導航:首頁 > 證書轉讓 > 日語翻譯需要什麼證書

日語翻譯需要什麼證書

發布時間:2021-03-30 01:05:09

A. 日語翻譯二級證書達到什麼要求

日語翻譯證書考試二級筆譯證書考試
一、級別描述與適用對象
通過二級筆譯證書考試的考生能夠翻譯較高難度的各類文本;能夠勝任機關、企事業單位的科技、法律、商務、經貿等方面材料的翻譯以及各類國際會議一般性文件的翻譯。
本級別考試的適用對象為具有日語專業研究生水平者或具有同等水平的各類人員。
二、考試形式、內容與考試時間
二級筆譯證書考試分為兩個部分。第一部分為日譯漢,要求考生將兩篇各700字元左右的日文譯成中文。第二部分為漢譯日,要求考生將兩篇各300字左右的中文譯成日文。考試時間為4小時。
試卷包括試題與答題紙,考生在答題紙上做答。
三、考試計分方式與合格線
滿分為100分。日譯漢、漢譯日各50分。
考試合格標准為70分,同時要求日譯漢、漢譯日的單項得分分別不低於30分。

B. 做日文翻譯需要考什麼證書

全國外語翻譯證書考試

初級筆譯考試費400元,初級口譯500元,中級筆譯600元,中級口譯700元,高級筆譯和口譯均為1200元。
全國外語翻譯證書考試初級和中級每年開考兩次。每年五月和十月各舉行一次。高級口譯和高級筆譯僅在每年的五月舉行。具體考試時間為五月和十月的第四個周末。
只要冷靜,發揮平時水平就可以了。
全國外語翻譯證書考試的各個證書考試是各自獨立的。通過任何一個證書考試都可獲得相應的證書。口譯和筆譯均採用A、B、C、D四級記分法,口譯各部分都在B(含B)以上為合格,除高級口譯外,通過錄音考試就可獲得證書,通過高級口譯錄音考試的考生還要參加面試,面試合格才能獲得證書。筆譯試卷中各部分都在B(含B)以上為合格。考試合格就可獲得證書。

C. 從事日語翻譯要考什麼證

全國外語翻譯證書考試的各個證書考試是各自獨立的。通過任何一個證書考試都可獲得相應的證書。口譯和筆譯均採用A、B、C、D四級記分法,口譯各部分都在B(含B)以上為合格,除高級口譯外,通過錄音考試就可獲得證書,通過高級口譯錄音考試的考生還要參加面試,面試合格才能獲得證書。筆譯試卷中各部分都在B(含B)以上為合格。考試合格就可獲得證書。

D. 當日語翻譯得要什麼條件

看你相當什麼翻譯了。
翻譯也分三六九等的。指的是能力,當然薪水也就不一樣了。

1.日語呱呱叫。至少有日語能力測試證書。正常情況下是最高級別的1級。
2.做什麼翻譯。有口譯,筆譯,同聲傳譯等等,你看你想做哪種的。
3.目的明確之後,選擇做翻譯的業界。你是做工業的呢?商業的?政治界的?還是翻譯作品呢?
4.參加一些翻譯考試。尋找自己的資格證。上面的3條符合之後,要做一個真正的翻譯,還是得有證件做保證。所以你可以選擇一些符合自己需求的資格考試。
5.不斷加強實踐能力。多練多說多寫。。。

希望能夠幫到您。

E. 日語有什麼證書可以考

1、日語能力考試(jlpt):日語等級考試是由日本國際交流基金會和日本國際教育支援協會舉辦的國際范圍的等級考試,分為5個級別(N1、N2、N3、N4、N5,N1為最高級),N1與原日本語能力測試1級相比,加深了高難度部分,但評分更加靈活,及格線基本相同。

2、日語托業考試(j.test.):日本語托業考試是一個能鑒定日語實際應用能力的考試,全稱是實用日本語檢定考試(J.TEST)。它於2007年8月獲得了國家勞動和社會保障部的認可(勞動部文件),其主要功能就是對母語為非日本語的人員進行日本語能力的測試。

3、Nat考試:「日本語 NAT-TEST」是面向母語不是日語的日語學習者,判定其日語能力的考試。結合難度分為5個級別,通過「文字·語匯」(文字詞彙)、「聴解」(聽解)、「読解」(讀解)三部分考試進行綜合地評價。出題的標准和構成與「日語能力考試」(日能)基本相同。

4、商務日語考試:BJT商務日語能力考試,是日本貿易振興機構經過研發和模擬考試,於1996年在日本國內及國外9個國家和地區正式推出「商務日語能力考試(簡稱BJT)。

5、日語翻譯證書:2005年下半年教育部考試中心和北京外國語大學推出全國外語翻譯證書考試的日語語種,即「全國日語翻譯證書考試」。全國日語翻譯證書考試是教育部繼2003年10月推出英語翻譯考試以來,再次推出的專門針對廣大日語翻譯從業人員及日語專業在校大學生的考試。

不過目前在國內認證度和普及度最高的是日語能力考試證書分為N5、N4、N3、N2、N1這5個級別,由低到高,N1是最高級。

(5)日語翻譯需要什麼證書擴展閱讀

日語專業四級八級考試(NSS-四級或八級),全稱為高等學校日語專業考試(四級或八級)。2002年教育部首次在全國范圍內進行四、八級水平考試。考察全國綜合性大學日語專業學生。日語專業四級八級考試是由教育部全國高等學校外語專業教學指導委員會主辦的。

日語專業大學生階段性全方位自我評測日語能力。

日語專業四級考試的目的是全面檢查已學完日語基礎階段的學生是否達到教學大綱所規定的各項要求,考核學生的基礎知識和基本技能。也測試學生的單項應用技能。

八級考試的目的是檢查學生是否達到「大綱」規定的八級水平所要求達到的綜合語言技能和交際能力。

這兩項考試是評估教學質量,推動學校間日語教學交流的一種措施。

F. 當日語翻譯需要具備什麼條件要考哪些證書

當日語翻譯不僅需要具備書面翻譯的能力,還要具備口語翻譯的能力。而同聲傳譯是最頂尖的。國際日語考n1還需要商務日語這種。

G. 請問怎麼考日語翻譯證啊

  1. 日語翻譯有筆譯和口譯考試,分成一二三級。一級最難。

  2. 是不需要過日語能力考試專N2。

H. 日語翻譯需要什麼資格證書一大堆問題.

最起碼要有日語一級。國家人事部的翻譯資格證書,二級以上更好。

I. 從事日語翻譯需要什麼證

其實只要你日語水平好,比如在日本呆了十年八年什麼的,什麼證都沒有也可以做翻譯。不過如果去公司的話,公司可能規定了工資標准,有個什麼證能拿的工資比較高就是了。
如果只是在中國國內接受的教育,沒有證的話可能證明不了你的能力,這時候就需要證了,一般比較通用,而且企業也承認的是日語一級,有了這個基本就沒問題了,一般不會要求翻譯證的。如果是去比較專業的翻譯公司或翻譯機構,對翻譯證會有些要求。
我現在就是在一家日資公司,我接受的是中國的大學教育,沒去過日本,過了日語一級,做的就是翻譯。
祝你找到滿意的工作!

J. 以後想從事日語翻譯要考什麼證

證書≠能力≠職業。我學弟jtest945分,如果你也是學日語的知道這個考試,你就會知道什麼概念。我認識做商務翻譯的都沒這個分。(然而他就是不喜歡干助理,現在還待業狀態,他想做專職翻譯,干這個專職翻譯的都是頂級的,我後面說。)有時候已經是翻譯了,但是能力水平跟證書都沒有。就是水到渠成的,你要去進修再去考證也行。

翻譯看你什麼領域,一般都是商務翻譯吧,那叫助理,去日本訂酒店,交通線路,訂機票,電話交涉,書信翻譯,陪同翻譯,非常簡單,你要熟悉工作性質,二級水平就夠了。
但是正規來說要有catti翻譯從業資格證,但是企業里多數都是不懂行的,也不知道要什麼,多數看你一級。但是你要去翻譯事務所就不一樣了,沒有翻譯從業資格證不行。(很多人對翻譯的概念就是,我不幹打雜,訂機票,訂酒店,交通線路圖,列印,開車我不幹,就靠翻譯過,那都是自由職業者,說白了就是無業遊民,自己去接活的,類似於自由撰稿人,雜志社簽約攝影師)
翻譯在企業商務里就是助理。學術上,翻譯也是輔助,比如說研究歷史文化的,可以看日本文獻資料。你不懂第二專業有點困難吧?比如說企業里做陪同翻譯(我們叫小尾巴)涉及到很多企業內部消息,你外勤來的翻譯,很多秘密不能讓你知道,要簽保密協議,然後給你內部企業資料讓你參考,不如直接聘過來做助理多好。很多專業特殊單詞,不是這個領域接觸不到,隔行如隔山。如果你想學習日語可以加裙開始是6二九中間是九5七末尾是五三7,每天直播分享日語干貨,裡面可以學習和交流,也有資料可以下載,免費送日語自學資料100多G網盤。
所以他方向不對,你說翻譯如果只干翻譯說白了就是無職業。如果願意干助理,有的公司也不看你那亂七八糟的,很多面試的都不懂日語,你面什麼?說不好聽的,就是聘個跑堂的,跑堂混出來了有能耐的真不在企業里呆下去了。(Jtest八百多分那翻譯資格證三級很容易)
在大城市看很多老外都有個生活陪同,這個其實就是企業里的助理,一般都是企業里經理的小尾巴,兼職負責外賓生活助理,老外的出行遊玩,生活中困難時候小幫手,一般外賓就滯留一個禮拜,時間久了也用不著小幫手了。這種生活助理都是企業里給一定的補貼經費,活動經費。而不是賺翻譯的錢,因為老外的生活助理根本掙不著錢,你去國外玩一禮拜你會花錢聘生活助理?

閱讀全文

與日語翻譯需要什麼證書相關的資料

熱點內容
公共衛生服務的工作目標 瀏覽:813
知識產權服務制度 瀏覽:726
警察管詐騙叫民事糾紛 瀏覽:650
馬鞍山胡駿 瀏覽:110
推動基層公共服務一門式全覆蓋試點工作調研 瀏覽:680
山東省基本公共衛生服務項目實施方案 瀏覽:349
投訴制凝 瀏覽:932
黑警投訴 瀏覽:95
國培預期研修成果 瀏覽:151
知識產權專利培訓心得 瀏覽:974
工商登記需要提供什麼資料 瀏覽:683
大連使用權房子辦產權需要花多少錢 瀏覽:630
長春工商局投訴電話 瀏覽:519
湖北省基本公共衛生服務規范 瀏覽:393
國家歌曲版許可權制 瀏覽:860
開題預期成果怎麼寫 瀏覽:223
2016年4月自考知識產權法試題答案 瀏覽:741
民事案件申訴的期限 瀏覽:706
計算機軟體著作權許可合同範本 瀏覽:281
馬鞍山市政府王曉焱 瀏覽:176