⑴ 法語的結婚公證書 格式
Acte notarié
Je, soussigné, atteste que XXX(masculin, né le (日), 月, 年專) s'est marié avec XXX(féminin, né le (日), 月, 年) dans la ville de Haikou de la province Hainan le 14 décembre 1994.
Notaire(公證員屬) XXX
⑵ 法語駕照公證書翻譯!(高分)
這種公證書專業術語很多,我這里有一個現成的樣本,括弧里是對C1車類型的解釋,應該可以不要
ACTE NOTAIRIE POUR LE PERMIS DE CONDUIRE
(2009)ZiboZhangdian Le certificat n° 485
Je soussignée, en tant que notaire, certifie que la copie ci-jointe
est correspondante à l'original de "PERMIS DE CONDUIRE de la République Populaire de Chine",
N° 37000213, titulaire WANG Tao, que le cachet de service de gestion de véhicules bureau de la sécurité publique de la municipalité de ZiBo apposé sur ce permis de conire est bien correct, et que avec le permis ledit, WANG Tao est autorisée de conire des voitures de Type C1(petit tonnage y compris tricar au volant de direction,tracteur puissant,comionnette à quatre roues pour transport agricole et tracteur léger)dans une rée 22 12 2006 au 21 12 2012
Notaire:公證人
service notariat municipal de Zhangdian,Zibo
R.P. Chine
Fait à Zibo le ** ** ****(日期)
⑶ 有知道法語版的無犯罪記錄證明公證書的內容範本嗎或者誰會做
這是一個無犯罪記錄證明公證書的照片
⑷ 求助:法語翻譯(公證書)
拜託,這點錢你都省。直接拿到專門的機構做下也就幾百塊了。在這邊拿到的翻譯你看得懂內么,你確定是翻譯的最容准確的么。而且向你這樣的,基本上回答你的也是少數。無語……一般做這種學歷公證的基本上都是出國用的,你出國的大錢都肯出了,這小頭反而捨不得了。
⑸ 留學公證材料需法語
告知公證處你需要法語的翻譯即可,公證處公證的時候會幫你翻譯的
個人建議,翻譯成英文,一方面法國學校接受英文的公證,除非特別指出必須法語公證,另一方面,如果以後打算去其他國家留學的話,這份公證還能用得上,可以省掉一筆費用嗎
⑹ 去聲明書公證要翻譯成英文還是法文
這個得看要你提供公證書的單位的具體要求啊。
比如你去辦理巴西簽證,那人家簽證處要求的是葡語公證書翻譯件。你公證書什麼用途,你去找那個讓你提供公證書的機構問清楚他們要什麼語言版本的。
⑺ 求未婚公證書的法語翻譯模板!
是「急求未婚公證書的法語模板」?
Célibataire pour le modèle de certificat notaire français
⑻ 哪位法語高手可以給我修改幾份公證處的公證詞很短 主要別出錯誤就行了~~
1111111111111
⑼ 法語公證的翻譯
1,科德學院: Institut Kede (就是用Institut)
2,Université Qinghua 不加de
3,學士學位證書:Le diplôme de licence
4,普通高等學校:Lycée général
畢業專證書:Le diplôme de fin des études
5,我的專業是日屬語外經貿翻譯方向:Ma spécialité est la traction commerce international(這里的方向最好不要翻譯出來,可能造成意思上的混亂)
6, WANG Xiaohua是對的