ⅱ 翻譯資格證書(CATTI)和全國外語翻譯證書(NAETI)

我不知道你所謂的口語不錯是什麼程度,如果翻譯資格證書的口譯證或筆譯證都是需要內英語的功底深厚,不管你容是英語專業的還是非專業的, 我建議你最好從網上下載往年的真題自測一下,看看自己的水平到底在哪裡,距考試要求還有多大的差距。
如果自己功底很好的話,不用太長時間就可以滴,我當時考翻譯資格證書的時候也是大三,只在八月份復習了一個月,十一月份考照樣順利通過。不過我是英語專業的,英語也學得不從,普通的英語四級就考了600多分。
說實話,還是考翻譯資格證書有用,大多數公司單位還是比較認可這個的,而且,即使考不過,在復習的過程中確實有很大提高,糾正你在英語方面存在的缺陷。不足和誤區。

Ⅲ 我報了CATTI的翻譯考試,考區是湖北省直,,問題是在網上怎麼也查不到考區地址,急急急,誰知道

地址的話,應該在准考證上哇, 報完名後,到快考試的前幾天,才可以列印准考證,那上面會有地址的。 我是浙江省的,不知道你那裡是不是。 網上報名系統里,報完後,應該也可以查得吧

Ⅳ 全國英語翻譯資格考試考過的話有證書么

國家人事部的翻譯資格證書有一級二級和三級,一級最難,基本上得英語專業的學生畢業之後從事翻譯工作兩三年了才有把握考過,英語專業大三就可以試試考三級,成績較好的可以試試考二級

Ⅳ 請問全國翻譯資格考試筆譯考試三級在湖北的考點在哪裡資格審查地點又在哪裡費用多少謝謝!

[口譯]

華中科技大學外語學院考試中心聯系電話: 027-87543639地址:華中科技大學逸夫科技樓南

樓311郵編: 430074

[筆譯]

湖北省人事考試院聯系電話: 027-87325477地址:武漢市武昌區水果湖茶崗軍轉小區1號樓

郵編: 430071

武漢市人事考試中心聯系電話: 027-82618011地址:武漢市江岸區黃孝河路5號郵編: 430015

全國翻譯專業資格考試(China Accreditation Test for Translators and Interpreters -- CATTI)是受國家人力資源和社會保障部委託,由中國外文出版發行事業局負責實施與管理的一項國家級職業資格考試,已納入國家職業資格證書制度,是一項在中國實行的、統一的、面向全社會的翻譯專業資格(水平)認證,是對參試人員口譯或筆譯方面雙語互譯能力和水平的評價與認定。

2019年翻譯專業資格考試是6月15-16日舉行。

設立這一考試的目的是為適應中國經濟發展和加入世界貿易組織的需要,加強中國外語翻譯專業人才隊伍建設,科學、客觀、公正地評價翻譯專業人才水平和能力,同時進一步規范翻譯市場,加強對翻譯行業的管理,使之更好地與國際接軌,更好地為中國對外開放和國際交流與合作服務,從而為中國的對外開放服務。

翻譯專業資格(水平)考試,是中國翻譯系列職稱評審制度的重大改革。翻譯專業資格(水平)考試與原有翻譯專業技術職務任職資格評審制度相比,更體現了科學、客觀、公平、公正的原則,報名參加考試人員不受學歷、資歷和所從事專業的限制。

取得各級別證書並符合翻譯專業職務任職條件的人員,用人單位可根據需要聘任相應職務。在資格考試體系尚未完全建立之前,新舊體系會有一個並存期。翻譯專業資格考試將分語種、分級別地逐步推開,隨著考試逐步推向全國,舊有的翻譯專業技術職務任職資格評審制度將逐漸退出歷史舞台。

Ⅵ 全國翻譯專業資格證書與英語高級口譯證書

外語翻譯證書與翻譯專業資格證書的區別

由國家人事部統一規劃,中國外文局組織實施的全國翻譯專業資格考試,將於12月6日至7日在北京、上海、廣州三地同時進行首次試點考試。而教育部考試中心與北京外國語大學也相應推出了外語翻譯資格證書。於是,全國翻譯專業資格證書與全國外語翻譯證書就構成了我國翻譯行業的兩個認證體系。這兩大權威翻譯證書都是翻譯人員水平標準的等級證書,都包括筆譯、口譯兩大方面,但這兩大翻譯證書還是有區別的。 類似之處。由國家人事部頒發的全國翻譯專業資格證書稱為:資深、一級二級、三級。由教育部頒發的全國外語翻譯證書稱為:初級、中級、高級。一級(高級)口譯、筆譯翻譯要具有較為豐富的科學文化知識和較高的雙語互譯能力,能勝任范圍較廣、難度較大的翻譯工作,能夠解決翻譯工作中的疑難問題,能夠擔任重要國際會議的口譯或譯文定稿工作。二級(中級)口譯、筆譯翻譯要具有一定的科學文化知識和良好的雙語互譯能力,能勝任一定范圍、一定難度的翻譯工作。三級(初級)口譯、筆譯翻譯要具有基本的科學文化知識和一般的雙語互譯能力,能完成一般的翻譯工作。
— 相似之處
如最簡單的三級(初級)考試就適合一些非外語專業本科畢業、通過大學英語六級考試或外語大專畢業生水平,並具備一定的口筆譯實踐經驗;而二級(中級)卻適合非外語專業研究生畢業或外語專業本科畢業生水平,並具備3至5年的翻譯實踐經驗;要考取一級(高級)證書應該是最為困難的,它要具備8至10年的翻譯實踐經驗,是某語種雙語互譯方面的專家。鑒於此,非英語專業的大學本科畢業生,最好從三級(初級)考起。通過初級口譯或初級筆譯者,可承擔一般性會談的口譯工作或一般性材料的翻譯工作。
— 不同之處
1、全國翻譯專業資格證書直接與職稱相掛鉤

據中國外文局全國翻譯資格考試中心負責人翟煜林介紹,中國外文局組織實施翻譯專業資格證書與職稱掛鉤。建立這個翻譯人員資格考試制度後,翻譯和助理翻譯專業職務不再通過評審,而是由二、三級口譯和筆譯替代,從而改變了過去以單一評審模式對翻譯人才進行評價的方式。它與職稱掛鉤,因此是從事專業翻譯工作者獲得職稱的必經途徑。而且全國翻譯專業資格證書要求的專業性比較強,所以更適合以後從事英語方面的專業人士考取。
2、外語翻譯資格證書有了一定社會化基礎
這個早在2001年就由北京外國語大學中國外語教育研究中心推出的中國首個翻譯資格認證考試,是為社會上的翻譯從業人員和在校大學生提供的翻譯資格的一個以學校為發證主體的認證。由於當時是比較早的一個翻譯水平考試,被社會上比較多的翻譯從業者和英語愛好者所接受。
3、兩證來自於不同的背景
多年來我國翻譯界存在著一個從助理翻譯、翻譯、副譯審到譯審的完整的翻譯職稱評審和晉級制度,這一職稱評審制度是與高校教職、研究院所的研究職稱和出版部門的編輯職稱制度相對應的,它在一定程度上曾確立了翻譯行業的職業歸屬感和對專業獨立性的自信,卻並沒有成為一種有廣泛社會認可度與社 會適用性的職業資格評價體系,翻譯專業資格證書就是在這樣的背景下產生的。而對於北外來說,隨著對外交往、國際合作的日益增多,對具有一定水平的專職翻譯人員的需求、培養也突顯其重要性。為了適應社會對翻譯人員的需求,同時使該項考試更加完善、更為規范,教育部考試中心和北京外國語大學經過協商,合作舉辦該項考試,並將該項考試更名為全國外語翻譯證書考試。
4、考試難易程度要求不同
有很多人都關注這兩個考試的難易程度,由於全國翻譯專業資格證書剛剛落實,還沒有進行過考試,所以要做比較還要等考試之後再做結論。但是,通過記者了解,這兩個考試要求的英語單詞量卻存在偏差,記者對這兩個考試資格證書做了以下比較:全國翻譯專業資格證書三級筆譯部分:英譯漢要求6000個單詞;交替傳譯要求3000個單詞。而對於全國外語翻譯證書來說,要求初級筆譯考試英譯漢掌握2500個單詞;口譯考試要求4000個單詞左右;交替傳譯要求掌握2500個詞左右。全國翻譯專業資格證書二級筆譯部分:英譯漢要求8000個單詞;口譯要求10000個單詞。對於全國外語翻譯證書來說中級筆譯要求3000個單詞;口譯英譯漢要求5000個單詞左右。據考試中心介紹,由於這個考試剛剛出台,所以這次考試也就免去了一級考試的進行,下次如有增加還請關注。從要求掌握單詞的數量看,全國翻譯專業資格考試要比全國外語翻譯考試難度更大一些。

Ⅶ 全國翻譯資格證書三級的問題~(英語)

我來解答下考翻譯證 的問題吧
1.不是三級口譯和筆譯要一起考的,你可以只報一項先考。
2.有了這個翻譯證,就可以在專門的翻譯公司工作了。
3.你也可以報二級筆譯和三級口譯,都沒關系的
4.你在武漢報名,那就當然要在武漢考啦。我覺得你在北京上學就大可以在北京考試啊。

翻譯證考試在下半年應該還會有一場的,你別錯過報名啦~

Ⅷ 請問全國英語翻譯資格證書考試報名的官網網站是什麼

查看:全國翻譯專業資格(水平)考試網:http://www.catti.net.cn/

Ⅸ 關於英語翻譯的資格證書有哪些

我也是學習商務英語的 我考得是全國商務英語等級翻譯認證一級 如果你過內了英語6級的話 可以去北京容考商務英語翻譯的2級 現在2級是最高等級 因為都是學習商務英語的 所以考這個證書比較好 還有呢就是一般的教育部頒發的翻譯等級證書 分低中高 三個等級 如果你過了4 6級希望你選擇高級 如果你英語水平相當高 可以考同聲傳譯 現在中國考下來的只有300個還有什麼事情給我的QQ空間留言 554760605 希望可以把積分給我 呵呵 謝謝啦

Ⅹ 人事網翻譯資格考試省份選項中的湖北省和武漢市有什麼區別

人事網翻譯資格考試省份選項中的湖北省和武漢市的區別是不同的考點,選武漢市就行。

2019下半年全國翻譯資格考試官網:中國人事考試網

報考人員確認報名信息後,須在規定時間(2019年9月7日9:00至9月18日17:00)內登錄報名系統,根據頁面有關提示進行網上繳費,具體收費標准如下:

筆譯考試收費標准為:《筆譯綜合能力》每人每科61元,《筆譯實務》每人每科65元。 考生如果怕自己錯過考試報名時間和考試時間的話,可以免費預約簡訊提醒,屆時會以簡訊的方式提醒大家報名和考試時間。

口譯考試考務費的標准為:三級口譯每人每科140元,二級口譯交替傳譯每人每科150元,一級口譯每人每科350,同聲傳譯每人每科450。 

未在規定時間內進行網上繳費的報考人員視為自動放棄報名參考。繳費的具體程序按系統中提示的文件「網上支付說明」規定進行。

需開具考試報名考務費收據的報考人員,請自行列印《考試報名表》並攜帶有效身份證件,本人於報名結束後90天內到重慶市人事考試中心2205室現場辦理,單位統一辦理的,還須出具介紹信及人員信息花名冊電子表格,逾期不予辦理。 

閱讀全文

與湖北翻譯資格英語證書查詢相關的資料

熱點內容
國家公共文化服務示範區 瀏覽:646
pdf設置有效期 瀏覽:634
廣告詞版權登記 瀏覽:796
基本公共衛生服務考核方案 瀏覽:660
公共服務平台建設領導小組 瀏覽:165
人類創造了那些機器人 瀏覽:933
公共文化服務保障法何時實施 瀏覽:169
遼寧育嬰師證書領取 瀏覽:735
劃撥土地使用權轉讓能轉讓嗎 瀏覽:97
2019年公需科目知識產權考試答案 瀏覽:256
關於知識產權管理辦法 瀏覽:331
公共衛生服務培訓筆記 瀏覽:532
基層公共衛生服務技術題庫 瀏覽:497
中國城市老年體育公共服務體系的反思與重構 瀏覽:932
網路著作權的法定許可 瀏覽:640
工商局黨風廉政建設工作總結 瀏覽:325
公共服務平台建設可行性研究報告 瀏覽:428
投訴華爾街英語 瀏覽:202
榆次區公共衛生服務中心 瀏覽:990
申發明5G 瀏覽:815