導航:首頁 > 證書轉讓 > naeti證書

naeti證書

發布時間:2021-07-11 19:40:56

❶ 關於全國外語翻譯證書考試(NAETI)的問題

先回答你第一個問題,沒有過,不會發四級證書,要過了才給發。
回答第二個。
筆譯三級四級差別:
通過三級筆譯證書考試的考生能夠翻譯一般難度的文本;能夠勝任機關、企事業單位的一般性文本和商務類材料的翻譯。

通過四級筆譯證書考試的考生能夠從事基本的筆譯工作,能夠翻譯簡單的書面材料。

口譯三級四級差別:
通過三級口譯證書考試的考生能夠做一般性講話和會談的口譯;能夠勝任一般性的交替傳譯和陪同口譯工作。

通過四級口譯證書考試的考生能夠從事基本的口譯工作,能夠進行簡單的會談、接待和陪同口譯。

❷ 請問全國外語翻譯證書考試NAETI現在是否真的已經取消了現在只能報考CATTI了嗎

論權威性,CATTI 難度更大、認可度更高,與職稱評審直接掛鉤,NAETI 快銷聲匿跡了吧?

翻譯是實踐性很強的工作,專八就別說了,通過率太高了(全國平均48%),含金量很有限,但能說明您本科階段是及格的;CATTI 2 口譯即便通過,做專業口譯也還是要加以歷練的,考試和實戰在中國,兩碼事的

我就是做筆譯的,師范計算機系畢業生,英語六級,在江西吉安縣,每個月稿費12000+,個個人認為自己是初級翻譯,或者說比初級稍好點,優秀筆譯的待遇一般不低於15000/月。

如果想切入翻譯職業,可以考個翻譯實力強的學校的MTI(翻譯碩士),最好是第一批或者第二批MTI院校;再者,就是拿下CATTI 2 口譯和筆譯證書,這個證書可能無法給你帶來高薪,但是是挺好的敲門磚,至少能保證你有很多面試機會,至於能拿到多少的待遇,完全看您能力了,一般的 CATTI 2筆譯證書持有者也只能開到 4500 ---7500,行情大概是這樣的

對於您這樣的情況,建議從CATTI 三級考起,CATTI 筆譯的三級和二級完全可以自學通過

無需太看重真題和一些教學視頻,有一套近年真題參考下出題的樣式、分值、風格就差不多了

政府報告、CATTI 考試官方資料、世界500強公司網站、頂尖大學的英文網站(最好香港)等很多都是學習翻譯的好素材~

翻譯期刊:
《中國翻譯》、《經濟學人》、《中國科技翻譯》、《外語界》、《上海翻譯》等都不錯

翻譯門戶:
滬江英語翻譯版、EN8848翻譯版、大家論壇翻譯版
全球500強企業及知名企業的多語種對照網站(這也是很好的學習資源,實戰性很強!)

公共微信平台:
翻譯教學與研究(ID:fanyiluntan)
沃領域翻譯(ID:WOW-TRAN)
樂思福教育(ID:Isfirst2013)
中視天之聰(ID:kaosee_4008112230)

經典的譯作(雙語對照版):
《唐詩三百首》- 許淵沖 譯 出版社:中國對外翻譯出版公司
《孫子兵法》- Lionel Giles 譯
《散文佳作108篇》(漢英·英漢對照)
等等

相信自己基礎打好了,通過考試便是水到渠成;何況三級筆譯的難度要明顯小一些了;我做過五年專職筆譯工作,手頭有大量的CATTI 和MTI復習、輔導資料(電子檔)可免費贈送愛好翻譯或者從事翻譯、以及想通過翻譯資格考試的朋友。

❸ 全國外語翻譯證書(NAETI)怎麼樣

全國外語翻譯證書考試(NAETI)是由教育部考試中心與北京外國語大學合作舉辦,在全國實施的面向社會的非學歷證書考試,主要測試應試者外語筆譯和口譯能力,並對應試者提供翻譯資格的權威認證。該項考試參考了包括美國、加拿大、歐盟、英國、澳大利亞等國家和地區的翻譯資格認證標准,是一項具有國際水準的認證考試。全國外語翻譯證書考試目前設英、日兩個語種。日語包括三個級別,英語包括四個級別。英、日語一、二、三級各包括筆譯和口譯兩種證書,考試合格者可獲得相應級別的筆譯或口譯證書。英語四級考試含筆譯和口譯兩部分,兩部分均合格者可獲得四級翻譯證書,該級別考試於2008年10月首次開考。一級筆譯證書本證書證明持有者能夠翻譯高難度的各類文本;能夠勝任機關、企事業單位各類材料、各種國際會議文獻的翻譯、譯審及定稿。一級口譯證書本證書證明持有者能夠做各種正式場合的交替傳譯和同聲傳譯,達到專業翻譯水平;能夠勝任高級別正式場合的講話及各類國際會議的交替傳譯和同聲傳譯工作。二級筆譯證書本證書證明持有者能夠翻譯較高難度的各類文本;能夠勝任機關、企事業單位的科技、法律、商務、經貿等方面材料的翻譯以及各類國際會議一般性文件的翻譯。二級口譯證書本證書證明持有者能夠做各類正式場合的口譯工作,達到專業翻譯水平;能夠勝任正式會議及技術性或商務會談等活動的交替傳譯工作。三級筆譯證書本證書證明持有者能夠翻譯一般難度的文本;能夠勝任機關、企事業單位的一般性文本和商務類材料的翻譯。三級口譯證書本證書證明持有者能夠做一般性講話和會談的口譯;能夠勝任一般性的交替傳譯和陪同口譯工作。四級翻譯證書本證書證明持有者能夠從事基本的筆譯和口譯工作:筆譯包括簡單書面材料的翻譯;口譯包括簡單的會談、接待和陪同翻譯。

❹ BEC和CATTI和NAETI三種證書,它們的考試側重點分別是什麼分別適合未來從事什麼職業的人

BEC和CATTI和NAETI三種證書,它們的考試側重點分別是什麼?分別適合未來從事什麼職業的人?
答:BEC
側重商務應用領域,CATTI和NAETI都是考察翻譯能力的,不同的是CATTI與支撐直接掛鉤,由人事部頒發證書,全國通用;NAETI是教育部考試中心和北京外國語大學聯合推出的;CATTI難度比後者高,通過率也比較低(不足16%),但是含金量更高,業內認可度也較高;BEC更適合將來在外企或外貿工作環境下的朋友考,而CATTI和NAETI適合有志於從事翻譯的朋友考。
另外,要考BEC中級的話有必要上培訓班嗎?自己學能考過嗎?培訓班的收費一般是什麼樣的?
答:BEC中級用處不大,要考就考高級。BEC中級難度也不大,有六級水平好好准備下基本都可以通過,無需輔導;輔導費不同城市、不同品牌的機構收費差異比較大,一般在300---500元不等;

❺ 關於NAETI(全國外語翻譯證書考試)的報名

今年是沒上海的考點了。。。可以到附近的省考(江蘇,浙江都OK啊)

❻ 全國外語翻譯證書考試(NAETI) 與全國翻譯等級考試(NATTI)有什麼不同呢包括證書的適用范圍之類的。

我本人持有全國翻譯專業資格考試CATTI日語二級筆譯和全國外語翻譯證書考試NAETI日語一級筆譯2個證書,我來談談我的感受,
CATTI日語二級和NAETI日語一級本來是沒有可比性,但目前國內還沒有設立CATTI日語一級考試,所以CATTI日語二級是CATTI日語里是最高的,由此,我從考試難度來看,覺得NAETI日語一級要更有難度,原因是首先NAETI日語一級考試不允許帶任何字典,是完全的閉卷考試;而CATTI日語二級卻允許帶中外,外中各一本紙質字典。做過翻譯的都知曉,筆譯如果一旦離開字典,其水平的發揮是會受很大影響的。其次,NAETI日語一級考試是按照高級職稱設立的,CATTI日語二級卻是按照中級職稱設立的。再有,關於雙方內容是否有專業性,這在我看來都一樣,如果有側重都是側重於政經,經貿,新聞媒體,文學等幾方面,看不出有多大區別,倒是因為CATTI日語二級有綜合能力,而NAETI日語一級沒有,使得CATTI更看起來像是有些注重外語能力的考試。NAETI日語一級考試費用為1200元,CATTI日語二級是550元。

❼ NAETI和CATTI考的證有什麼區別嗎哪個更好考試時間和地點分別在哪

有區別。
1.NAETI是教育部跟北外聯合辦的證書,你通過了,蓋的是教育部跟北外的兩個紅章。只有一張中英文的證書(過去是,最近不知道有木有給配封皮)
2.CATTI是國家選拔人才類考試,很難噢。過了,封皮上有國徽圖案。

考試時間,他們經常湊在一起,都是3月報名5月考,9月報名11月考。(全國口譯考試好像都愛湊這幾個月)CATTI根據不同省份,報名時間是有差別的,有的在月中,有的在月末。你得留心官網通知。NAETI好像是一刀切。。。考點得去他們官網確定,不是每個省都有NAETI,這個考試知道的人,不算多。。。

❽ 翻譯資格證書(CATTI)和全國外語翻譯證書(NAETI)

我不知道你所謂的口語不錯是什麼程度,如果翻譯資格證書的口譯證或筆譯證都是需要內英語的功底深厚,不管你容是英語專業的還是非專業的, 我建議你最好從網上下載往年的真題自測一下,看看自己的水平到底在哪裡,距考試要求還有多大的差距。
如果自己功底很好的話,不用太長時間就可以滴,我當時考翻譯資格證書的時候也是大三,只在八月份復習了一個月,十一月份考照樣順利通過。不過我是英語專業的,英語也學得不從,普通的英語四級就考了600多分。
說實話,還是考翻譯資格證書有用,大多數公司單位還是比較認可這個的,而且,即使考不過,在復習的過程中確實有很大提高,糾正你在英語方面存在的缺陷。不足和誤區。

❾ 英語口譯證書分為人事部的CATTI 教育部的NAETI 和上海口譯證書 這三個證書都分

可以負責任地告訴你,CATTI中級口譯是這項考試改革以前的叫法內,現在都是叫CATTI三級口容譯了,CATTI高級口譯相應也就改叫CATTI二級口譯了。而上海中級口譯還沿用以前的叫法。因為畢竟CATTI才是官方承認的可以評定職稱的唯一翻譯類證書,所以CATTI的權威性應該說在北方比上海口譯證書要高出一截,而在南方的企業相對比較認可上海口譯證書。我建議你最好不要報考教育部的NAETI,因為這個考試我的同學參加過,很不正規,考生較少就把所有級別的考生都安排在一個語音室里考試,而且錄音不太清楚,即使考過了也很少有單位承認這個證書。

❿ 全國外語翻譯證書考試(NAETI)有含金量嗎

建議考貓貓,復就是制CATTI,國內筆譯含金量最高的了,我要考11月份的筆譯,不清楚你要考口譯還是筆譯,還是根據自己的情況來吧
考試每年兩次,分別是5月份和8月份,復習時間視個人實力而定,越早准備越好
我目前是這樣:
1.法磊的《如何成為一名金牌自由翻譯》
2.全國翻譯專業資格(水平)考試輔導叢書:英語筆譯實務(教材配套訓練)(最新修訂版)
3.名家精譯古文觀止
4.牛津高階英漢雙解詞典(第7版)
我一開始先是看了1,了解了行業狀況和自我定位(當然如果你不想當翻譯那另說),然後買了2,3,4,其中2是針對考試進行訓練和提高;3很關鍵,漢語不好做不好翻譯;4必備的,如果需要可以再買本漢英詞典,考試可以帶。
經常到譯言這類網站進行翻譯練習,看看別人是怎麼翻譯的,最後,一定要瘋狂看外刊:cnn,bbc,ft,economists,看到吐,也別為止。。。

閱讀全文

與naeti證書相關的資料

熱點內容
馬鞍山深藍光電 瀏覽:699
06歲公共衛生服務工作總結 瀏覽:137
基本公共衛生服務規范第三版 瀏覽:249
矛盾糾紛排查調處記錄表 瀏覽:59
電力qc成果發布ppt 瀏覽:407
沙雕發明博主 瀏覽:105
禹城市工商局合名 瀏覽:977
網路侵犯著作權報案 瀏覽:734
稅務報到期限 瀏覽:6
怎樣查詢銀行卡有效期 瀏覽:19
浙江省溫州市工商局企業查詢 瀏覽:592
馬鞍山全套多少錢 瀏覽:568
艾丁頓發明了什麼 瀏覽:651
希臘誰創造了人類 瀏覽:415
社區公共衛生服務工作總結 瀏覽:66
學校矛盾糾紛排查化解方案 瀏覽:752
衛生院公共衛生服務績效考核總結 瀏覽:490
郴州學府世家糾紛 瀏覽:197
馬鞍山ok論壇怎麼刪除帖子 瀏覽:242
馬鞍山恆生陽光集團 瀏覽:235