A. 劍橋英語等級證書分幾個等級,如何劃分
CFA考試等級區別:CFA考試分為一、二、三級共三個階段,考過前一階段,才能參加內下一階段考試。一級考試每容年6月和12月各舉行一次;二三級考試每年均於6月舉行一次。
CFA考試各級別側重內容:
cfa一級(側重知識、理解)一級考試(單選題)總共有240道(上午和下午各120道題)注重工具及技術,包括資產估值入門及證券管理技巧,主要考察考生對投資評估及管理方面的工具及基礎概念。
cfa二級考試側重:資產評估分析、股票估值、固定收益、衍生品投資,針對案例考察如何對產品進行有效定價和投資組合分析,考試形式是針對案例分析投資績效和收益變化。
cfa三級考試:上午為IPS寫作,下午為60道選擇題。側重投資組合管理,投資績效分析和理財管理,要求考生熟知資產定價和投資績效分析,能夠獨立撰寫投資報告,考試形式是按照例文要求分析投資績效,獨立撰寫投資分析報告。
B. 成為一名高級英語翻譯官需要哪些證書
第一,較高的外語和中文水平。你看劇中喬菲畢業於專門的外語學院,研究生學歷而且是成績第一,被選拔出國去做交換生的學霸。這樣的學術背景想進高翻院尚且困難重重,好幾次差點被淘汰。所以較高的外語水平是基本的前提。較高的外語水平包括與時俱進的,豐富的詞彙與文化知識積累,清晰流暢的口語發音和高水平的聽力。較高的中文水平也不用多說,因為中文是「譯入語」啊,包含要素和上述幾點差不多。
第二,堅持不懈的毅力和強大的心理承受能力。這點劇中也有體現,喬菲最後之所以沒被淘汰,和她身上這兩種能力是分不開的。劇中程家陽的要求的確是嚴格了點,但對於篩選一名翻譯官來說,這樣的訓練並不誇張。面對進入高翻院前必須經過的魔鬼式訓練和需要長時間集中注意力的實戰,以及各種突發狀況,如果沒有喬菲那樣堅持不懈的毅力和強大的心理承受能力是萬萬不行的。強大的心理承受能力還包括靈活的臨場應變能力,這點在程家陽屢屢為喬菲救場的劇情中多有體現。
第三,團隊合作精神和職業道德。這個,在程家陽和李雷和韓梅梅的多次同傳合作中有所體現,李雷韓梅梅翻譯到卡殼的時候,程家陽及時提供必要信息。由於同傳需要長時間集中注意力,極為耗費腦力,所以一般是兩到三人在口譯箱中搭檔進行,一刻鍾到半小時會交接一次,替換下來的同傳也不能閑著,同樣得關注著翻譯對象,注意著翻譯難點,及時給partner提供有用信息。所以在合作中具有團隊合作精神就極為重要。職業道德是指翻譯時立場客觀中立,按時保質保量完成任務。喬菲在加布那次翻譯中由於展現出翻譯不該有的「熱心」釀成了不小的「外交事故」。
第四,五官端正。作為翻譯官,出席各種重要外交場合是家常便飯,此時,翻譯代表的就不僅僅是自身形象,所以,基本的形象還是要求的。即便不是程家陽喬菲那樣的顏值,但起碼要端莊大方。當然,普通同傳要求就沒這么高了,因為同傳能力畢竟是第一位的,翻譯最重要的作用還是傳情達意。
C. 英語等級證都有什麼
大學英語就是大學生在校學的英語課程,CET4/6級是只有在校大學生可以報考。畢業的話一般就是BEC和公共英語,托業了。
至於公共英語幾級這還得看你的工作和英語的關系如何,如果聯系不緊密的話我個人認為考到三級就夠了。如果你想證明自己的實力的話那就當然越高等級越好了。下面就給你介紹一下這幾門考試的情況:
筆譯證書英語系學生考的比較多,因為會有一部分人以後做翻譯工作,還是很有用的。但你們以後不以翻譯為生,考這個證就有點浪費了。同學中進外貿工作的基本上都不會去考這個證的,我們寧願去考BEC來得實用。
口譯證書在口語能力上價值還是很高的,當然,很不容易。我們英語系一次能通過口試的也是屈指可數。因為口譯不是速成的,如果想要口譯順利的話首先要鍛煉瞬間記憶力、反應能力、理解力、筆記技巧……也要有很好的雙語基礎。有可能的話你可以試一試。不過呢,因為BEC裡面也包括口試,而且是更為專業針對商業工作的口試,所以如果你口譯證書沒拿到也無所謂。
工作中用的比較多的就是商務英語(BEC),還有托業(TOEIC)和博思(BULATS)考試。你可以到這個網址http://www.51test.net/show/33207.html去看一下三者的區別。
下面介紹一點BEC的情況:
劍橋商務英語(BEC)實際有5級<官網http://www.cambridgeesol.org/exams/general-english/index.html>:KET (Key English Test)、PET (Preliminary English Test)、FCE (First Certificate in English)、CAE (Certificate in Advanced English)、CPE (Certificate of Proficiency in English)。中國只開考其中三個等級:PET、CAE、CPE,也就是我們常說的初、中、高三級。
一年開考2次,一般在5月和11月,2008年的時間是初級:5月17日&11月15日;中級:5月31日&11月29日;高級:5月24日&11月22日。費用約為360、450、580元。
一般認為商務英語的中級約等於雅思的5分,高級約等於雅思的7分。不過BEC的承認度非常高,以後工作的話最好是能去考個中級。
BEC考試都是由閱讀、寫作、 聽力、口試四部分內容組成,試題中的詞彙、文章類型的選擇以及情景的設置都與"職業"有關。此外,BEC考核考生理解文章主旨大意和在聽力材料中猜測生詞的能力。BEC考核考生在廣闊的實際工作環境中應用英語的能力,如提供或詢問個人信息、安排約會或會談;了解辦公室溝通方式;迎接外賓、查詢信息;作電話記錄等。BEC考試涉及的主題包括:個人情況說明;辦公室、商務環境與慣例;客戶娛樂、業余時間與同事及客戶的關系;旅遊與會議等。
考試等級比較
BEC考試分三級,BEC1為初級語言水平考試,難度相當於我國大學英語四級,就劍橋英語考試系列來說,它介於入門英語考試和初級英語考試之間;BEC2介於我國大學英語四、六級之間,相當於劍橋第一證書英語考試;BEC3介於我國大學英語六級和英語專業八級之間,相當於劍橋熟練英語證書考試。
同時,BEC初級是面向初級和中下級英語水平人士,為需要在辦公室工作中使用商務英語的雇員而設計,企業在招聘人員時使用BEC一級證書作為基本商務英語語言要求,可以准確評估應聘人員的真實商務英語運用水平;BEC中級是面向中、高級英語水平人士,適用於中級管理層的雇員,作為鑒定其是否具有中級商務英語水平的工具;BEC高級證書是面向具備較高級英語水平人士,證明了證書持有者擁有在廣泛的專業領域使用商務英語的能力.
除了商務英語(BEC)之外,還有托業(TOEIC)和博思(BULATS)考試。比較以上三種職業英語考試的「含金量」,外語培訓界有人士認為,證書的有效程度是依賴推廣考試的機構今後的工作成效及認證考試的機構、企業的權威性,而「含金」的關鍵就要看它能否符合具體考生的需要
你可以去http://www.51test.net/bec 看看是否符合你的情況,再決定去考什麼。我的建議是如果你以後是做涉及外語類的工作的話優先考慮BEC,或者托業,看你具體工作是哪個方面了。
上海/全國的中/高級口譯的話考一下也可以(筆試容易過,口試在筆試通過後2年內通過,共4此機會,不過每口試一次就要280塊啊)。其他的考試就暫時不要考了,因為你的工作中作用也不會大
參考資料:http://..com/question/44472320.html
PETS公共英語也可以
PETS二級 ·PETS二級試卷結構及題型詳細簡介
PETS二級是中下級,相當於高中畢業生的英語水平。通過該級考試的考生,其英語水平滿足進入高等院校繼續學習的要求,也符合一般銀行職員基本要求。考生應掌握2000左右詞彙量。
PETS三級 ·PETS三級試卷結構及題型詳細簡介
PETS三級是中間級,相當於高中畢業後在大專院校又學習了2年英語的水平。通過該級考試的考生,基本符合外企職員對外交往中的要求。考生應掌握4000左右詞彙量,相當於英語四級考試。
PETS四級 ·PETS四級試卷結構及題型詳細簡介
PETS四級是中上級,相當於高中畢業後在大學至少又學習了3-4年公共英語水平。通過該級考試的考生,基本符合研究人員對英語的基本要求。考生應掌握5500左右詞彙量,相當於考研英語。
PETS五級
·PETS五級試卷結構及題型詳細簡介
PETS五級(即原WSKEPT)是五個級別中的最高級,相當於大學英語專業二年級結束時的水平,是專為申請公派出國留學的人員設立的英語水平考試。考生應該掌握7000左右的詞彙量。
D. 想考英語翻譯證書,但不知考哪個級別的
全國外語翻譯證書NAETI全國外語翻譯證書[1](NAETI)是由教育部考試中心與北京外國語大學合作舉辦,在全國實施的面向社會的非學歷證書考試,主要測試應試者外語筆譯和口譯能力,並對應試者提供翻譯資格的權威認證。該項考試參考了包括美國、加拿大、歐盟、英國、澳大利亞等國家和地區的翻譯資格認證標准,是一項具有國際水準的認證考試。 全國外語翻譯證書目前設英、日兩個語種。日語包括三個級別,英語包括四個級別。英、日語一、二、三級各包括筆譯和口譯兩種證書,考試合格者可獲得相應級別的筆譯或口譯證書。英語四級考試含筆譯和口譯兩部分,兩部分均合格者可獲得四級翻譯證書,該級別考試於2008年10月首次開考。 全國英語翻譯證書證書分類一級筆譯證書 本證書證明持有者能夠翻譯高難度的各類文本;能夠勝任機關、企事業單位各類材料、各種國際會議文獻的翻譯、譯審及定稿。 一級口譯證書 本證書證明持有者能夠做各種正式場合的交替傳譯和同聲傳譯,達到專業翻譯水平;能夠勝任高級別正式場合的講話及各類國際會議的交替傳譯和同聲傳譯工作。 二級筆譯證書 本證書證明持有者能夠翻譯較高難度的各類文本;能夠勝任機關、企事業單位的科技、法律、商務、經貿等方面材料的翻譯以及各類國際會議一般性文件的翻譯。 二級口譯證書 本證書證明持有者能夠做各類正式場合的口譯工作,達到專業翻譯水平;能夠勝任正式會議及技術性或商務會談等活動的交替傳譯工作。 三級筆譯證書 本證書證明持有者能夠翻譯一般難度的文本;能夠勝任機關、企事業單位的一般性文本和商務類材料的翻譯。 三級口譯證書 本證書證明持有者能夠做一般性講話和會談的口譯;能夠勝任一般性的交替傳譯和陪同口譯工作。 四級翻譯證書 本證書證明持有者能夠從事基本的筆譯和口譯工作:筆譯包括簡單書面材料的翻譯;口譯包括簡單的會談、接待和陪同翻譯。 全國英語翻譯證書的歷史背景全國外語翻譯證書考試的前身是北京外國語大學面向社會實施的一種英語翻譯認證考試(CETI) 。該考試於2001年11月在北京地區首次舉行,2002年在全國部分地區實施。因為在此之前全國尚沒有一個統一的、面向社會的翻譯資格認定考試,從事翻譯的人員無法對自己的翻譯能力作出評估,該考試一經推出就得到了社會各界的關注和歡迎。隨著對外交往、國際合作的日益增多,對具有一定水平的專職翻譯人員的需求、培養和認證也凸顯其重要性。目前,國內從事翻譯工作的人數眾多,良莠不齊,翻譯資格認定工作迫在眉睫。為了使該項考試更加完善、更為規范,同時也為了擴大該項考試的影響,教育部考試中心和北京外國語大學經過協商,決定強強聯手合作開考該項考試,並將該項考試更名為全國外語翻譯證書考試。 全國英語翻譯證書考試對象全國外語翻譯證書考試是專門對廣大從業人員和在校大學生的外語實際翻譯能力的考試,並向應試者提供翻譯資格的權威論證。該項考試在創辦初期參考了包括美國、加拿大、歐盟、英國、澳大利亞等國家和地區的翻譯資格認證標准,是一項具有國際水準的認證考試。 全國英語翻譯證書的頒發本考試的證書由我國權威的考試機構教育部考試中心和我國外語類的最高學府北京外國語大學聯合頒發。各個類別和級別的證書都是獨立的,考生可以根據自身的情況選取考試類別和級別。 獲得全國外語翻譯證書考試的證書不僅是自身語言運用能力的最佳表明,更為求職就業提高了競爭力。 全國英語翻譯證書考試時間及報名事宜全國外語翻譯證書考試初級、中級的口譯和筆譯每年考兩次,高級口譯和筆譯每年考一次。考試分別在每年的5月和10月的第四個周末舉行。考生憑本人的有效身份證件報考,報名時需按要求提供相關信息,並按規定交納報考費用。 全國英語翻譯證書考試等級簡介和費用全國外語翻譯證書考試--英語分為英語口譯和筆譯兩種。口譯和筆譯證書各分三個等級,共六種資格認證考試。 初級適合的報考對象: 英語專業大專畢業及本科二年級以上學生;非英語專業通過大學英語六級考試者;具有同等水平的各類英語學習者、工作者。 1. 初級英語翻譯資格證書(口譯)(Certificate of English Interpreting: Preliminary):通過該級證書考試的考生雖未經職業翻譯訓練,但能夠承擔一般性會談或外賓日常生活的口譯工作。能夠翻譯一般性交談;能夠翻譯不要求專業知識的會談或發言;能夠翻譯一般的、非正式的會談或發言. 考試費用: 480元. 考試時間: 約30分鍾. 考試方式: 第一部分:對話。要求考生將一篇400詞左右的對話分別譯成英文或中文; 第二部分(交替傳譯):英譯漢。要求考生將一篇250詞左右的英文發言譯成中文; 第三部分(交替傳譯):漢譯英。要求考生將一篇250字左右的中文發言譯成英文。 2. 初級英語翻譯資格證書(筆譯)(Certificate of English Translation: Preliminary):通過該級證書考試的考生雖未經職業翻譯訓練,但能夠就一般難度的材料進行英漢互譯,能夠勝任一般性文件或商務等方面材料的翻譯工作。 考試費用: 380元. 考試時間: 3小時。 考試方式: 第一部分:英譯漢。要求考生將兩篇各250詞左右的英文譯成中文; 第二部分:漢譯英。要求考生將兩篇各250字左右的中文譯成英文。 中級適合的報考對象:英語專業本科畢業生或研究生;具有同等水平和各類英語學習者、工作者。 3. 中級英語翻譯資格證書(口譯)(Certificate of English Interpreting: Intermediate):通過該級證書考試的考生能夠承擔一般性正式會議、技術或商務談判,以及外事活動的口譯工作。能夠就廣泛的話題進行英漢雙向口譯;能夠承擔中小型正式會議、商務談判及其它外事活動的口譯工作。 考試費用: 680元. 考試時間: 約30分鍾. 考試方式: 第一部分(交替傳譯):英譯漢。要求考生將一篇500詞左右的英文發言譯成中文; 第二部分(交替傳譯):漢譯英。要求考生將一篇700字左右的中文發言譯成英文。 4. 中級英語翻譯資格證書(筆譯)(Certificate of English Translation: Intermediate):通過該級證書考試的考生能夠就普通英漢原文材料進行互譯,能夠勝任一般性國際會議文件、科技或經貿等材料的翻譯工作。受過一定的職業翻譯訓練,基本勝任各種非專業性材料的翻譯工作,翻譯質量較高。能夠就普通英漢原文材料進行互譯;能夠勝任一般性技術、法律、旅遊、商務、經貿等方面材料的翻譯;能夠勝任各種一般性國際會議文件的翻譯。 考試費用: 580元. 考試時間: 4小時。 考試方式: 第一部分:英譯漢。要求考生將兩篇各300詞左右的英文譯成中文; 第二部分:漢譯英。要求考生將兩篇各300字左右的中文譯成英文。 高級適合的報考對象: 英語專業本科優秀畢業生或研究生;具有同等水平的,有一定翻譯實踐經驗的各類英語學習者、工作者。 5. 高級英語翻譯資格證書(口譯)(Certificate of English Interpreting: Advanced):通過該級證書考試的考生能夠擔任國際會議的口譯或同聲傳譯工作,能夠承擔政府部門高級口譯工作。受過嚴格的 職業翻譯訓練,有一定的口譯實踐,可勝任各種場合的口譯或同聲傳譯工作,口譯質量 高。能夠承擔政府部門的外交、貿易或其它正式談判的口譯工作;能夠擔任國際會議的口譯或同聲傳譯工作。 考試費用: 1200元. 考試時間: 初試約30分鍾. 考試方式: 第一部分(交替傳譯):英譯漢。要求考生將一篇600詞左右的英文發言譯成中文; 第二部分(交替傳譯):漢譯英。要求考生將一篇800字左右的中文發言譯成英文。 第三部分(同聲傳譯):通過第一、二部分者參加面試。 6. 高級英語翻譯資格證書(筆譯)(Certificate of English Translation: Advanced):通過該級證書考試的考生能夠擔任大型國際會議文件及各種專業性文件的翻譯、譯審及定稿工作,能夠承擔政府部門高級筆譯工作。受過嚴格的職業翻譯訓練,有一定翻譯實踐,勝任各種文件的翻譯工作,翻譯質量高。能夠承擔具有專業性的、較復雜的材料和翻譯工作;政府部門高級筆譯工作;能夠擔任各種國際會議的翻譯、譯審及定稿工作。 考試費用: 1200元. 考試時間: 4小時。 考試方式: 第一部分:英譯漢。要求考生將三篇各400詞左右的英文譯成中文; 第二部分:漢譯英。要求考生將三篇各400字左右的中文譯成英文。 口譯考試方式口譯由北外聘請的專家進行面試。 採取聽錄音做翻譯的方式。考生在語音室內頭戴耳機,聽到一段英文或中文講話後把它們分別譯成中文或英文並錄到磁帶上。講話的長度從初級的250詞/字到高級的600- 800詞/字不等,講話當中有一些停頓,停頓的時間不等。對於初級而言,講幾秒鍾甚至幾十秒鍾後停下來讓考生進行翻譯,留給考生翻譯的時間約為播放錄音時間的1-1.5倍。對於中級而言,講1分至1分半鍾後停頓下來讓考生進行翻譯,留給考生翻譯的時間約為播放錄音時間的1-1.5倍。對於高級考生而言,講 3至5分鍾後停頓下來讓考生進行翻譯,留給考生翻譯的時間約等於播放錄音的時間。口譯時,考生需要做筆記或速記,並充分利用停頓的時間進行翻譯。 報考手續報名時請帶個人身份證,身份證復印件,交兩張一寸免冠照片和20元報名費和考試費。 報考與考試時間考試每年舉行兩次,3-4月報名5月考試, 8-9月報名10月考試。具體考試時間為5月和10月的第四個周末。具體報名和考試時間以考前通知為准。 2003年度考試時間: 10月25、26日考試。 報名和考試地點各地高校外國語學院 本考試著重考核參考人員的實際翻譯能力,對報考資格沒有限制。只要實力相當,任何學歷的英語學習者和工作者都可以參加本考試。本考試分筆譯和口譯兩種,二者各分初、中、高三個等級,共六種資格認證考試。口譯能力強者可以直接報名參加口譯考試。或自由選擇任何級別的口譯或筆譯報考. 考試教材、培訓本考試有大綱,但不指定考試或復習范圍,考試的重點為實際動筆、動口的能力。現已陸續出版一些口、筆譯方面的教材,希望對提高大家的翻譯水平有所幫助。現有去年首次考試的試題及分析集結成冊出版發售,供考生參考。 成績與證書考試結束4周以後可查詢成績。考試成績在考試結束十周之後通知考生。考試成績分A、B、C、D四個等級。A為優秀,B為合格,C為不合格,D為較差。本考試不控制通過率。考生只要達到了既定要求,就可以拿到證書。 凡獲得全國外語翻譯資格證書者,將進入北外人才庫,北外將向聯合國及其它國際組織,在華跨國公司、集團等推薦工作機會。
E. 為什麼要考取FCE證書
適合高中,大學也可以考。FCE全稱FirstCertificateinEnglish。是劍橋英語五級證書考試的第三級。是為具備中高級水平的英語學習者設計的考試。其水平相當於歐洲委員會指定的歐洲語言教學大綱的B2水平,等同於雅思考試5.0分到6.5分的水平。劍橋英語五級證書考試(劍橋大學考試委員會稱之為主體系列考試,MainSuiteExaminations,縮略為MSE)是英國劍橋大學考試委員會根據歐洲委員會制定的語言教學大綱設計的英語作為外國語的五級系列考試。通用五級證書考試(MSE)共分為五個級別:英語入門考試(keyEnglishTest,縮略為KET);初級英語考試(PreliminaryEnglishTest,縮略為PET)、第一英語證書考試(FirstCertificateinEnglish,縮略為FCE)、高級英語證書考試(CertificateinAdvancedEnglish,縮略為CAE)和熟練英語證書考試(,縮略為CPE)。教育部考試中心和英國劍橋大學考試委員會合作,分別於1996年和1999年陸續引進KET、PET和FCE考試並負責組織在中國境內實施考試。英國劍橋大學考試委員會負責命題、閱卷、頒發證書。對於考生來說,劍橋通用五級證書終生有效。
F. 我想考高級英語教師資格證
能報考高級英語教師資格證。
G. 有誰對於TESOL高級英語資格證書了解的嗎或是上過課的嗎我最近了解面授課要9300.而且一共48小時。
雖然這是老問題了,但是還是想給之後搜索這個問題的人一些參考。
面授不了解;網路學習服務系統和流程都很全面,但是學習內容不成體系,比較混亂。感覺在網上都是他們各地開設分點的新聞,沒有實質性的內容,許多網路回答也都是答非所問。主要覺得這個證書還是適用於外國人在中國教書有用(因為裡面確實會有一些教學方法的指導),中國人自己拿了認可度還是不高。相比之下國際現在更流行英國劍橋設的CELTA,TKT等教學資格證明。
H. 目前,國際上較為認可的英語證書有哪些
劍橋商務英語證書,雅思,托福……
I. 大學畢業後有哪些英語證書可以考呢
一、上海中級口譯、高級口譯
考試內容:上海中高口:筆試、口試。
考試時間:春季和秋季,具體需要查詢官網。
考試費用:英語高級口譯筆試、口試各210元;英語中級口譯筆試、口試各180元。
考試分析:翻譯證書中,含金量最高的是人事局的CATTI(翻譯專業資格考試),其次上海的口筆譯資格考試,適合職場白領。
二、CATTI翻譯專業資格證書
考試內容:綜合(語法、完型、閱讀)、實務(筆譯和口譯)。
考試時間:每年3月和11月。
考試費用:看地區而定。
考試分析:CATTI是目前含金量最高的翻譯類證書。
相比上面提到的中高口,人事部頒發的CATTI證書,評職稱可以起到作用。此外,考試難度上,不僅是從文章長度、難度,還是從專業性、以及題材廣度上,CATTI考試的難度是高於中高口的。
三、BEC初、中、高級商務英語
考試內容:第一階段為筆試,包括閱讀、寫作和聽力,第二階段為口試。
考試時間:每年兩次,大約是三月和十一月。
考試費用:BEC初級約465元人民幣;BEC中級約580元人民幣;BEC高級約725元人民幣;每年根據英鎊匯率微調。
報名時間:BEC上半年考試一般1-2月開始報名,BEC下半年考試一般7-8月開始報名。
考試分析:非常值得考,出題也是British Council,和雅思一樣,但價格是雅思的1/3不到。BEC最難的是聽力,因為選擇的都是真實的片段,會出現有口音和雜音的情況,再加上又都是英音,考試題型很多樣,所以難度不小。
四、托業
考試形式及內容:TOEIC考試是計算機形式考試,考試時間為2個小時,共200道題,分成聽力和閱讀兩大部分。
成績有效期:托業官網表示,托業考試的成績的有效期為兩年。
考試費用:聽力閱讀:608元;口語寫作:698元
考試分析:人們常稱托業為"商業TOEFL"。美系商務英語,滿分990。
(9)高級英語證書擴展閱讀:
全國翻譯專業資格(水平)考試等級劃分與專業能力:
資深翻譯:長期從事翻譯工作,具有廣博科學文化知識和國內領先水平的雙語互譯能力,能夠解決翻譯工作中的重大疑難問題,在理論和實踐上對翻譯事業的發展和人才培養作出重大貢獻。
一級口譯、筆譯翻譯:具有較為豐富的科學文化知識和較高的雙語互譯能力,能勝任范圍較廣、難度較大的翻譯工作,能夠解決翻譯工作中的疑難問題,能夠擔任重要國際會議的口譯或譯文定稿工作。
二級口譯、筆譯翻譯:具有一定的科學文化知識和良好的雙語互譯能力,能勝任一定范圍、一定難度的翻譯工作。
三級口譯、筆譯翻譯:具有基本的科學文化知識和一般的雙語互譯能力,能完成一般的翻譯工作。