A. 日语中工商局怎么说
しょう こう きょく
商 工 局
syo u ko u kyo ku
B. 工商行政管理局 名称预先审核通知书 日语翻译
江蘇省常州工商行政管理局
前もって名称许可する通知状
×××:
『企业名称登録管理规定』と『企业名称登録管理実施规则』の规定によって、当社が申请した「ABC有限责任会社」と言う名称は本局に许可されました。
制定する役所:江蘇省常州工商行政管理局
该当名称は2013-08-01までに保留する。この保留する期から営业许可证を手に入れる前に、営业活动にすることや譲り渡すことがいけないこと。
通知まで。
许可する日付:2013-06-01
C. 工商管理和日语
分析如下
1 在学校学的好处/劣处
A 有学分,会促使你学。(学不好可以,但必须及格)/ 积极与否得看你自己了!
B 老师更专业些!
2 在外面学的好处/劣处
A 自己花钱,怎么也得学学!更主动些!/ 不去也没人管,如果持续性不强,很容易白交钱,浪费时间,还没学到!
B 课余时间可以丰富,有意义些!
总之,学习什么都不是很容易的事,具体选择哪一个现在应该有结论吧~~
我建议你先制定个目标,然后努力达到!
D. 工商管理+日语怎么样
一般做管理的都是在工作中出色
然后被提拔的,工商管理、商贸你好
我是教日语的
以前也是做翻译的
现在在日企做的是it项目管理的
对日企比较熟悉,日企一般需要的话技能方面的专业、物流、经济等等都是比较虚的专业。如果还能选择的话
最好选择那些没有经过专业培训无法胜任的
这类才是比较有特色的专业。因为那些专业即便没有专业培训同样可以胜任
这样的话竞争力不是很高,而且不是因为学过管理就能做管理的
E. 工商管理专业 ,请问这个专业用日语怎么说,如果是汉字注明一下假名
工商(こうしょう)管理(かんり)専门(せんもん)
kousyou kannri sennmonn
工商(こうしょう)管理(かんり)専攻(せんこう)
kousyou kannri sennkou
在日本大学中的“専业”一词使用“専门/専攻”来表示的,没有专业一说法
希望你满意O(∩_∩)O
F. “工商管理专业”的日语怎么说
経営学
MBA
G. 请问工商企业管理 翻译成日语是什么我是这个专业的。现在要填写
工商企业管理
ビジネスアドミニストレーション
供参考
H. 对日本国内的日企来说,类似于中国的营业执照编号,代表公司的编号是什么
代表公司编号如下:
日本国内也有企业注册登记编号,日语叫做“会社法人等番号”。编号是12位的不重复的数字。
“会社法人等番号”(かいしゃほうじんとうばんごう)は、日本において、登记所が商业登记、法人登记の登记记録1件ごとに记録している会社、法人などの识别番号である。数字12桁からなる。登记所での手続に使われる。
日本的这个企业的证件,没有特别吻合的中国的企业证件。
日本的这个企业证件叫做“登记簿腾本”。
“登记簿腾本”并不是营业执照,要比营业执照还要详细,上面记录了每个董事会成员的名字,职务;还详细地记述了公司资本的比例;公司的年营业额;公司的经营种类和内容。当然也包括公司的地址,法人代表,董事长,还有就是这个“会社法人等番号”。
日本企业在中国注册公司的时候,是需要向中国机关提供当年的登记簿腾本的。而不是企业的经营许可证书。经营许可证书上并反映不出该日本企业的真正的经营情况。
参考如下:
I. 工商银行日语怎么说
因为日语里没有“工商”这个词,但是有“商工”这个词,所以一般都是用“商工”。 商工管理学院(しょうこうかんりがくいん) syo kou kan ri ga ku in