A. 學士學位證書翻譯
xxx,male,born in August 12th,1988,majored in Mechanical Designing and Manufacturing Automation.When in xxx University,completed the whole study plan of undergraate course and graated.
According to Regulations of Academic Degrees in China,acquired the the degree of Bachelor of Engineering.
B. 學位證書 英文翻譯
degree certificate
xxx female birth date...
has finished the studies in ...major
has been inspected and is qualified for the regulations of..
bachelor's degree is confered
採納哦
C. 出國成績單和學位證書翻譯
1、成績單、來畢業證、學自位證的翻譯件,如果學校有現成的,就用學校出具的,學校也給蓋公章
2、學校沒有英文模板,那麼就自己翻譯,自己翻譯的這個東西拿到學校看看能不能蓋章,如果可以蓋章,就不需要公證。
3、如果自己翻譯的東西學校不給蓋章,那麼就需要把翻譯件和中文原件拿到公證處公證
4、如果你需要寄給美國學校紙質材料,那麼要不寄原件(含公章),要不寄復印件(新蓋公章),要不就寄公證過的復印件,其他情況都不具有法律效力,材料是不承認的
D. 畢業證學位證翻譯件
轉眼間已亥將近,庚子即來,可真是一萬年太久只爭朝夕啊。新的一年,新的規劃,在當今世界經濟格局一體化的今天,各國之間的人才交往是越來越頻繁。
跨國人才交流不外乎「走出去」和「走進來」兩種形式,其實眾所周知的是,不管是留學深造、出國務工還是跨國企業招聘,用人單位都會非常看中人才的學歷學位,擁有高等學位證書即是擁有了通往更高階層的敲門磚;大部分外企、境外高校及涉外單位都會要求求職者提供自己的學歷學位證書及其翻譯件。
那麼,小夥伴們在進行學位證書翻譯時需要注意哪些問題呢,下面由小譯君為大家一一解答:
一、如何將自己用辛勤汗水取得的學歷學位證書翻譯成外文呢?標准答案是尋找專業的學位證書翻譯公司,緣由如下:
1. 擁有高校的學位證書即表明該持證者達到了一定的專業知識和技術水平,意味著被授予者的受教育程度和學術水平達到規定的學術稱號要求,屬於重要的證明性資料,為了確保涉外資料的准確性和一致性,在面試大型外企、申請境外高校名額、國外人才求職時面試者都會要求求職者提供由專業的翻譯公司或機構進行翻譯蓋章的學歷學位證書翻譯件。
2. 專業的學位證書翻譯公司會提供專業的翻譯服務。包括對學位證書件准確無誤地翻譯,免費提供翻譯蓋章服務、提供權威的翻譯咨詢服務等。
所以,必須尋找專業的學位證書翻譯公司進行翻譯。
二、專業的翻譯公司在進行學位證書翻譯時,有以下幾個特點:
1. 專業的翻譯公司會選擇長期從事證件翻譯的譯員,每一份學位證書翻譯件均嚴格按照翻譯、編輯、校對、排版四步驟進行,涉及的諸多專業術語和專用話術不可做任意修改,這也是選擇有證件翻譯經驗的譯員進行翻譯的原因。
2. 學歷學位認證翻譯要確保用詞嚴謹,表達形式和邏輯關系清晰明了,排版格式要與原件對照一致,遇到蓋章內容或者手寫簽名時,應作截圖放在翻譯件上。
3. 翻譯件末會加蓋非常清晰的翻譯公司公章和經國家備案的中英文雙語翻譯專用章、涉外章等。
4. 專業的學歷學位證書翻譯公司會根據客戶需求及相關單位要求提供譯員簽字,譯員翻譯蓋章,營業執照復印件(加蓋公章)等內容,這個也是衡量翻譯公司專業化程度的重要標准之一。
三、學位證書翻譯價格
專業的學歷學位證書翻譯公司都是有明確的翻譯價格表和合理的計費體系的,均按照市場行情定價,童叟無欺,價格為160~380元/份,具體定價請詳詢翻譯公司。
最後,用一首小詩來聊表小譯君對各位的告誡之意:
每一件與世不同的絕世好東西,
都是以無比的勤奮為前提的,
要麼是血,
要麼是汗,
要麼是大把大把的曼妙好時光。
是啊,生活不易,取得學位證書更不易,望各位好好重視自己的學歷學位證書,以上翻譯事項,願謹記。
E. 畢業證和學位證的英文翻譯分別是什麼
畢業證 Diplomas
學位證 Graate certificate
F. 普通高等學校畢業證書 和 學士學位證書 分別怎麼翻譯
1. Diploma of General Higher Academy
Bachelor's Degree Certificate
2.
當今社會,競爭日趨激烈,求職、升學、落戶、置業甚至是去相親都會非常看重學歷,擁有高等學校頒發的畢業證學位證就會在各種競爭中處於優勢。
我國歷史上第一張大學畢業證,由北洋大學堂(現為天津大學)頒發,落款年份為清光緒二十六年(1900年)。
我國最早的學位制始於清光緒二十八年(1902年),清政府頒布了《欽定學堂章 程》,規定: 「小學卒業(畢業),獎給附生;中學卒業,獎給貢生;高等學卒業,獎給舉人;大學分科卒業,獎給進士。」這樣,以法定的形式,對不同程度、水平的知識分子授予相應的稱號。
之後的民國二十四年(1935年)四月曾公布《學位授予法》。但1935-1949年的14 年間,只授予過學士和為數不多的(200多個)碩士學位。
我國現行的學位制,是世界上通行的「學士、碩士、博士」三級學位制。於1981年1月1 日開始實行的。
「學士」、「碩士」、「博士」的稱呼,雖然我國古代就有,但與學位制並不沾邊。因為在古代,「博士」只是個官名;「學士」最初指在學讀書的貴族子弟,以後也成了官職的名稱;而「碩士」只不過是對德高望重、博學廣聞的人一種敬稱而已。
時至今日,新中國成立70年來,高等教育實現了大發展,超越美國,成為世界第一高等教育大國。
而隨著國與國之間交往的不斷加深,有越來越多的人才去海外發展或者國外的人才來華擇業,其所持的能證明自己身份的畢業證學位證等證件是需要翻譯成所在國家的語言文字的。
當然了,國內有許多中外聯合辦學、私立精英學校除了出具中文畢業證學位證外,還會出具英文、法文證書,這只是極少部分,絕大部分的公立高等院校是不會出具外文畢業證學位證的,國外亦如此。
畢業證學位證等證件如何翻譯
現在市場上是有許多的證件類翻譯公司的,由於畢業證學位證等證件比較正規,也比較重要,最好是去找正規的證件翻譯公司去翻譯,在常用瀏覽器上輸入「畢業證翻譯公司」,尋找正規的即可。
可不可以自己翻譯畢業證學位證
根據國際慣例,畢業證學位證等證件類翻譯必須經權威機構認證方可生效,「權威機構」即正規的證件翻譯公司,正規的證件翻譯公司有專業的翻譯譯員,經備案的翻譯用章,是合法的從事翻譯服務的組織;必須找他們翻譯,自己翻譯的畢業證學位證官方是不會認可的。
畢業證學位證翻譯要點
畢業證學位證書雖然書面內容不多,但翻譯起來著實不易。
1.翻譯時除了要將上面的文字內容翻譯出來外,還涉及有國徽、照片、公章、鋼印、校長簽章等圖文類信息,這些也是需要按照原件格式分毫不差地在翻譯件上體現的,需由專業的排版人員來完成。
2.另外,文字內容翻譯也有講究,漢語和西方語言本身就截然不同,西方語言屬於拼音文字,因此詞彙和語法是各自比較獨立的東西;而漢語非拼音文字,漢語轉換成外文時必須按照固有的話術、專業的詞語來表達,這是需要由專業從事證件翻譯的人員來進行的,具備外語知識但不具備翻譯知識的人是不能翻譯證件的。
3.翻譯蓋章非常重要,沒有專業翻譯公司的蓋章,翻譯件無效,這也是為什麼需要找翻譯公司的原因。
G. 學位證書、畢業證書翻譯的問題。非常急!!!!!
是要公證英文學歷。
1.可以找大使館、
2.可以找學校
3.可以上海公證處,前提是你的學校或者戶籍是在上海(兩者之一即可)。不過有些公證處會放鬆條件,看運氣
4.回戶籍所在地找公證處公證
領,2樓說的是留學歸來的學子要公證自己在海外的學歷,所以要考試。不是一回事。
H. 學士學位證書德語翻譯
2。學生角度的學士學位證書學生XXX,男,一九七一年七月生。自一九九二年九月至一九九六年七月在XX大學化學專業完成了四年制本科學習計劃,業已畢業。經審核符合<中華人民共和國學位條例》的規定,授予化學學士學位。 XX大學學位評定委員會主席XX 一九九六年七月證書編號:XX Bachelorurkunde für Alsolventen der ordentlichen Hochschulbilng XXX, maennlich, geboren im Juli 1971, hat von September 1992 bis Juli 1996 die Fachrichtung " Chemie" der Fakult?t fuer Chemie der XX Universit?t studiert und nach vierj?hrigem ordentlichen Studium abgeschlossen. Nach der überprüfung wurde ihm in übereinstimmung mit der "Ordnung für Akademische Grade der Volksrepublik China" der Bachelortitel der Chemie erteilt. Vorsitzender des Komitees für akademische Grade der Universit?t XXX Juli 1996 Nummer der Urkunde: XX 1。學校方面的 Allgemeine Hochschulbilng Abschlusszeugnis ( Lichtbild ) Naturwissenschaftliche und Technische Universitaet Cnstudy(大學名字,cnstudy理工大學) ( Praegestempel ) angefertigt vom Erziehungskomitee der Volksrepublik China Nr. 00000000(證書編號) Student WANG Tao(姓名), geboren am 20. Juni 1979(生日), hat von September 1997 bis Juli 2001(上學時間) auf unserer Universitaet das Fach "Chemie(學習的專業)" studiert. Er hat alle fuer ein vierjaehriges Studium vorgeschriebenen Faecher erfolgreich beschlossen und sich daher die Genehmigung verschaffen, unsere Universitaet zu absolvieren. Rektor: ZHANG San(校長名) (Stempel) Naturwissenschaftliche und Technische Universitaet cnstudy(大學名,cnstudy理工大學章) ( Stempel ) den 1. Juli 2001(簽發時間) XUEXIAO-Nr. 00000000(學校號碼)
I. 學位證怎麼翻譯啊
親可以交給專業的翻譯公司去做啊,安太譯欣,大眾點評網上排名第一的翻譯公司哦,服務態度也是非常的貼心。我同學在他家做的翻譯,速度特別快,網上提交的文件,第二天就快遞到家了,同學特別滿意!