㈠ 法語的結婚公證書 格式
Acte notarié
Je, soussigné, atteste que XXX(masculin, né le (日), 月, 年專) s'est marié avec XXX(féminin, né le (日), 月, 年) dans la ville de Haikou de la province Hainan le 14 décembre 1994.
Notaire(公證員屬) XXX
㈡ 出生公證、畢業證公證、成績單公證、法語學習證明、健康證,這些文件用法語怎麼說
Acte authentique de naissance
Acte authentique de diplôme
Acte authentique des listes des résultats d'études
Certificat de l'apprentissage de la langue française
Certificat de santé
㈢ 法國留學的話出生公證必須法語版嗎英文版不可以嗎
不可以的。。法國人就認法語,別給自己添麻煩了。。
㈣ 留學法國的證件公證問題,急急急!!
留學申請人通常需要申辦的公證事項
①出生;
②無犯罪記錄;
③親屬關系;
④身份回證明(身份證、護照、居民答戶口簿等);
⑤婚姻狀況證明(結婚證、離婚證、未婚證明等);
⑥畢業證書(學歷)、學位證書(學位)、成績單、在學證明等;
⑦職業資格證書(各類專業技術職稱證書、執業證書、駕駛證等);
⑧申請人父母或其他親屬的經濟擔保證明(一般包括銀行貸款合同、銀行存款證明、房屋所有權證、工作單位的企業法人營業執照、稅務登記證、收入證明、完稅證明以及父母或其他親屬的經濟擔保聲明書等)。
⑨其他根據不同國家或地區的要求而需要申辦的公證事項。
㈤ 求助:法語翻譯(公證書)
拜託,這點錢你都省。直接拿到專門的機構做下也就幾百塊了。在這邊拿到的翻譯你看得懂內么,你確定是翻譯的最容准確的么。而且向你這樣的,基本上回答你的也是少數。無語……一般做這種學歷公證的基本上都是出國用的,你出國的大錢都肯出了,這小頭反而捨不得了。
㈥ 專業人士幫忙解答一下:留學法國的學歷認證 公證書要英語翻譯還是法語
其實現在法國教育署英語和法語都接受,我之前出國申請的一些成績單什麼的全部都是英語翻譯
㈦ 法語公證的翻譯
1,科德學院: Institut Kede (就是用Institut)
2,Université Qinghua 不加de
3,學士學位證書:Le diplôme de licence
4,普通高等學校:Lycée général
畢業專證書:Le diplôme de fin des études
5,我的專業是日屬語外經貿翻譯方向:Ma spécialité est la traction commerce international(這里的方向最好不要翻譯出來,可能造成意思上的混亂)
6, WANG Xiaohua是對的
㈧ 有知道法語版的無犯罪記錄證明公證書的內容範本嗎或者誰會做
這是一個無犯罪記錄證明公證書的照片
㈨ 公證書的法語翻譯
先是學位公證書:
Diplômes:
Notaire Office certificat XX XXX
Je certifie que la copie de l'avant et à Pékin, 1 Juillet 2008 décerné à la première XX n ° 17520 en ligne avec le diplôme. Original "de Pékin,« le sceau de l'école XXX degré de validation des signatures président de la commission s sont réels.
X provincial People's Republic of China City notaire Office X
Notaires.
出生公證書:
Certificat de naissance:
Notaire Office No. XX XXX
Je certifie que XXX, M, XX année X sur X dans la province Jiangsu, né à Hangzhou. XX XXX est le père et sa mère XX.
X provincial People's Republic of China City notaire Office X
Notaires.
㈩ 法語駕照公證書翻譯!(高分)
這種公證書專業術語很多,我這里有一個現成的樣本,括弧里是對C1車類型的解釋,應該可以不要
ACTE NOTAIRIE POUR LE PERMIS DE CONDUIRE
(2009)ZiboZhangdian Le certificat n° 485
Je soussignée, en tant que notaire, certifie que la copie ci-jointe
est correspondante à l'original de "PERMIS DE CONDUIRE de la République Populaire de Chine",
N° 37000213, titulaire WANG Tao, que le cachet de service de gestion de véhicules bureau de la sécurité publique de la municipalité de ZiBo apposé sur ce permis de conire est bien correct, et que avec le permis ledit, WANG Tao est autorisée de conire des voitures de Type C1(petit tonnage y compris tricar au volant de direction,tracteur puissant,comionnette à quatre roues pour transport agricole et tracteur léger)dans une rée 22 12 2006 au 21 12 2012
Notaire:公證人
service notariat municipal de Zhangdian,Zibo
R.P. Chine
Fait à Zibo le ** ** ****(日期)