導航:首頁 > 證書轉讓 > 英語口譯證書考試

英語口譯證書考試

發布時間:2021-01-24 08:54:35

『壹』 上海外語口譯證書考試的考試內容

「英語高級口譯」考試:
綜合筆試包括聽力、閱讀、翻譯(筆譯)三大部分,含六個考試專單元,考試時間屬為180分鍾。口試包括口語和口譯兩部分,約25分鍾。培訓教材為上海緊缺人才培訓工程教學系列叢書(第四版),共五冊:高級聽力教程、高級閱讀教程、高級翻譯教程、高級口語教程、高級口譯教程
「英語中級口譯」考試:
綜合筆試包括聽力、閱讀、英譯漢、漢譯英四部分,考試時間為150分鍾。口試包括口語和口譯兩部分,約20分鍾。培訓教材為上海緊缺人才培訓工程教學系列叢書(第三版),共五冊:中級聽力教程、中級閱讀教程、中級翻譯教程、中級口語教程、中級口譯教程
「日語口譯崗位資格證書」考試:
綜合筆試包括聽力、閱讀、日譯漢、漢譯日四部分,考試時間為150分鍾。口試包括口語和口譯兩部分,約20分鍾。培訓教材為上海緊缺人才培訓工程教學系列叢書(第二版),共五冊:聽力教程、閱讀教程、翻譯教程、口語教程、口譯教程
「英語口譯基礎能力」考試:
筆試以聽力形式舉行,包括聽寫、聽力理解和聽譯,考試時間為45分鍾。口試包括口語和口譯兩部分,約25分鍾。教考分開:實行社會化培訓,上海市高校浦東繼續教育中心組織考試,不承擔培訓任務。

『貳』 口譯證書是什麼 怎麼考啊

口譯證書也稱為口譯資格證,翻譯專業資格(水平)考試是為適應社會主義市場經濟和我國加入世界貿易組織的需要,加強我國外語翻譯專業人才隊伍建設,科學、客觀、公正地評價翻譯專業人才水平和能力,更好地為我國對外開放和國際交流與合作服務。

根據建立國家職業資格證書制度的精神,在全國實行統一的、面向社會的、國內最具權威的翻譯專業資格(水平)認證;是對參試人員口譯或筆譯方面的雙語互譯能力和水平的認定。

證書獲得:

通過「國家人力資源和社會保障部」和「外文局」聯合舉辦的翻譯專業資格(水平)考試中口譯考試,可獲得口譯從業資格證書。

目前,口譯資格證書分為二級和三級。

該證書由於主辦機構權威,且通過率低,具有很高的社會認可度,被認為是國內含金量最高的口譯資格水平認證,也是口譯人員進入行業的通行證。

據悉,證書主辦機構正在與其他國家相關組織商談相互認證事宜。

(2)英語口譯證書考試擴展閱讀:

翻譯專業資格(水平)考試合格,頒發由國家人力資源和社會保障部統一印製並用印的《中華人民共和國翻譯專業資格(水平)證書》。該證書在全國范圍有效,是聘任翻譯專業技術職務的必備條件之一。

根據國家人力資源和社會保障部有關規定,翻譯專業資格(水平)考試已經正式納入國家職業資格證書制度,該考試在全國推開後,相應語種和級別的翻譯專業技術職務評審工作不再進行。

根據國家人力資源和社會保障部《翻譯專業資格(水平)考試暫行規定》(人發[2003]21號)的精神,翻譯專業資格(水平)考試在國家人力資源和社會保障部指導下,由中國外文出版發行事業局(以下簡稱「中國外文局」)組織實施與管理。

根據《翻譯專業資格(水平)考試暫行規定》中國外文局組建翻譯專業資格(水平)考試專家委員會。該委員會負責擬定考試語種、考試科目、考試大綱和考試命題,研究建立考試題庫等有關工作。中國外文局翻譯專業資格考評中心負責該考試的具體實施工作。

『叄』 英語口譯證

考試簡介

全國翻譯專業資格(水平)考試,英文名稱為:China Aptitude Test for Translators and Interpreters(英文縮寫為)。

是為適應社會主義市場經濟和我國加入世界貿易組織的需要,加強我國外語翻譯專業人才隊伍建設,科學、客觀、公正地評價翻譯專業人才水平和能力,更好地為我國對外開放和國際交流與合作服務,根據建立國家職業資格證書制度的精神,在全國實行統一的、面向社會的、國內最具權威的翻譯專業資格(水平)認證;是對參試人員口譯或筆譯方面的雙語互譯能力和水平的認定。

全國翻譯專業資格(水平)考試,分為四個等級,即:資深翻譯;一級口譯、筆譯翻譯;二級口譯、筆譯翻譯;三級口譯、筆譯翻譯。

各級別翻譯專業資格(水平)考試均設英、日、俄、德、法、西、阿等語種。各語種、各級別均設口譯和筆譯考試。

各級別口譯考試均設《口譯綜合能力》和《口譯實務》2個科目,其中二級口譯考試《口譯實務》科目分設「交替傳譯」和「同聲傳譯」2個專業類別。報名參加二級口譯考試的人員,可根據本人情況,選擇《口譯實務》科目相應類別的考試。

各級別筆譯考試均設《筆譯綜合能力》和《筆譯實務》2個科目。

考試方式和時間

各級別《口譯綜合能力》科目考試採用聽譯筆答方式進行;二級《口譯實務》科目「交替傳譯」和「同聲傳譯」以及三級《口譯實務》科目的考試均採用現場錄音方式進行。

各級別《筆譯綜合能力》和《筆譯實務》科目考試均採用紙筆作答方式進行。

各級別《口譯綜合能力》科目、二級《口譯實務》科目「交替傳譯」和「同聲傳譯」考試時間均為60分鍾。

三級《口譯實務》科目考試時間為30分鍾。

各級別《筆譯綜合能力》科目考試時間均為120分鍾,《筆譯實務》科目考試時間均為180分鍾

翻譯專業資格(水平)考試合格,頒發人事部統一印製並用印的《中華人民共和國翻譯專業資格(水平)證書》。該證書全國統一編號,在全國范圍內有效。是聘任翻譯專業技術職務的必備條件之一。根據國家人事部辦公廳國人廳發[2005]10號文件《關於2005年度二級、三級翻譯專業資格(水平)考試有關工作的通知》自2005年起,二級、三級英語翻譯專業資格(水平)筆譯、口譯「交替傳譯」類考試在全國范圍舉行,各地區、各部門不再進行翻譯系列英語翻譯、助理翻譯任職資格的評審工作。

翻譯專業資格(水平)證書實行定期登記制度,每3年登記一次。有效期滿前,持證者應按規定到指定的機構辦理再次登記手續。再次登記,還需要提供接受繼續教育或業務培訓的證明。

報名條件

凡遵守中華人民共和國憲法和法律,恪守職業道德,具有一定外語水平的人員,不分年齡、學歷、資歷,均可報名參加相應語種、級別的考試。經國家有關部門同意,獲准在中華人民共和國境內就業的外籍人員及港、澳、台地區的專業人員,符合《翻譯專業資格(水平)考試暫行規定》要求的,也可報名參加翻譯專業資格(水平)考試並申請登記。

你是學外語的嗎?我是學外語的,我也准備考。看了一下歷年的試題覺得還好不是很難。

『肆』 關於英語口譯考試的

國家人事部三級口譯證書,這是翻譯助手

兩個國家人事部口譯證書,同時和連續的解釋。全國通用

高級口譯中級口譯

中間是絕對不夠的

現在有兩個全國英語口譯考試是北外託管。
相對來說,北外聯絡辦公室和教育部的相對簡單的聯合與人事部,直接與職稱掛鉤:)
如果在今後的工作的外部鏈接,如旅遊指導,公司秘書中間(教育部)或兩個(人事部)證書還是不錯的。
考試的感覺,不是太困難;詮釋資格培訓教材考試降低難度會覺得比較輕松。
基本的准備,經常練習英語背誦,加強短期記憶的容量。
------
解釋是綜合實力,隨著時間的推移。
如何口譯證書考試,請參考以下地址:
http://www.people.com.cn/GB/kejiao/39/20011022/587431.html
---
如果你學習商務英語,這是一個報關員證,很實用,你考試的建議。

全國外語翻譯證書考試(簡稱NAETI),教育部考試中心組織的合作與北京外國語大學,國家實行所有公民的非學歷證書考試。考生筆譯和口譯。有兩種語言,英語,日語,將擴展到其他語言?的未來。
該考試分為筆譯和口譯兩大類,各含三個級別。成功的候選人是三個翻譯證書,證書有兩個翻譯,翻譯證書,三級口譯證書,口譯證書,口譯證書。
3筆譯證書:本證書持有人在翻譯,翻譯的材料一般文件或商業的一般難度的材料。
二級翻譯證書:證書持有人的原始材料在普通英語和漢語翻譯,一般的國際會議文件,材料技術,貿易,專業的翻譯工作能夠。
翻譯證書:證書持有人能夠承擔大型國際會議,政府部門的重要文件和各種專業文檔翻譯,驗證和定稿。
三級口譯證書:證書持有人能夠承擔他的講話內容,每部分內容是不連續的,長陪同口譯。
口譯二級證書:證書持有人接受一般的正式會議,技術或商務談判,以及類似活動的專業交替傳譯工作。
口譯證書:證書持有人承擔國際會議的專業交替傳譯或同聲傳譯工作,承擔高級別正式場合講話。

NAETI入學要求
專門的考試全科醫生和大學生實用英語翻譯能力科學評估和認證機構。年齡,職業,入學要求和受教育程度的限制,任何人都可以選擇參加口譯或筆譯證書考試根據自己的實際水平。
2,口譯和筆譯考試都是相對獨立的,可以申請一個級別的口譯和筆譯。

NAETI評估工具
翻譯:評價能力的考生實際從事翻譯工作,考試題型及內容類似的情況在實際工作中遇到的重點。翻譯考試分為兩部分,英語(日語)翻譯的中國漢族英語(日語)2-3文章。三,二,考試的時間3,4,6小時。每級考試的不等長,較長的文章的難易程度,較高的翻譯水平較高的選擇。
2,口譯:口譯採取聽翻譯。考場的考生在語音室內耳機聽一些英語(日語)或者中國的演講被翻譯成中文或英語(日語),翻譯的考生在同一時間記錄在磁帶。長到600-800字的講話從三個250字/詞/字的范圍,速度和內容的各級言語能力有困難。約30分鍾各級解釋。在接受記者采訪時也參與,通過測試同聲傳譯的口譯錄音考試的候選人在接受記者采訪時。

NAETI證書
由教育部考試中心和北京外國語大學部聯合簽發的檢驗證書。參考機構僱用或考核工作人員提供的證書。全國外語翻譯證書考試證書考試獨立。可以通過任何證書考試的證書。 A,B,C,D四個評分的方法,解釋和翻譯,解釋的一部分B(含B)以上合格,但解釋的,可以通過錄音考試證書,通過考試的考生的解釋記錄,但也參加面試面試合格領取證書。翻譯論文在B(含B)以上合格。通過考試獲得證書。全國外語翻譯證書不僅是公認的權威候選人的語言運用能力,以提高證書持有人進入職場的競爭力。

考試時間和報名時間
全國外語翻譯證書考試(英語,日語)三個和兩個考試每年兩次。每年的五月和十月各舉行。每年五月的解釋和翻譯只舉行。具體考試時間在五月和十月的第四個周末。

全國翻譯專業資格(水平)考試(CATTI)
全國翻譯專業資格(水平)考試(能力傾向測驗的筆譯和口譯 - CATTI),是適應社會主義市場經濟和中國的加入世界貿易組織需要加強專業人才的外國語言翻譯,科學,客觀和公正評價的水平和能力的翻譯專業人士,和更好的服務為中國的開放外界的建設,根據國家職業資格證書制度的建立全國統一的精神,面向社會,最具權威的翻譯專業資格(水平)認證;雙語互譯能力和水平的口譯或筆譯與會人員的權威認定。檢查
全國翻譯專業資格(水平),國家人事部的指導下,組織了由中國外語?出版發行事業局的實施和管理。阿通,人民共和國的中國(水平)翻譯專業資格證書「,在全國發行,是任命翻譯專業技術職務的必備條件之一。根據的有關規定,在國家教育部人事,翻譯專業資格(水平)考試已被納入國家職業資格證書制度,考試在全國范圍內,適當的語言和級別的翻譯專業技術職務評審工作不再

CATTI全國翻譯專業資格(水平)考試(困難,做好准備再試一次)。
證書的有效期遍布全國各地,聘任的翻譯專業技術職務的必備條件之一,是中國最權威的翻譯證書這次考試的三個層次,兩個,一個埠翻譯翻譯和經驗豐富的翻譯四個等級,大致相同的翻譯職稱初級,中級,副高是高職稱的考試的難度是相對應的。大致如下:3個非外語通過的CET語言或外語水平的大專畢業生,有實踐經驗的筆譯和口譯專業畢業; 2,非外國語言專業畢業或外語本科畢業的健康水平,用3-5年的翻譯實踐經驗;水平,用8-10年的翻譯實踐經驗,是一個行家的語言?雙語翻譯,高級翻譯的檢查方法,實施評估,有關人員須申報資深翻譯口譯或筆譯翻譯資格(水平)證書,口譯,筆譯翻譯實施相結合的檢查和評估。

如果地板想申請,從一個簡單的開始,不在一起了報告的翻譯和解釋(登記的非貨幣)

上海高級口譯證書(獲取翻譯證書,你有四次機會參加的解釋。)項目是上海緊缺人才培訓的重要項目之一項目,浙江,上海,江蘇等地區的英文翻譯職業生涯的黃金證書(注冊費,學生優惠)

樓,找工作,建議地板先考上海高級口譯證書。 BR />
參考: http://ke..com/view/192417。 HTM

『伍』 筆譯口譯證書 有幾個等級分別難度為多少

這項考試分三級、二級、一級口筆譯翻譯和資深翻譯4個等級,大體同目前翻譯職稱中的初級、中級、副高、正高職稱相對應。

考試的難度大致為:

三級,非外語專業本科畢業、通過大學英語六級考試或外語大專畢業生水平,並具備一定的口筆譯實踐經驗;

二級,非外語專業研究生畢業或外語專業本科畢業生水平,並具備3-5年的翻譯實踐經驗;

一級,具備8-10年的翻譯實踐經驗,是某語種雙語互譯方面的行家。資深翻譯實行考核評審方式取得,申報資深翻譯的人員須具有一級口譯或筆譯翻譯資格(水平)證書;一級口譯、筆譯翻譯實行考試與評審相結合的方式取得。

目前我們進行的是二級口譯、筆譯翻譯和三級口譯、筆譯翻譯的考試。

(5)英語口譯證書考試擴展閱讀:

報考條件

全國翻譯專業資格(水平)考試是一項面向全社會的職業資格考試,凡是遵守中華人民共和國憲法和法律,恪守職業道德,具有一定外語水平的人員,不分年齡、學歷、資歷和身份,均可報名參加相應語種二、三級的考試。獲准在華就業的外籍人員及港、澳、台地區的專業人員,也可參加報名。

全國外語翻譯證書考試

全國外語翻譯證書考試(NAETI)是由教育部考試中心與北京外國語大學合作舉辦,在全國實施的面向社會的非學歷證書考試。它主要測試應試者外語筆譯和口譯能力,並對應試者提供翻譯資格的權威認證。該項考試參考了包括美國、加拿大、歐盟、英國、澳大利亞等國家和地區的翻譯資格認證標准,是一項具有國際水準的認證考試。 全國外語翻譯證書考試目前設英、日兩個語種。

『陸』 上海外語口譯證書考試的考試時間

以2010年為例
1、英語高級、英語中級、日語中級筆試在每年3月和9月中旬的一個雙休日。
2、英語口譯基礎能力(筆試+口試)、日語高級口試在每年4月和10月上旬的一個雙休日(考場設在上海)。

『柒』 英語翻譯證怎麼考

一、報名方式:

1、網上提交報名信息表

2、提交照片和身份證掃描件(僅北京地區考生)

3、列印考生報名信息表

4、繳費

5、列印(領取)准考證

二、參考書:

《英語口譯實務》、《英語口譯、合能力》、《英語筆譯實務》、《英語筆譯綜合能力》、歷年的真題,等都是有著一定的參考價值,考試的重點為實際動筆、動口的能力,書籍僅僅只做參考。

三、水平:

全國翻譯專業資格(水平)考試,分為四個等級,即:資深翻譯/一級口譯、二級口譯、三級口譯。

1、資深翻譯:長期從事翻譯工作,具有廣博科學文化知識和國內領先水平的雙語互譯能力,能夠解決翻譯工作中的重大疑難問題,在理論和實踐上對翻譯事業的發展和人才培養作出重大貢獻。

2、一級口譯、筆譯翻譯:具有較為豐富的科學文化知識和較高的雙語互譯能力,能勝任范圍較廣、難度較大的翻譯工作,能夠解決翻譯工作中的疑難問題,能夠擔任重要國際會議的口譯或譯文定稿工作。

3、二級口譯、筆譯翻譯:具有一定的科學文化知識和良好的雙語互譯能力,能勝任一定范圍、一定難度的翻譯工作。

4、三級口譯、筆譯翻譯:具有基本的科學文化知識和一般的雙語互譯能力,能完成一般的翻譯工作。

(7)英語口譯證書考試擴展閱讀

考試科目設置:

全國翻譯專業資格(水平)考試,分為四個等級,即:資深翻譯、一級口譯、二級口譯、三級口譯。

各級別翻譯專業資格(水平)考試均設英、日、俄、德、法、西、阿等語種。各語種、各級別均設口譯和筆譯考試。

各級別口譯考試均設《口譯綜合能力》和《口譯實務》2個科目,其中二級口譯考試《口譯實務》科目分設「交替傳譯」和「同聲傳譯」2個專業類別。報名參加二級口譯考試的人員,可根據本人情況,選擇《口譯實務》科目相應類別的考試。

各級別筆譯考試均設《筆譯綜合能力》和《筆譯實務》2個科目。

『捌』 英語口譯證怎麼考

我朋友做土木工程翻譯,給你介紹些他的經歷吧。
1.CATTI也就是人事部考試,全國通吃。高口只是上海那邊沿海城市相對認可些。但難度和正規程度,沒法跟CATTI人事部考試比。何況土木工程如果去做的話,CATTI有評職稱的優勢,你工資待遇拿的都跟別人不一樣。

2.網上報名,全程都是,包括列印准考證,輸入你銀行賬號轉賬報名費。這個具體的你得去CATTI官方網站查詢。太多,太多,打不過來。

3.作用很大。你拿個證書,人家才敢讓你出國考察知道嗎?這叫資歷!說明我英語過的硬,又有專業基礎,可以勝任出國考察工作。

4.努力下都不難考。關鍵看你學的正確與否。別信通過率這東西,你學的過硬,就算千分之一,那你也是那一,不是那999明白嗎?針對訓練,你自己懸,建議你報班。

5.你的基礎,目前不好判斷。口譯考試跟四六級考試不一樣。我四六考試都沒考過,但我CATTI都是80分成績~

沒考過口譯的人,都說自己聽力和口語特好,我當初也這樣,考過以後才覺得自己差得遠呢,底子太薄~

建議去新東方系統學下,可以先測試下你能力,在讓他們給你分班。高級口譯班新東方的是面對CATTI考試,都是一線同傳。估計你跟不上。可以先報個聽譯班。那樣比較好。

『玖』 全國英語翻譯證書考試如何報名

全國英語翻譯證書考試具體手續、報名流程和材料如下:

1、報考手續

報名時請帶個人身份證,身份證復印件,交兩張一寸免冠照片和20元報名費和考試費。

2、報考與考試時間

考試每年舉行兩次,3-4月報名5月考試, 8-9月報名10月考試。具體考試時間為5月和10月的第四個周末。具體報名和考試時間以考前通知為准。

3、報名和考試地點

各地高校外國語學院

本考試著重考核參考人員的實際翻譯能力,對報考資格沒有限制。只要實力相當,任何學歷的英語學習者和工作者都可以參加本考試。本考試分筆譯和口譯兩種,二者各分初、中、高三個等級,共六種資格認證考試。口譯能力強者可以直接報名參加口譯考試。或自由選擇任何級別的口譯或筆譯報考。

(9)英語口譯證書考試擴展閱讀:

考試教材、培訓

本考試有大綱,但不指定考試或復習范圍,考試的重點為實際動筆、動口的能力。現已陸續出版一些口、筆譯方面的教材,希望對提高大家的翻譯水平有所幫助。現有去年首次考試的試題及分析集結成冊出版發售,供考生參考。

北京外國語大學專門成立了翻譯資格證書考試培訓中心,負責培訓工作。需要培訓的考生可報名參加。

成績與證書

考試結束4周以後可查詢成績。考試成績在考試結束十周之後通知考生。考試成績分A、B、C、D四個等級。A為優秀,B為合格,C為不合格,D為較差。本考試不控制通過率。考生只要達到了既定要求,就可以拿到證書。

凡獲得全國外語翻譯資格證書者,將進入北外人才庫,北外將向聯合國及其它國際組織,在華跨國公司、集團等推薦工作機會。

『拾』 上海外語口譯證書考試到底考什麼是不是要考筆試和口試兩場啊

上海外語教育出版社的《中級口譯教程》一共五本(閱讀,翻譯,聽力,口語,口譯),建議只買口譯一本,然後買一本真題練習,筆試一般不是特別難,但是要多練習,口試要把教材讀爛,下功夫,祝你考試順利~

閱讀全文

與英語口譯證書考試相關的資料

熱點內容
雲南基金從業資格證書查詢 瀏覽:313
新知識的搖籃創造力 瀏覽:187
股轉轉讓協議 瀏覽:676
王者達摩大發明家 瀏覽:904
金庸為什麼不要版權 瀏覽:305
蘭州經濟糾紛律師 瀏覽:994
沈陽盛唐雍景糾紛 瀏覽:973
工商局生態市建設工作總結 瀏覽:757
侵權責任法第87條的規定 瀏覽:553
招商地塊南側公共服務項目批前公示 瀏覽:208
盤錦公交投訴電話 瀏覽:607
馬鞍山到宿遷汽車時間 瀏覽:215
公共衛生服務的工作目標 瀏覽:813
知識產權服務制度 瀏覽:726
警察管詐騙叫民事糾紛 瀏覽:650
馬鞍山胡駿 瀏覽:110
推動基層公共服務一門式全覆蓋試點工作調研 瀏覽:680
山東省基本公共衛生服務項目實施方案 瀏覽:349
投訴制凝 瀏覽:932
黑警投訴 瀏覽:95