導航:首頁 > 證書轉讓 > 筆譯證書有用嗎

筆譯證書有用嗎

發布時間:2021-05-08 17:08:47

㈠ 二級筆譯翻譯證書有用嗎

二級筆譯翻譯證書有用的,你可以從事符合條件的翻譯工作或兼職。『

中級筆譯專證書:本證書證屬明持有人能夠就普通英漢原文材料進行互譯,能夠勝任一般性國際會議文件、科技或經貿等材料的專業翻譯工作。

翻譯專業資格(水平)考試」是為適應社會主義市場經濟和我國加入世界貿易組織的需要,加強我國外語翻譯專業人才隊伍建設,科學、客觀、公正地評價翻譯專業人才水平和能力,更好地為我國對外開放和國際交流與合作服務,根據建立國家職業資格證書制度的精神,在全國實行統一的、面向社會的、國內最具權威的翻譯專業資格認證;是對參試人員口譯或筆譯方面的雙語互譯能力和水平的認定。

考試的各個證書是相對獨立的,通過任何一個證書考試都可獲得相應的證書。一級口譯證書考試分為交替傳譯和同聲傳譯,兩者皆合格者才能獲得證書。四級筆譯和口譯均合格者將獲得四級翻譯證書,筆譯或口譯單項考試成績合格的考生,將獲得教育部考試中心發放的單項合格成績通知單;四級考生的單項(口譯或筆譯)合格成績可以保留到下一考次。

㈡ catti三級筆譯證書有什麼用

這個證書是復國家人制事部頒發的,與職稱直接掛鉤,也就是說考取對應等級後可以獲得相應的職稱,非常有用。

證書獲得者可加入中國翻譯協會:

獲得考試證書者將可以個人會員身份加入中國翻譯協會2004年底召開的中國翻譯協會第五屆全國理事會,對中國翻譯協會章程做了重大修訂。

會上,審議並通過了《中國翻譯協會章程(草案)》,新章程(草案)明確了未來中國譯協作為學術性、行業性社會團體的性質,使中國譯協的業務和職能范圍在原來學術領域的基礎上向行業領域擴展和延伸,譯協的會員組成也從原有的翻譯團體,擴展到從事翻譯及與翻譯工作相關的企事業單位和個人。

(2)筆譯證書有用嗎擴展閱讀

根據國家人事部《翻譯專業資格(水平)考試暫行規定》(人發[2003]21號)的精神,翻譯專業資格(水平)考試在國家人事部指導下,由中國外文出版發行事業局(以下簡稱「中國外文局」)組織實施與管理。

根據《翻譯專業資格(水平)考試暫行規定》中國外文局組建翻譯專業資格(水平)考試專家委員會。該委員會負責擬定考試語種、考試科目、考試大綱和考試命題,研究建立考試題庫等有關工作。中國外文局翻譯專業資格考評中心負責該考試的具體實施工作。

㈢ 考CATTI證書有什麼用

1、與翻譯專業碩士學位教育實現接軌:

2008年,翻譯專業碩士學位教育與翻譯專業資格(水平)證書實現接軌,翻譯碩士學位教育與職稱制度及行業規范管理有機結合起來。

翻譯考試作為人才評價的標准將逐步起到引導翻譯教學、服務翻譯教學的作用。

2、證書獲得者可加入中國翻譯協會:

獲得考試證書者將可以個人會員身份加入中國翻譯協會2004年底召開的中國翻譯協會第五屆全國理事會,對中國翻譯協會章程做了重大修訂。

會上,審議並通過了《中國翻譯協會章程(草案)》,新章程(草案)明確了未來中國譯協作為學術性、行業性社會團體的性質,使中國譯協的業務和職能范圍在原來學術領域的基礎上向行業領域擴展和延伸,譯協的會員組成也從原有的翻譯團體,擴展到從事翻譯及與翻譯工作相關的企事業單位和個人。

2005年,中國翻譯協會出台了《中國翻譯協會會員管理暫行辦法》,對個人會員入會條件進行規范。個人會員包括資深會員、專家會員、普通會員和榮譽會員。其中普通會員要求取得初級以上翻譯專業技術職務任職資格,或獲得全國翻譯專業資格(水平)考試三級以上口、筆譯證書。

(3)筆譯證書有用嗎擴展閱讀

全國翻譯專業資格(水平)考試等級劃分與專業能力:

資深翻譯:長期從事翻譯工作,具有廣博科學文化知識和國內領先水平的雙語互譯能力,能夠解決翻譯工作中的重大疑難問題,在理論和實踐上對翻譯事業的發展和人才培養作出重大貢獻,

一級口譯、筆譯翻譯:具有較為豐富的科學文化知識和較高的雙語互譯能力,能勝任范圍較廣、難度較大的翻譯工作,能夠解決翻譯工作中的疑難問題,能夠擔任重要國際會議的口譯或譯文定稿工作。

二級口譯、筆譯翻譯:具有一定的科學文化知識和良好的雙語互譯能力,能勝任一定范圍、一定難度的翻譯工作。

三級口譯、筆譯翻譯:具有基本的科學文化知識和一般的雙語互譯能力,能完成一般的翻譯工作。

㈣ CATTI三級筆譯證書就業用處大嗎,還有BEC中級,這些含金量都高嗎

CATTI三級筆譯證書就業用處不大,BEC中級含金量低,BEC高級才是含金量較高的。

一、英語類證書

1、大學英語四、六級證書(CET-4,CET-6)。

四六級考試擁有普遍的社會認可度,以其低難度、低門檻的特點,成為了多數大學生認定英語能力的必考項之一。尤其是改革後,筆試成績和口試成績出現在同一張成績單上,使得四六級證書的分量又增加了不少。

2、英語專業四級、八級考試(TEM-4,TEM-8)。

專四、專八考試雖沒四六級的承認度廣泛,但其震懾力和含金量遠高出四六級。專四考試難度與英語六級難度相當,面向英語專業及相關專業(六級600以上)大二學生;專八考試難度與GRE有得一拼,平均過級率僅有50%左右,面向英語專業大四學生。

3、劍橋商務英語考試(BEC)。

BEC全稱「Business English Certificate「,素來被美譽為"外企綠卡"。分為初、中、高三個等級,考試由閱讀、聽力、寫作和口語四個部分組成,試題中的詞彙、文章類型的選擇以及情景的設置都與"職業"有關。由英國劍橋大學考試委員會負責命題、閱卷、頒發證書。任何級別的BEC證書,都終身有效。

4、全國翻譯專業資格水平考試(CATTI)。

CATTI是對參試人員口譯或筆譯方面雙語互譯能力和水平的評價與認定。CATTI考試分為3個級別,每個級別都有筆試和口試,可以分開報考。最基礎的是三級考試,一級為同聲傳譯級別。 考試的科目包括:綜合能力(語法、完型、閱讀)、實務(筆譯和口譯)。

5、托福TOEFL、雅思IELTS、GRE。

托福雅思是留學生的語言水平證明,均是對考生聽、說、讀、寫能力的考察,新托福滿分120分,雅思滿分9分,證書有效期都是兩年。GRE是美國研究生入學考試,除法律、商科和醫學專業外,GRE是申請美國研究生必考項。

㈤ 三級筆譯證書有什麼用途

可以作為敲門磚,現在越來越多企業要求應聘人員最好有CATTI 翻譯證書。

三級筆譯考試是一項面向全社會的職業資格考試,凡是遵守中華人民共和國憲法和法律,恪守職業道德,具有一定外語水平的人員,不分年齡、學歷、資歷和身份,均可報名參加相應語種二、三級的考試。獲准在華就業的外籍人員及港、澳、台地區的專業人員,也可參加報名。

根據國務院學位委員會、教育部、人力資源和社會保障部《關於翻譯碩士專業學位教育與翻譯專業資格(水平)證書銜接有關事項的通知》文件規定:

在校翻譯碩士專業學位研究生,憑學校開具的「翻譯碩士專業學位研究生在讀證明」,在報考二級口、筆譯翻譯專業資格(水平)考試時免試《筆(口)譯綜合能力》科目,只參加《筆(口)譯實務》科目考試。

㈥ 考CATTI證書有用嗎

隨著人事部翻譯考試越來越熱,關於這個考試有什麼用的問題也已是老生常談。

如果有意向今後從事翻譯工作,或者打算做兼職翻譯,只要時間精力允許,考一個口筆譯證書有一定用處。

考下來別人不一定承認你水平高,但沒有這個證別人就更不承認了。

所謂能力比證書重要雖然有道理,但有時候用人單位或者發包方根本沒時間去檢驗能力,有個證書多少有點兒說服力。

有觀點認為CATTI考的內容脫離翻譯實際,其實這種觀點有待商榷。高中數學和生活、工作也不是息息相關,但這個基礎打下了還是有好處。不能因為一加一等於二太簡單,就不去學。

當然,CATTI證書的有用程度也是相對的,有證書,也不一定能保證能找到好工作。

所以,這個證書只是一個資格認證,證明譯員有一定的翻譯基礎,而且這個基礎隨著三級筆譯、二級筆譯到一級筆譯、一級口譯不斷提升。

在CATTI系列的考試里,最有用的就是二級口譯證書,也是最有含金量的一個。

從「實用」的角度來講,二級口譯證書絕對是有用的,至少在一些招聘考試里是必須的敲門磚。即便不是「必須」,也絕對是很有說服力的實力展現。

以2013年山東省外辦招聘為例,報考資格中明確說明「英語翻譯崗位考生需提交全國翻譯專業資格(水平)考試(CATTI)二級口譯證書原件。

㈦ CATTI 三級筆譯證書有用嗎難度大嗎

CATTI翻譯三級是一個入門級的翻譯考試,但通過率不高,許多通過學院八年版級考試的考生沒有通過權CATTI翻譯三級考試。

CATTI是一個全國性的、統一的、面向社會的翻譯專業資格考試,它是對參考咨詢人員的雙語翻譯能力和水平的評價和認可。

外資委受人力資源和社會保障部委託,負責考試的實施和管理。

人力資源和社會保障部人力資源考試中心負責考試管理,外國專家局培訓中心負責口譯考試。

2016年,《人民日報》微信評論稱,「全國13個含金量高的職業資格考試之一」,同時被列入國家職業資格考試目錄

㈧ 翻譯資格考試的證書有用嗎

翻譯資格考試的證書非常有用,就業前景廣闊。

翻譯資格考試是為適應社會主義市場經濟和我國加入世界貿易組織的需要,加強我國外語翻譯專業人才隊伍建設,科學、客觀、公正地評價翻譯專業人才水平和能力,更好地為我國對外開放和國際交流與合作服務,根據建立國家職業資格證書制度的精神,在全國實行統一的、面向社會的、國內最具權威的翻譯專業資格(水平)認證;是對參試人員口譯或筆譯方面的雙語互譯能力和水平的認定。

翻譯資格考試分為兩種,一種是教育部與北外聯合舉辦的"全國外語翻譯證書考試",另一種是人事部的"翻譯專業資格(水平)考試"。目前只設英語一個語種的翻譯考試,該考試包含六種證書,分為筆譯和口譯兩大類,各含三個級別,分別是:初級筆譯證書、中級筆譯證書、高級筆譯證書;初級口譯證書、中級口譯證書、高級口譯證書。

㈨ CATTI的證書真的有用嗎

真的有用,特別對於翻譯職場新人,如果您在事業單位/國企,通過這個證書也能評對應職稱*(CATTI 2對應中級職稱,CATTI 3 對應初級職稱);

我是做英語筆譯工作的,對於剛畢業的學生,如果沒有較多翻譯經驗,有證書別人至少知道你具備一定翻譯基礎,特別是有 CATTI 2級證書就能說明你有較扎實的翻譯基礎,這也是個人翻譯能力的一個體現吧,在別人不了解您能力的情況下,證書也是一面鏡子吧。

當然,如果能力很強、經驗豐富、翻譯水平高、得到很多同行和廣大客戶認可,有沒有證書反而不那麼重要了;符合這種條件的中高級翻譯人才並不多;我是師范計算機專業的畢業生,從事筆譯5年,就目前情況看,一個比較合格的筆譯,月入基本上不會低於10000元(2016年)的,優秀筆譯月入一般能達到15000或更高;無專業/行業背景和翻譯經驗的 CATTI 2 筆譯新持證人員的待遇,業內一般為 4000 -- 8000 居多,具體看就業城市、機遇和實際翻譯能力(CATTI 22實務80多分和 60分擦線過,兩者水平差距也是相當大的)。我的翻譯水平自認為屬於入門的,目前在江西吉安縣每個月稿費12000元左右。

閱讀全文

與筆譯證書有用嗎相關的資料

熱點內容
投訴制凝 瀏覽:932
黑警投訴 瀏覽:95
國培預期研修成果 瀏覽:151
知識產權專利培訓心得 瀏覽:974
工商登記需要提供什麼資料 瀏覽:683
大連使用權房子辦產權需要花多少錢 瀏覽:630
長春工商局投訴電話 瀏覽:519
湖北省基本公共衛生服務規范 瀏覽:393
國家歌曲版許可權制 瀏覽:860
開題預期成果怎麼寫 瀏覽:223
2016年4月自考知識產權法試題答案 瀏覽:741
民事案件申訴的期限 瀏覽:706
計算機軟體著作權許可合同範本 瀏覽:281
馬鞍山市政府王曉焱 瀏覽:176
vn豬年限定 瀏覽:90
馬鞍山金蘋果駕校 瀏覽:324
軟體使用權合作協議 瀏覽:123
七日殺75創造模式 瀏覽:905
濰坊高新區公共行政審批服務中心 瀏覽:455
馬鞍山深藍光電 瀏覽:699