導航:首頁 > 知識產權 > 博爾赫斯版權

博爾赫斯版權

發布時間:2021-07-09 21:03:03

① 王央樂翻譯的博爾赫斯的書現在還買的到么

2007-10-06 13:48:15 來自: 王憐花(還得趕好多里路才能安睡)

王央樂先生譯的由於版權原因已不再版樂,但孔夫子舊書網上還可以買到,不過價格奇昂,殘余數量也不多了,小弟買了一本45塊八成品相的。

網上我搜過了,普通電子書是沒有的,但我找到一個電子逐頁掃描本的,藉助超新星瀏覽器之類軟體也可看,想要的發郵件到我郵箱[email protected]

② 浙江有哪些出版社,出版文學類的,最好在浙南一帶

浙江最好的出版社當然是浙江文藝出版社,在改革開放之後,浙江文藝以其獨特的選材視角出版了一系列優秀的現當代文學作品,80年代後期有出版過一批惡俗文學作品,成為地方出版社中能從人民文學等中央打折抗衡的力量,在20世紀末出版的百年文存(白封皮)系列很有影響。而在21世紀初,浙江文藝出版社又獨攬了奈保爾,庫切,博爾赫斯等世界文豪的版權,不盡風光啊,浙江的名牌出版社

③ 求問各路大神 民謠在路上 的相關信息

「民謠在路上」是由十三月唱片發起主辦的關於民謠音樂的全國巡演品牌。巡演旨在以本土優秀的原創民謠音樂催化本土音樂的原創動力,以民謠的魅力重拾中國流行音樂的審美。「民謠在路上」以小眾引領大眾之勢,得到了音樂界、文化界的聲援和支持,成為各大主流媒體的關注焦點,更得到了學生、小資白領及文藝青年等歌迷群體的熱捧。
「民謠在路上」從2010年4月23號開始啟動,從一開始就獲得了白岩松、劉春、程益中、王小山、沈浩波、陳楚生、高曉松等文化、傳媒、音樂領域人士的肯定和大力支持。至今歷時四年,途經北京、上海、廣州、深圳、南京、蘇州、杭州、青島、太原、西安、成都、普洱、沈陽、天津、長沙、銀川、利川、海口、三亞等40多個城市,匯聚了老狼、朴樹、李宗盛、高曉松、葉蓓、萬曉利、周雲蓬、小河、沈慶等30多個最優秀的民謠音樂人,演出陣容囊括了老中青三代民謠音樂人。
「民謠在路上」至今共計演出近300場,所到之處,場場爆滿,累計觀眾人數達近300萬人。被《南方周末》、《瀟湘晨報》、《東方早報》等諸多媒體關注報道,報道累計5000餘篇,成為一起文化大事件,被媒體譽為「中國民謠的復興運動」。巡演還吸引了榕樹下網站、蝦米網、三國殺游戲、切客網、酷六網、UTC行家、時代地產、五礦地產、萬科地產等商業客戶的參與。「民謠在路上」已經成為最熱門的音樂品牌之一。
2014年,「民謠在路上」第五季巡演再度出發。

發起機構
十三月唱片是本土最為活躍的唱片公司之一,創建於2006年,一直專注於搖滾、民謠的音樂領域。曾先後簽約萬曉利、蘇陽、謝天笑、山人樂隊、馬條、川子、鍾立風、楊嘉松、王梵瑞等優秀的民謠和搖滾音樂人,成為中國最富盛名和最具影響力的獨立音樂運營公司。
在當下並不景氣的唱片業里,十三月唱片猶如一匹黑馬,以「越中國越時尚」和「音樂回歸現場」的理念和旗號,沖鋒在音樂市場的最前沿,為最具中國特色的搖滾、民謠音樂做著積極的推廣和傳播。作為中國最專業的音樂節運營、執行和服務機構,十三月已經率旗下所有藝人和樂隊,先後發起和參加了北展演出季、重慶龍水湖畔國際露營音樂節、廈門沙灘音樂節、張北草原音樂節、青島金沙灘音樂節等大型音樂節,颳起了一股「越中國越時尚」的音樂風潮。
十三月唱片立足於音樂領域的基礎之上,還進行了各項跨界內容的創作。2009年推出第一部搖滾話劇《那一夜,我們搞音樂》,首次將搖滾樂與話劇表演相結合,在北京首演大獲成功後,還在青島、天津、長春等地展開巡演。2011年,十三月唱片最早進入微電影和網劇的創作領域,率先推出了10集古裝網路情景喜劇《拉手幫》、微電影《今生緣》、《我要結婚》、《青春》等,成功實踐了音樂與視頻結合的營銷新模式。
同時,十三月唱片以其優秀的音樂製作團隊,涉足了廣告音樂製作、游戲音樂製作、影視音樂製作、無線音樂SP業務等領域。曾先後為《三國殺》、《縱橫時空》等游戲,及《命運呼叫轉移》、《證人》、《徽娘宛心》等影視劇進行音樂創作。十三月唱片以其豐富的版權積累,在無線音樂領域取得了一定的成績,獲得了直接接入三大運營商的SP資質。
十三月唱片還積累了豐富的營銷經驗和資源,形成了以音樂為基礎,貫通其他娛樂形式的整合娛樂營銷的服務模式。曾為固鉑、紅牛、暇步士等多個知名品牌提供過品牌形象推廣、網路營銷、事件營銷、病毒營銷等多種娛樂整合營銷服務,獲得合作夥伴的認可和信任。

獲得獎項
」民謠在路上「分別榮獲了「2010摩登上海潮盛典」頒發的「年度潮流獨立音樂獎」和華語金曲獎頒發的2011最佳事件行銷提名。

先後參演藝人
老狼、李宗盛、朴樹、張傑、陳楚生、盧庚戌、葉蓓、張行、周雲蓬、李志、萬曉利、二手玫瑰、小河、川子、馬條、山人樂隊、楊嘉松、王梵瑞、沈慶、洛兵、喬小刀、張瑋瑋&郭龍、周朝、戲班樂隊、郭一凡、張淺潛、邵夷貝、冬子、馬飛、黑撒樂隊、杭蓋樂隊、布衣樂隊、郝菲爾、吳吞、旅行者樂隊、劉2、洪啟、何西、蔣明、朱七等。

藝人資料
老狼

國內著名原創音樂人,代表歌曲:《同桌的你》、《戀戀風塵》、《睡在我上鋪的兄弟》等。老狼以迥異於當時流行音樂充滿商業味道的歌詞和配曲,和低沉滄桑的詩情演繹,迅速攫取了當時年青一代的心。
盡管老狼認為「校園民謠」對於他本身來說,更多時候只是一個標簽,但他無疑已經永遠地和這個標簽聯系在一起了,近年來除了不斷的創作大量音樂作品,老狼更身體力行的參加到國內一些大大小小的鼓勵並且發揚國內原創音樂的現場演出活動中。
周雲蓬

周雲蓬,盲詩人、民謠歌手。9歲失明,留在視覺中的最後印象是動物園里的大象用鼻子吹口琴。15歲彈吉他,23歲大學畢業,其後游歷十餘城市,以彈唱為生,目前定居北京。代表作《沉默入迷的呼吸》《中國孩子》。作品優美卻不流蜜,簡約卻不枯燥,黯然卻不神傷,深邃卻不晦澀,為最具人文氣質之作。
高曉松

校園民謠代表人物,相信生於60年代末至80年代初、並在校園里熏陶過的人都會知道「高曉松」這個名字。《同桌的你》,不知打動了多少多愁善感的莘莘學子,而且也成為了一個時代無數人深藏在心底的經典唱片一首《睡在我上鋪的兄弟》又在多少畢業前的散夥兒飯上引得大家痛哭流涕,而且事後仍然感慨萬分。對很多人來說,那時的心情是最真的,那時的淚水是最值得回憶與感動的。高曉松一手打造的包括了老狼、葉蓓、阿朵等, 曾經為劉歡、那英、小柯、黃磊、朴樹、零點樂隊、李宇春、林依倫、黃綺珊、曾軼可等人寫歌或者擔任製作人。
沈慶

沈慶,中國大陸「校園民謠」音樂群之代表人物。1992年創作錄制的《青春》,作為引發大陸94年轟輕烈烈「校園民謠」之契機,亦是其中經典。作為校園民謠的代表人之一,他的風格比較偏向於淡然。十五歲擁有第一把吉它,十七歲開始嘗試詞曲創作,痴迷於金庸的武俠世界,曾受羅大佑音樂的深刻影響。
山人樂隊

山人樂隊來自雲南,組建於99年底,音樂特點質朴內斂、靈動狡詰。以北京和昆明為演出主戰場。在經歷了昆明國際現代音樂節、北京迷笛音樂節、麗江雪山音樂節等諸多音樂活動後,也受到了全國各地音樂愛好者的關注。因參加湖南衛視的《節節高聲》節目,影響力迅速飆升。「山人自有妙計」,他們的音樂一如他們的性格:質朴內斂,靈性輕揚還攜有一絲狡黠。沒有鋼筋水泥人情涼薄沒有痴男怨女,只有雲貴高原山人最簡單的沖動最質朴的憧憬和最本能的困惑,還有對身後山的眷戀。
自2010年參加西班牙亞洲音樂節大獲成功後,山人的國外演出邀約不斷,連續受邀參加了多次國外音樂節,剛剛從法國戛納音樂節歸來的他們,即將又要踏上英國利物浦音樂節的征程,來自最具中國民族特色的山人樂隊正在用他們的智慧和靈動征服國內以及全世界的聽者。
代表作《山人》《三十年》《還錢》《學習》《螞蚱》《香格里拉》等。
川子

川子,何許人也?一個人,一把琴,講述一段往事。
川子,用最質朴的歌聲告訴人們這個世界最真實的樣子,他告訴我們,音樂不需要偽裝。《掙錢花》、《幸福里》、《我要回家》——這就是民生三部曲,這,就是民謠的聲音。每一句訴說都是一個血淋淋的事實。相通,不是理解,川子的音樂是搭建你我靈魂深處的一座橋梁,讓我們的靈魂在歌聲中怒吼,爆發。
《今生緣》由旭日陽剛翻唱,川子通過達人秀、北京春晚等大型舞台漸漸被更多的觀眾喜愛。新專輯《我要結婚》也將延續民生歌手的輝煌。
代表作:
《今生緣》《幸福里》《掙錢花》《兄弟》《新的一年》《我要結婚》
馬條

有的人寫詩,有的人,比如馬條,活得就像首詩。馬條生於新疆克拉瑪依。那是一座位於准噶爾盆地西北馬條緣,以石油聞名於世的城市。在維吾爾語里「克拉瑪依」是黑油的意思。馬條的音樂就像「黑油」一樣,充滿了未知的顆粒感,不時的激情迸發,不時的含蓄纏綿,讓人眩暈、著迷。他像一隻低空飛行的大漠之鷹,敏感地捕捉著生活帶給他的五味。音樂是馬條對生活的一種解讀以及一種與世界交流的方式。
發行第二張專輯《你找錯了地方》之後,馬條在今年的話語音樂傳媒大獎獲得三項大獎提名。這個渾身透著荷爾蒙的男子徵用屬於他自己的魅力征服所有的人。
代表作:《那年 榕樹下》《塔吉汗》《朋友來了》《花兒》《奔四》《城市》《向日葵》
鍾立風

鍾立風自幼喜歡音樂,中學開始學琴,18歲起在浙江隨許多文藝團體到全國各地走穴演出,任樂團吉他手,並開始創作歌曲。
新民謠代表人物,最具文藝氣質民謠歌手,Borges(博爾赫斯)樂隊主唱。
「音樂是我忠貞的妻子。文學是我最大的艷遇,它是我嬌奢的情人。兩者我都愛,當然愛的方式是不同的——忘記這一切吧,我是個犯了重婚罪的人。」——鍾立風
讀他喜愛的書,看他鍾愛的電影導演的作品,談他的美妙又傷感的戀愛,寫他的歌和小說。他的生活是那樣的充實豐盈、悠然自得。 我覺得民謠音樂最注重的就是情感的表達,在我寫的歌里也是。這點我似乎和作家余華的觀點不謀而合,他說:「在所有藝術裡面,情感的力量是最重要的,它就像海底的暗流一樣,而技巧、思想、乃至信仰等都是海面上的波濤,波濤洶涌的程度是由暗流決定的。」
楊嘉松

國內著名流行音樂家、內地「頂級」音樂製作人、策劃人,跨越流行、民謠、搖滾等多領域優秀藝人。代表作作品:《靠近我》、《愛不後悔》、《秋天2002》、《夏天2003》、《冬天2007》《深呼吸》、《玫瑰淚》等。曾為田震、龐龍、水木年華、愛戴、郝蕾等諸多知名藝人創作、製作。如:《靠近我》、《愛不後悔》、《38度5》、《深呼吸》等經典作品,迄今已製作、發表作品數百首。且曾推出《家有兒女》系列段麗陽、尤浩然、關曉彤、20088樂隊等童星演唱的《鼠來寶》《紅領巾 紫絲帶》《綠色家園》等優秀少兒音樂作品。
葉蓓

1996年簽約於「麥田音樂」成為旗下第一位女歌手;參與高曉松個人作品集《青春無悔》錄制,除與老狼合唱《青春無悔》之外,又獨唱了三首歌《B小調雨後》、《白衣飄飄的年代》、《回聲》。 《青春無悔》一經播放,廣受好評,葉蓓更以獨唱曲目《B小調雨後》贏得觀眾的認可,成為1996年最幸運的女歌手;葉蓓一共推出四張唱片,從《白衣飄飄的年代》,她的聲音開始被關注,《雙魚》的推出,突顯她的創作功力,她的聲音廣為傳播,《花兒》的驚艷綻放。
水木年華—盧庚戌

盧庚戌,畢業於清華大學建築系,樂隊組合水木年華的主唱,民謠才子。為樂隊團長、主唱、作詞、作曲、編曲、編曲創意。性格堅定、隨和、充滿理想主義、具有領導觀念。代表作有《一生有你》《未來的未來》《蝴蝶花》《游樂場》等。
張行

張行,中國流行歌手,是二十世紀八十年代初期最早崛起的大陸歌星之一,由他演唱的《一條路》、《遲到》、《愛的星座》流行甚廣。張行的歌聲細膩、真摯、粗獷、熱烈。他的崛起為中國的流行音樂史翻開了嶄新的一頁,並對中國流行歌壇產生了深遠的影響。
萬曉利

萬曉利,是一位富有濃郁人文色彩的民謠歌手,中國現代民謠的代表人物之一。浮華世界裡一位堅定的歌唱者。1990年自學古典吉他,創作歌曲。2007年06月 獲得第7屆華語音樂傳媒大賞 最佳民謠藝人大獎,代表作《這一切沒有想像的那麼糟》,被評為最值得收藏的唱片。
冬子

人說十年磨一劍,冬子十年磨《十方》。2000年和野孩子樂隊一起演出,冬子找到自己音樂的根,用他的話說就是「背起行囊和朋友們一起沿著前輩們走過的足跡,走上這條沒有終點的路上直到另一個開始。
代表作《十方-貳》《三十里黃沙》《塵土飛揚》等
張淺潛

在別人都循規蹈矩為生計奔忙的時候,「另類」歌手張淺潛卻在「不清不白」、「晃來晃去」,因「思想」和「慾望」而「飛跑」……這是個充滿了迷惑的青春,因激情的勃發而沖動,而痴迷、而茫然、而落入喃喃夢囈。
代表作:《另一種情感》、《靈魂出竅》、《罐頭》、《迷途》等。
張瑋瑋

張瑋瑋 ,來自蘭州的獨立音樂人,手風琴手,曾為「野孩子」「IZ」「美好葯店」等樂隊成員。
代表作《織毛衣》
2006年,迷笛音樂節;
2006年,連洲國際攝影節開幕音樂節2009 張北草原音樂節;
2007年—2008年,曾配樂話劇作品:
2007年,孟京輝《鏡花水月 》;
2008年,孟京輝《戀愛的犀張瑋瑋和郭龍牛》;
2008年在獨立音樂網站MICROMU出版現場專輯;
2009年07月,張北草原音樂節,張瑋瑋和郭龍
2010年4月,Ming舞台「民謠日」樂隊,張瑋瑋和郭龍
2010年5月,張瑋瑋和郭龍,2010迷笛音樂節;
邵夷貝

邵夷貝,即邵小毛,生於1983年。獨立民謠歌手,原創音樂唱作人。豆瓣音樂人關注度第一名。平凡的文藝小女生,因為在2009年情人節一個民謠聚會上的自彈自唱的一首歌(後被朋友命名為《大齡文藝女青年之歌》)而廣為人知。
旅行者

樂隊成立於2008年下半年,由原舌頭樂隊樂手吳俊德、周老二,以及瓷樂隊的周老大和來自新疆的打擊樂手吾卜里組成。
2008年參加迷笛音樂節民謠舞台,並做了壓軸演出。
2009年簽約兵馬司唱片旗下的馬兒曲民謠廠牌,並將於下半年錄制首張樂隊專輯。
旅行者音樂風格融合了哈薩克音樂,古典音樂,民謠音樂等元素。代表作有蒼涼悠遠的《旅行者》,環保歌曲《只有到那時》,獻給小索的《生命之路》以及寫給孩子們的《搖籃曲》等
周朝

有一種姿態,叫做淡然,有一種音樂,叫做周朝。在音樂面前,一切語言都顯得那麼蒼白黯淡。也許,只有音樂才能詮釋這一切。
他的音符獨樹一幟,自由且張狂,一個淡然的音樂人,用他的琴聲,像夏日的暴風雨沖刷著每一個浮躁的靈魂。」
有人稱它為「琴俠」,一個可以把吉他彈出古琴味道的俠客,可以在吉他的世界裡長劍倚天,或是在落日的余輝中寂寞無邊的歌者。然而,他其實只是一個純粹的音樂信徒,他想表達的,無非是靈魂深處的波瀾。
周朝彈吉他的方式是獨特的,他能用吉他彈出古琴的味道,也可以在布魯斯音樂里融入中國的五聲音節,他可以用吉他哭泣,也可以讓吉他咆哮,你根本無法用某一個音樂種類的的標簽給他定義。
何西

何西,來自青藏高原民謠女歌手。
天籟般的純凈,雪蓮一樣的綻放。
在夢和現實之間一直游離歌唱。
始終堅信生活是創作的根源。
通過她的歌聲就能得到感動和證實。
在這喧囂而浮躁的時代,她從不會改變自已內心世界對生活對音樂的嚮往和還原。
2009年個人原創作品《在路上》被周華健收錄在即將發行的唱片中
2010年參加台灣音樂人周治平創辦的「草台回聲」地球環保系列和夏日系列不插電音樂演出
2011年1月1日與 吐爾遜 行者樂團 哈雅樂團 呼狼樂隊 王城參加麻雀瓦舍一周年長樂未央新年跨界音樂會
2011年個人唱片即將發行
朴樹

朴樹本名濮樹,中國大陸歌手,音樂人。1973年11月8日出生於江蘇南京,1994年毅然放棄首都師范大學學業,開始其音樂創作。1996年10月正式成為「麥田音樂」簽約歌手,為簡略筆劃而定藝名「朴樹」(PuShu),在麥田製作《青春無悔》期間錄制首支單曲《火車開往冬天》,1996年底推出後成績斐然。1997年5月參加深圳「97青年節新音樂慶典」,年底開始進棚錄制首張個人專輯。
他是個乾乾凈凈的人,唱乾乾凈凈的歌。
沒有浮華和過多的裝飾,專心的唱自己的歌。
有電影作品《那時花開》、《如果沒有愛》。
他是真正的歌者,單純的像孩子一樣。

④ 豪爾赫·路易斯·博爾赫斯的人物思想

早在一九六一年,博爾赫斯獲得平生第一個國際獎時——他與塞繆爾·貝克特分享了該年度福門托獎(Prix Fermentor),國內的《世界文學》上就出現了對他作品的簡短評介(當時用的是「波爾赫斯」)。「文革」後期,《外國文學情況》(內刊)兩次偶然提到博爾赫斯,均稱之為「自由主義右派」。直到一九七九年,國內才開始陸續發表其作品的中譯。到一九九九年博爾赫斯百年誕辰時,五卷本《博爾赫斯全集》出版,這也是第一個按照國際出版慣例成功引進的拉美作家的全集版權。在二十世紀九十年代拉美文學翻譯與出版整體趨冷的情形下,博爾赫斯的一枝獨秀頗為有趣。二十多年來,博爾赫斯不僅不斷被「翻譯」,事實上也不斷被「重寫」。結果是,博爾赫斯已被重構為不折不扣的「文化英雄」,散發著諸如「後現代主義文學大師」、「反極權主義的知識分子」的光輝。但是,這些命名如何產生?哪些事實被突顯,又有哪些被遮隱?書寫策略的選擇與彼時的社會語境有何關聯?
所謂博爾赫斯的「反極權」,主要指他終其一生堅定地反對胡安·庇隆。博爾赫斯同庇隆的淵源始於1945年10月,當時庇隆剛剛在阿根廷升任為將軍,正在烏拉圭演講的博爾赫斯在當地報紙發表聲明,認為庇隆將帶給阿根廷法西斯主義和納粹主義,他強調「阿根廷知識分子反對它,同它進行斗爭」,同時對國內的民主前景表示悲觀。回國之後,博爾赫斯還在布宜諾斯艾利斯流傳的反庇隆宣言上簽名。庇隆執政半年後,博爾赫斯被市政廳告知,政府決定將他調出米格爾·卡內圖書館——他當時是該圖書館的第三助理館員,「升任」科爾多瓦國營市場的家禽及家兔稽查員,雖然是「升任」,但將一位重要作家升為雞兔稽查員仍然毫無疑問意味著侮辱。博爾赫斯在《我的生活》中的解釋是,因為他在二戰中站在盟國一邊,所以與法西斯主義有淵源關系的庇隆政府才會對他下手。但博爾赫斯的紅顏知己之一、阿根廷小說家埃斯特拉·坎托說,庇隆跟這件事毫無關系,任命博爾赫斯的是庇隆政府中得勢的知識分子,換句話說,此事更可能源於文人相輕。不管怎樣,受此羞辱的博爾赫斯決計辭職,他還公開發表了辭職聲明,聲明中說:
「獨裁導致殘酷;最可惡的是獨裁導致愚蠢。刻著標語的徽章、領袖的頭像、指定呼喊的『萬歲』與『打倒』聲、用人名裝飾的牆壁、統一的儀式,只不過是紀律代替了清醒……同這種可悲的千篇一律作斗爭是作家的諸多職責之一。」從此博爾赫斯便和庇隆不共戴天。在庇隆統治時期,博爾赫斯多次不惜用最尖刻的語言怒罵庇隆與埃娃·庇隆。在美國接受采訪的時候,人們問他對庇隆的看法,他說百萬富翁們的事我不感興人們又問他對艾薇塔·貝隆的看法,他說「婊子們的事我也不感興趣」。
但是,關於博爾赫斯反極權主義的描述卻遺漏了另外一些基本事實。首先,博爾赫斯之所以成為著名的反庇隆主義者,是同當時阿根廷國內復雜的政治格局密切相關的,當時,知識界被激烈的意識形態對立一分為二,不是反庇隆主義者就是庇隆主義者,鮮有中間立場,而阿根廷作家多數是反庇隆主義的。但博爾赫斯的反庇隆形象之所以如此突出,是因為他在某種意義上被「選定」來扮演這一角色,一個例證是,阿根廷作家為他的辭職舉行集會時,作協主席奧尼達斯·巴爾萊塔高度贊揚了博爾赫斯,稱頌他「勇敢地堅持自己的信念,拒不向獨裁統治者低頭」,他說,「從博爾赫斯身上看到了一種真正的反抗精神」,「每一個阿根廷知識分子都應當表現出這種精神」,博爾赫斯的聲明和巴爾萊塔的講話一同被發表在《自由阿根廷》上,因此,「博爾赫斯陡然變成了阿根廷此後十年裡反極權主義的象徵」。正如莫內加爾所指出的,這也許對於博爾赫斯來說,是一個「意想不到的角色」,但他卻「坦誠地擔當起這一角色」,1950年在庇隆主義高漲的時候,反庇隆的阿根廷作家協會推選博爾赫斯出任主席,因為他是此時最適合扮演這一角色的阿根廷作家。
其次,庇隆主義的形成及其影響事實上非常復雜,眾說紛紜。但在博爾赫斯眼裡,庇隆主義就是法西斯主義,他將阿根廷工人對庇隆的擁護完全視做群氓的表現,他也從不思考庇隆首次執政時提出的「政治主權、經濟獨立、社會正義」的三項原則將會給阿根廷帶來什麼,不體察在冷戰格局中庇隆宣布阿根廷選擇「第三立場」意味什麼。持左翼立場的莫內加爾曾經和博爾赫斯爭論,莫內加爾認為「庇隆並不是一個平庸的暴君,在工人和貧民看來,他代表著完全不同的東西,他引進了全新而必要的社會法規,他力圖將阿根廷從強權下解放出來」。他試圖對博爾赫斯說,「他的故事和夢魘里凶險的布易諾斯艾利斯在現實中是不存在的」,那隻是博爾赫斯自己的「噩夢」。但是在這個問題上,博爾赫斯不會同任何人心平氣和地對話,在他的認知中,「反庇隆」是彼時阿根廷的唯一真理。因此,他對任何顛覆了庇隆政權的軍事政變都頗為激動,都視為「革命」。第一個將庇隆趕下台的洛納爾迪將軍(Eardo Lonardi)代理總統沒多久,博爾赫斯的朋友就替他謀得國立圖書館館長之位。1955年10月,他親自到總統府接受洛納爾迪的任命。一個月之後,後者被佩德羅·尤金尼奧·阿蘭布魯·西爾維蒂——另一個將軍取代,阿蘭布魯以「非庇隆主義化」為名實行了新的軍事獨裁,全面清洗庇隆主義,許多人被捕、遇害。但是博爾赫斯卻接受了阿蘭布魯政權頒發的全國文學獎——新政府同樣要在文化領域清算庇隆主義,而博爾赫斯是「新宣傳的最佳載體」,1976年3月,當庇隆的第二任妻子伊薩貝爾·庇隆被推翻,博爾赫斯公開對軍事政變者豪爾赫·拉斐爾·魏地拉將軍表示支持,並應邀與之共進午餐。但是魏地拉上台之後,就對民主進步人士進行有系統的迫害和殘殺,據國際人權組織估計,至少有三萬人遇害和失蹤——這正是阿根廷歷史上黑暗的「骯臟戰爭」時期。
因此,在拉美,博爾赫斯是一個備受爭議的人物。在1972年的一次訪談中,他為了表達對庇隆有可能重掌政權的激憤,脫口說出「阿根廷的先民用殘剩的黑種奴隸充當炮灰是明智之舉,清除國內印第安土著是歷史性的成就,使人遺憾的只是留下了無知的種子讓庇隆主義滋長」,這樣的言論激起拉美知識界的憤慨和公開抗議。1976年年底,博爾赫斯又親自去智利,從武力推翻阿連德民選政府、殺害了成千上萬智利人的大獨裁者皮諾切特手中接受了貝爾納多·奧希金斯大十字勛章。博爾赫斯連續十幾年獲得諾貝爾文學獎提名,但沒有一次最終獲獎,原因恐怕正在於此。在他接受皮諾切特的勛章之後,瑞典文學院院士阿瑟·倫德克維斯特(也是智利詩人巴勃魯·聶魯達的好友)發表公開聲明:這一大十字勛章讓博爾赫斯永遠失去了獲得諾貝爾文學獎的機會。 讀書是博爾赫斯生活中一項具有壓倒性優勢的活動,而且對於他的寫作意義重大。他曾說:「我是一個作家,但更是一個好讀者。」他的最初和主要的知識來源可能是他父親的藏書室,到了開始真正作家生涯時,他已經是一個學貫東西、富有真知灼見的青年學者了。人們想像中那個在寧靜幽暗、滿是灰塵的的圖書館里坐擁書城,讀破萬卷、下筆有神的形象,可能是個誤解。至少在被任命為國立圖書館館長的時候,他已經近乎完全失明,所以他不無苦澀地寫了一首詩向上帝致敬:「他以如此妙的諷刺/同時給了我書籍和失明……」
讀書對於作家博爾赫斯的意義,至少有兩條必須強調:一,讀書使得他從不將自己的視野局限在阿根廷的現實中,而是以整個西方文明為自己的當然傳統和精神源泉,並以它的正宗傳人自居(他身上的英國血統更強化了這一傾向)。二,由於讀書在生活中的比重之大,與大多數作家不同,是書籍而不是生活成了博爾赫斯的寫作素材。以小說為例,博爾赫斯之所以被稱作「作家中的作家」,就是因為他的寫作從書中來,到書中去,作品帶有原小說特徵,既具有形而上的藝術思維方式的普適性,又容易模仿,所以後世追隨者非常多。博爾赫斯是20世紀現代主義文學與後現代文學的分水嶺。從他開始,傳統的文學觀念發生了很大變化,如文學種類的界限被打破、客觀時間被取消、幽默與荒謬結合、寫真與魔幻統一等等。

⑤ 為什麼,現在的網文會這么爛

網文,說到底只不過是一種,以文字為載體,滿足讀者幻想,為讀者提供快感的商品。它的同類不是其他文學作品,而是肥皂劇、網路游戲等等。
網文主要題材比較廣泛,主要有以下幾種大類。

玄幻:東方玄幻、遠古神話、異術超能、變身情緣、王朝爭霸、轉世重生、異世大陸
奇幻:西方奇幻、吸血家族、魔法校園、異類獸族、領主貴族
武俠:傳統武俠、歷史武俠、浪子異俠、諧趣武俠、快意江湖
仙俠:現代修真 洪荒小說、 古典仙俠 奇幻修真 遠古神話
都市:都市生活 恩怨情仇 青春校園 都市異能 都市重生 耽美小說
耽美: 合租情緣 娛樂明星 諜戰特工 愛情婚姻 鄉土小說 國術技擊
言情:冒險推理 純愛唯美 品味人生 愛在職場 菁菁校園 浪漫言情
歷史:架空歷史 歷史傳記 穿越古代 外國歷史
軍事:戰爭幻想 特種軍旅 現代戰爭 穿越戰爭
游戲:虛擬網游 游戲生涯 電子競技 游戲異界
體育:弈林生涯 籃球運動 足球運動 網球運動
科幻:機器時代 科幻世界 駭客時空 數字生命 星際戰爭 古武機甲 時空穿梭 末世危機
靈異:推理偵探 恐怖驚悚 靈異神怪 懸疑探險
同人:漫畫同人、動畫同人、小說同人、影視同人

現在的網文會這么爛呢?那些混得好的網文作者,大部分都是日更萬字,從不斷更,三章一小爽五章一大爽的人。網文質量一直不高,這真的不能怪作者。有什麼需求,就會有什麼產品。
的確,小白在讀了很多小白文以後,能進化成老鳥。老鳥看書很挑,但再怎麼挑,也不會挑到博爾赫斯卡爾維諾去。他們的文學審美確實有所進步,但十分有限。
網文也就是『網路文學』的簡稱。網文就是指通過網路平台流傳、銷售的文學作品。

⑥ 小說 真的那麼吸引嗎真的很好看

分不分不重要,正好你有問題,而正好我有時間看到你的問題。
說的對也好錯也好,我只代表我個人,我大家權當交流了。
呃……好像我除了自己也代表不了別人了哈~~~哈哈~

看小說是種興趣愛好,這因人而異,就像抽煙喝酒喝茶~

就我個人而言,電影、電視劇、音樂、小說都有相當的吸引力,
但電影太短,電視劇里無意義的鏡頭太多,
音樂數量大,但找自己喜歡的又有些費時,雖然可反復聽,但歌曲時間還是短,也不能全天聽吧,聽多了也會膩歪地~

小說雖然數量也大,找起來也費時,但找到喜歡看的就可以長時間看下去,小說文字描繪出的畫面不同於電影、電視劇,電影、電視劇是不用對畫面神馬的進行想像的,是導演和演員把已成形的畫面展現給你看,雖然省事兒,但不一定符合自己的要求咧,演員的表情、服飾、環境、背景,可能就因為一個不順眼的演員,整個電影電視劇就不看了。

看小說時想像出來的畫面完全是自己最滿意和最下意識的想像,要比電影、電視劇更加無限的符合自己的審美觀神馬的,與聽音樂想像出來的畫面也不同,音樂是根據歌詞和感覺來想像的,但只是給了個方向,小說的描述更具體,也更直觀些。而也正因為文字描述雖然具體但不可能把畫面完完正正的描述出來,比如寫人的時候便不可能說這個人在說這句話時身後是什麼高山蒼松,白雪皚皚,而正是在這個時候,人們的想像力就發揮作用了,小說中一切的空白之處全部由我們自己來想像完成,自己想出的畫面不能說是最完美的,但會是我們自己最滿意的。

再有就是,小說的故事如果吸引住你了,那你可以在看書時暫時的活在這個故事中去體會,這就達到了電影、電視劇的效果——你想知道後續的故事和最終的結局,並帶著一點點忐忑和一點點期待,期待到了,高興,期待不到,會罵人咧……

一些功力高深的作者,思維方式和筆下的能耐有時甚至讓人贊為觀止,還有那淵博的知識,確實是厲害,打個比方,每一章都能讓人笑出來兩三次,這小說的作者要有多深的幽默功夫,這整本小說又會到什麼程度?還有寫歷史類的,對小說中要用到的的歷史年代、人物,這些東西就算再不要求,他也得去研究一番,不然寫出來的東西會讓人低評,可那幾個厲害的卻成功了,以至於作品大紅大紫,這就不能不說明人家的能耐了。玄幻類的嘛,最近《軒轅劍》出來了,還有以前的《仙劍》,還有歐美的電影電視劇《英雄》、《超人》、《眾神之戰》、《變形金剛》、《哈里波特》,這些作品在觀看的時候,每到魔法飛舞、超能力展現、汽車變形神馬的時候大家都會很興奮,這就是玄幻的魅力,而這些作品卻不是輕松能拍出來的,要錢,要技術,要能力,所以動畫類的電影和動畫片就哇哇哇的冒出來並受人歡迎了,但在小說中玄幻就簡單了,一隻筆而已,筆者出色的描述,加上讀者敏捷的思維,一幅幅或恢宏、或絢麗、或唯美、或鐵血、或溫馨、或搞笑的場面便出現了,甚至這些想像出來的東西會讓人印象深刻。

至於游戲嘛,小游戲益智一下,休閑一下可以,單機的也行,打發時間神馬的,網游就算了,網游網游,要在網上和別人一起玩兒,那就有比較,有爭奪,有挑戰,爭奪和挑戰是好事兒,但比較就算了,經歷過了,覺得當時有點兒笨笨了,為了更好的裝備,更好的發展,更強的戰力,付出N多時間,連正常作息都有點兒亂了,像上班似地,壓抑不住了還得在游戲里花些錢,花多少就沒多少,畢竟不是所有人都達到「高玩」的程度能賺些錢回來,是吧~

看小說還是不錯的,並不只是浪費時間,我還多認了不少生僻字呢,也學了很多詩詞呢,哈~
再有小說的魅力還有一個體現,《誅仙》版權被買斷,拍成了電視劇,做成的網路游戲,還有《盤龍》、《神墓》,也都是。像《荒村公寓》《幽靈客棧》這些也拍成了電影。老一些的也有,前幾年的《風聲》這部電影,就是同名小說改編的,後來還拍了電視劇,叫《風聲傳奇》。這也是對於優秀小說的種認可和贊揚。

要不你嘗試著讀幾本體會一下?推薦幾本給你。
《調教初唐》,歷史架空,現代人越穿回唐朝貞觀,搞笑的很。
《史上第一混亂》《史上第一混搭》,古代人穿越回來,搞笑的肚子疼。
《近身保鏢》《天才醫生》《殺手房東俏房客》,現代都市,有點兒異能,搞笑常有。
《斗羅大陸》《斗破蒼穹》,異世大陸,斗氣縱橫。
《陰陽冕(酒神)》,異世大陸,魔法亂飛,哇哇地,也有斗氣。
《網游之天地》《網游之文化》《網游之修羅傳說》《從零開始》,網游類的。
《盜墓筆記》《鬼吹燈》《西夏死書》《茅山後裔》,盜墓類的。
《冤鬼路四部曲》《鬼眼新娘》,靈異類的。
《誅仙》《七界傳說》,哈,我的最愛啦,咱中國自己的古代東方背景,修真類的。
《穿越與反穿越》《我就是妖怪》《史上第一妖》,這是純搞笑類的,看的噴啊。
《地獄的第19層》《幽靈客棧》《荒村公寓》,這是驚悚懸疑類的。
至於言情的嘛,嘿嘿,我不太懂啊~

推薦個網站給你,叫「書朋」,你在網路首頁里一找就OK了,這里小說很多,長的短的,中的外的,看看介紹,試著找一本讀讀,不喜歡很長的網路小說的話,你可以在這個網站里找那些發行實體書看。像《不要相信任何人》《花天半夏》神馬的。

閃了哈,駕~~~~~

⑦ 無盡藏的介紹

《無盡藏》(長篇小說),龐貝著,作家出版社2014年2月出版。中國知識懸疑第一人龐貝傾力打造,一部充滿智性、知性、詩性和史性的精緻之作,一部適於聆聽、值得凝視的傑作。一幅圖,一首詩,一棵樹,一座迷宮般的園林。這是空間的迷宮,是時間的迷宮,也是命運和人性的迷宮。東方禪意與西方懸疑的完美結合。一部迷人的書中書。一部智慧的預言書。這部小說2013年由《中國作家》雜志首發、2014年初由作家出版社出版後好評不斷,對於這部「中國題材、國際表達」的小說力作,《人民日報》、中央人民廣播電台及《讀書》雜志等重要媒介紛紛予以評論和報道。這部作品以其卓爾不群的品質贏得了讀者的追捧,也獲得了文學界的贊賞。作為敘事探索,《無盡藏》被認為是「博爾赫斯才可以寫出而博爾赫斯無力完成的長篇小說」;作為語言實驗,《無盡藏》被視作「錢鍾書《圍城》之後最雅緻的學院派作品」;作為題材創新,《無盡藏》被譽為「當代歷史小說寫作的新範本」。 這部作品先是榮獲第三屆《中國作家》劍門關文學獎長篇小說獎,繼而獲選中國作家排行榜2013度長篇小說第三名。2014年,這部作品的紙質書又榮登百道「中國好書」榜、騰訊·《中國出版傳媒商報》「華文好書」榜、《亞洲周刊》「全球十大中文小說」等權威榜單。2015年,《無盡藏》在四年一度的茅盾文學獎評選中決選入圍(第22名)。這是一部兼容類型小說元素的純文學作品,其電影及游戲版權均已高價成交,台灣繁體字版也即將面世。

⑧ 當電子書即將消滅紙質書的觀點,在網上網下熱鬧成一片時

下面有一些相關資料,希望對你有參考作用

當「電子書即將消滅紙質書」的觀點在網上網下熱鬧成一片時,日前在台灣舉行的第六屆海峽兩岸圖書交易會「數字出版與兩岸合作」高峰論壇傳出不同聲音———台灣華藝數字股份有限公司副總經理、《全球傳播與國際關系》的譯者陳建安認為:即便閱讀器盛行,也僅為一種閱讀形式,無法完全取代紙本;電子書的「虎口奪食」也因為版權問題,遭到越來越多紙質出版公司的譴責。
對傳統出版業來說,這是隨時會引爆的炸彈
美國文學經紀人安德魯·懷利最近的一項決定讓不少人跌破眼鏡,她宣布成立專營電子版現當代文學經典圖書出版機構,並一舉簽下包括帕慕克、奈保爾、納博科夫、博爾赫斯、厄普代克等在內的17位頂級作家的20部作品的電子版權,獨家銷售於亞馬遜的Kindle電子書平台。此舉的石破天驚之處在於,不久的將來,作家可以不再跟傳統出版社簽售紙質書版權,而直接把版權賣給電子出版商。這意味著電子書無需再向紙質書「要」版權,好比番茄直接到了人們嘴邊,而無須經過批銷市場和菜場轉手。
對傳統出版業來說,這是一顆隨時都會引爆的炸彈。再加上今年4月推出的Ipad和剛剛發布的Kindle3,無疑又把這顆炸彈的時間表撥快了不少。據美國出版商協會的數據,Ipad上市不到半年,銷量已超330萬台;2008年,Kindle便已擁有超過50萬台的銷售量,一年之後這個數字翻了6倍,隨之增長的是亞馬遜的電子書銷量。去年聖誕節前後,該網站宣布,電子書銷量首次超過紙質書,現在每賣出100本紙質書,便有接近180本Kindle版電子書同時售出。更要命的是,Kindle3的售價不到200美元,對消費者誘惑巨大。前不久,英國牛津大學出版社甚至高調宣布,因在線版需求大大超過紙質版,在編的第三版《牛津英語詞典》將不再以「磚頭」面目示人,只出電子版;而荷蘭威科集團2009年數字出版收入已經佔到其34億歐元營業收入的52%。當大眾逐步接受了紙質書將要被電子書「消滅」的觀念時,關於書籍未來的命運,會是一個「狼來了」的故事嗎?
有專家堅持認為:「狼來了」還為時過早
然而,在這次高層論壇上,書籍未來命運的問題又一次引起了關注。出人意料的是,在唱衰紙質書的聲音中,台北市出版商業同業公會理事長李錫東卻提出:「傳統出版絕對不會在5年內被消滅,而這5年或是更長的時間,正是傳統出版業學習怎樣轉型以及如何與數字出版長期共存的時期。數字出版橫空出世是必要的,但肯定不是絕對的。」李錫東認為說「狼來了」還為時過早的觀點,得到許多在場出版界高層人士的響應。
陳建安說:「縱觀目前電子書發展趨勢,不難發現許多熱潮來自於載體商即電子書生產商的一廂情願。理由是許多出版社擁有的大部分內容的電子版權尚未釐清,譬如公版、教材、音樂與工具書等,這就決定了即便是在閱讀器盛行的未來,它也僅是一種閱讀形式,而無法完全取代紙本閱讀。安德魯·懷利的「虎口奪食」也因為版權問題遭到了蘭登書屋和麥克米倫出版公司的譴責。據悉,蘭登書屋已宣布,拿回了被懷利「搶走」的其中13本經典圖書的獨家電子版權。
曾任「聯合文學」總經理、現任漢光創意總經理的朱玉昌則提出,現階段數字出版技術面臨一個難以突破的瓶頸:數字文本多數缺乏一致性的文本格式,從消費者的角度而言,目前市場上的各類電子閱讀器下載的格式多有差異,造成在文本格式上不能兼容的結果,所以想要暢讀各家出版物內容的讀者,勢必要為此購買不同的閱讀器。這也就是說,當我們談論電子書的時候,其實談論的只是電子閱讀器。
一些優美文字和有些人,註定要活在紙面上
當然,我們有理由相信,這些業界領軍人物並非想要質疑電子閱讀給我們帶來的巨大影響。誰都無法迴避,當我們在地鐵上看到小年輕盯著小小的手機屏幕看網路小說或是在星巴克用iPad瀏覽雜志的時候,我們越發深信現代人是多麼地依賴掌上閱讀。相反,我們的耳邊倒是經常聽到很多書店身處困境或一個接一個悲壯地「倒掉」,為此甚至有人揚言要在微博上不斷更新「獨立書店每日訃聞」。
但當我們稍微回顧一下書籍和閱讀的歷史,也許會發現另外一種情形。就如台灣著名作家、出版人唐諾所言:「在我們生下來的時候,書的形態就已經是那個樣子了,但3000年前的書不是這樣的,孔子當年用的是竹簡。當年用紙來取代竹簡,古人有沒有感慨?肯定有。有沒有人覺得,這是一個危險和災難?也有。但有些東西,發明出來後就接近完美了,並不需要太大改良,比如筷子和刀子,很多東西都是這樣,書本也是這樣。」
對此,書評人毛尖說得更加透徹,她和她的朋友們近來也常為這個話題所困擾:紙質書還能維持多久?她認為,在電子書揮戈往前的今天,一些優美的紙質書還真有堂吉訶德的意思;但有些文字和有些人,註定是要活在紙面上的。如果用電子書看是種浪費,就像民國佳人穿三點式,沒味兒。
張大春在小說《離魂》的結尾寫道:「他摸了摸臉頰上淚水輕輕爬過之處,略有些癢意,居然是那一部虯須,又都躥長了出來。」即使電子書真的消滅了書本,沒准兒會有那麼一天,紙質書會不知不覺地又都躥長出來。

⑨ 國內什麼出版社的書質量比較好

1.人民文學出版社。文學類書籍看這家的准沒錯,都是嚴肅作品。我現在淘文學書感覺真累,出版得太多了,人民文學永遠不讓我失望。他們家一套藍白封面的當代學人散文集我特別喜歡,現在還沒湊全,估計也湊不全了。文學書包括現當代作家和古典文學,目的都偏普及性。除了文學書,人民文學還出版學術書籍,我的收藏里它家這類書比較偏詩,。比如《杜甫詩選》,《李白詩選》,納蘭的集子,李清照的集子等等。去年入手的蔣凡等人的《世說新語》,幾乎是我見到最好的簡體字版本了。在這個條目下,劉先生的答案所犯的錯誤包括但不限於:1.作家出版社現在也有,並且獨立性很強,相對來說作家主要出版文學書,而且水平比較參差,好的非常好,差的相當差,懷疑也有些人情書號弄出去;2.所謂「註解不詳細」,並不對,可見前面舉例的書;3.《白鹿原》的初版就是人民文學出版,彼時陳忠實並不是「取得一定成就和榮譽的作家」;4.所謂「紙質、印刷無可挑剔」雲雲,基本屬於胡扯。
2.中華書局(此處並不是上海譯文出版社,是因為劉先生的排名過於詭異,所以大有調整)。學術書籍方面,一套繁體豎排的二十四史是愛書人永遠的愛與痛。良心價格(我開始收集的時候,綠皮那套平均十塊錢一本),高端內容,劣質紙張。好在零八零九以後,印刷有很大改觀,應該是換了印刷廠,可惜這定價也是一版高過一版。除去這套大部頭,繁體豎排的古代名家文集古代作品校箋集也有好大一套,學了商務印書館的樣子,按照顏色來加以區分,但是封面風格都很接近。除去這兩套大書,我個人還很喜歡收集中華書局出版的筆記,包括白色為主色調也用顏色加以區分的唐宋,元明,清人筆記,這都是繁體豎排的,橫排的有以藍色為主色的晚清民國筆記。這幾套書也是很難搜羅,印數都不高,選書也很難選,因為簡介都差不多,只能翻實體書。我在書店裡只要見到喜歡的也一定買下來。除了數不盡的繁體豎排,中華書局也出版一些普及性的古典作品,比如簡體字的前四史,四大名著等等,也是弄個精裝硬殼子唬人,不過性價比還是很高的。現當代作品有馬未都於丹等人的書,印量很大,市面上很好找。
3.商務印書館。外文翻譯的學術書籍巨頭,實際上還是延續民國的思路,藍綠橙黃四種顏色代表不同門類的專業書。封面整齊劃一,不好說好壞,個人感覺印刷比中華書局好些。可惜學術書籍的選題方面主要偏重社科人文,沒有科普作品。除了這套外文學術名著叢書之外,商務印書館也有其他的學術書籍,印數很低,能不能找到得看運氣。

⑩ 怎樣取得外國文學作品的翻譯權

一切優秀的、得以傳世的外國文學作品都是那個民族的精神財富的一部分,我們把它翻譯過來就能使我們的讀者也享有了這種財富。不記得哪位學者說過「優秀的文學是全人類的」,當然因為有語言障礙,就需要把它翻譯過來。因此可以說文學翻譯是一項既重要又光榮的事業。幾十年來,我國一代代的翻譯家、翻譯工作者,都是沿著嚴復、林紓、魯迅、瞿秋白等先驅者開創的路,以自己的才智和創造性的勞動在文學翻譯這片園地上辛勞地耕耘著。
我無法說出五十多年來到底有多少文學譯著,有多少人翻譯過文學作品,但是對那些優秀的外國文學作品,那些名著、名譯,我們會終生難忘。那些偉大的翻譯家(他們確實偉大)的名字我們也會銘記在心。比如,梅益先生翻譯的《鋼鐵是怎樣練成的》。這部只有三十餘萬字的書卻影響了一代又一代的年輕人,從五十年代起,不知有多少青年人都把那段有關生命的名言抄錄下來,記在心中,他們正是懷著不虛度年華的人生信念,為保衛祖國奔赴戰場;為建設祖國奔赴大西北、北大荒,獻出了他們的青春乃至生命。據說這個譯本已經印了三百八十餘萬冊,這個數字說明了它的影響也說明了它受到熱愛的程度。要知道,在有些地方,一本書是多人傳著看的。北京有的中學還有以「保爾」命名的班級,由此可看出這本書現在在青少年中的影響
在回顧五十多年來外國文學的翻譯介紹,就不能不想到為我國文化建設作出獨特貢獻的「三套叢書」,即《外國文學名著叢書》、《外國古典文藝理論叢書》、《馬克思文藝理論叢書》。今天四十歲以上的讀者可能還記得那些綠底淺網格封面的名著。這三套書是1958年由中宣部領導提出、社科院負責具體工作的叢書,集中了全國著名的外國文學專家、學者、翻譯家、出版家,共同制定計劃並實施的一項文化工程。經專家調查研究、集思廣益精選出的約200種世界上最優秀、最有代表性的作品,它幾乎涵蓋了東西方各民族自古代中世紀至近代,思想藝術均臻完美的史詩、詩歌、戲劇和小說中的傑作,規模宏大、系統完整,基本上能反映出截至當時世界文學的發展演變,及其豐富多彩、多樣化的歷史進程,為後來外國文學的譯介工作打下了基礎。參加翻譯工作的均為我國一流的翻譯家。由於他們的學識淵博,中外文功底深厚,加之他們孜孜矻矻、精益求精的工作態度,使譯文既忠實了原著又保持了原作風格,堪稱譯作精品。(例如,《堂吉訶德》的譯者楊絳先生精通英、法文沒學過西班牙文,為譯好這本書,她自學了西班牙文。)這些書中的絕大多數都經受住了時間的考驗,受到一代代讀者的歡迎。這三套書的問世確實開闊了我國讀者的視野,提高了他們的文化修養,對於我國外國文學教學與研究的深入開展起了非常重要的作用,同時對於從事文學創作和文藝理論研究的人也提供了可以借鑒的世界文化遺產。
由於當時的世界政治環境,在五、六十年代,我國對歐美當代作品鮮有介紹,不過作為供文藝界內部參考,曾經出過一批「黃皮書」,而這些書是當時十分敬業的外國文學出版工作者通過對西方當代文學的跟蹤調研,經與外國文學專家研究選出了當時西方有代表性作者的代表作翻譯過來,因封面為簡單的黃色故稱為「黃皮書」,這之中就有塞林格的《麥田裡的守望者》、凱魯亞克的《在路上》、貝克特的《等待哥多》以及阿克肖諾夫的《帶星星的火車票》等。其中一些書在八、九十年代均獲正式出版。
「文革」之後,尤其是改革開放以來,外國文學的翻譯出版工作迎來了新的春天。因「文革」停下的「三套叢書」工程重新啟動,許多「名著」的翻譯工作繼續進行,同時翻譯界又開始填補外國文學介紹中的空白(如東方文學的介紹),過去一些轉譯的作品由專家們從原文重譯。七十年代末、八十年代初,西方一些有代表性或有認識價值的當代暢銷書也開始翻譯介紹過來,並受到讀者的歡迎。例如戰爭風雲》,就一版再版(最初也是內部發行)。八十年代中期,二十世紀外國文學名作開始被有計劃地翻譯介紹,其中最有代表性的是「二十世紀外國文學叢書」,選收了二十世紀文壇上影響大的優秀作品,以小說為主,兼及其他。使讀者通過作品了解一些二十世紀歷史的變化、社會思想的演進,以及各國文學的繼承與發展。勞倫斯、毛姆、康拉德、德萊塞、海明威、福克納、托馬斯·曼、加繆、莫拉維亞等等二十世紀名家的佳作逐步問世。從八十年代中期,尤其到了九十年代,更多的現當代外國名著和現代主義各流派如象徵主義、「意識流」、存在主義、荒誕派戲劇、「黑色幽默」以及拉美魔幻現實主義等中的代表作也先後譯介過來。讀者們也逐漸熟悉了薩特、辛格、貝婁、契弗、莫瑞森、納博科夫、馬爾科斯、杜拉斯、昆德拉、川端康成、大江健三郎、博爾赫斯等各國名作家。現當代優秀作品和有代表性作品的譯介確實使中國讀者進一步開闊了眼界、更廣泛的認識了世界,對西方現代主義也有了了解,當代外國作家的藝術風格對中國作家也有可借鑒之處。也是在九十年代初,兩部被稱為西方二十世紀初文學經典巨作的《追憶似水年華》和《尤利西斯》相繼給翻介過來(其中《尤利西斯》有兩個譯本,一個譯本譯者是研究喬伊斯的著名學者金堤教授,一本譯本譯者是著名作家、翻譯家蕭乾、文潔若夫婦),在中國文壇引起了極大關注,在海外有些媒體也刊登了有關報道。
到了廿一世紀,外國文學工作者們對外國當代作品的跟蹤研究更加系統,外國優秀作品的譯介更及時,而選題的確定、版權的購買、翻譯組稿、編輯加工以及出版,都更強調時效性,這就要求學者、譯者、編者之間協調配合。可喜的是,在上述人員共同努力下,從本世紀初面世的那套「廿一世紀年度最佳外國小說」是一個比較成功的範例。
除了作品的譯介,從八十年代末、九十年代初起,文藝理論著作的譯介工作也受到重視。應著重提及的是陳先生主編的「二十世紀歐美文論叢書」。這套書精選了當代歐美各國「有代表性、有影響、有學術價值的各流派論著」,譯者多是外國文藝理論研究方面的學者,且許多是年輕專家。這套書的翻譯對我國文藝界、理論界和教育界提供了很有價值的資料。
在外國文學翻譯工作中還有一支力量也不應忽視,那就是刊物:其中《世界文學》《外國文藝》、《譯林》受到了廣大讀者的歡迎。它們雖然版面有限,但是卻以較快的速度把國外作家的最新動態、作品出版信息和譯文刊登出來,使廣大讀者,特別是文學工作者對最新的外國文學作品、新出現的作家和新的文學走向及早地了解和接觸。
最後我想說的是國家與文學界對外國文學的翻譯工作一直非常重視,譯者的貢獻得到了承認。我國聲譽卓著的文學獎項魯迅文學獎還設有翻譯彩虹獎,以表彰翻譯家的成就和突出貢獻。最近兩屆獲得彩虹獎的就有綠原、楊德豫、江楓、屠岸、顧蘊璞、董燕生、王煥生等翻譯家。在迄今頒發過的五屆國家圖書獎中,獲獎的翻譯作品就有《莎士比亞全集》、《羅摩衍那》、《世界反法西斯文學書系》、《塞萬提斯全集》、《荷馬史詩》等,獲提名獎的就更多了。再有,近年來,外國文學翻譯的研究工作也受到了學界的關注。這些對外國文學的翻譯工作都有很大的促進,對外國文學翻譯工作者也是很大鼓舞。
總之,幾十年來外國文學的翻譯介紹成就有目共睹,老一輩翻譯家開創的事業,後繼有人,且今天譯者隊伍空前壯大。更令人欣慰的是,八、九十年代以來,確實涌現出一批非常優秀的年輕譯者,他們是今天中國文學翻譯隊伍的中堅力量。我們相信,他們的奉獻會使中國的文學翻譯事業更加輝煌。當然,今天的文學翻譯工作中仍有令人擔心之處。近幾年,許多老專家們也不無憂慮,那就是一些書的翻譯質量差,名著復譯太多,甚至還有濫竽充數者。如何解決這個問題,恐怕要評論家、讀者、出版社共同努力,做好文學翻譯的評論工作,給讀者以指導。出版社編輯要有責任心,把好質量關。讀者購書時應選擇可信的譯本。
任吉生,原人民文學出版社副總編輯(主管外國文學編輯工作,終審書稿),編審。中國翻譯協會常務副會長、中國作家協會會員、中國出版工作者協會外國文學出版研究會主任。主要翻譯作品:《海鷗喬納森·利文斯頓》、《布羅迪小姐的青春》、《馬亞一家》(合譯)、《戰爭風雲》(合譯)、 《富人,窮人》(合譯)、《任性的卡琴》、《叢林故事》(合譯)等等。

閱讀全文

與博爾赫斯版權相關的資料

熱點內容
基層公共衛生服務技術題庫 瀏覽:497
中國城市老年體育公共服務體系的反思與重構 瀏覽:932
網路著作權的法定許可 瀏覽:640
工商局黨風廉政建設工作總結 瀏覽:325
公共服務平台建設可行性研究報告 瀏覽:428
投訴華爾街英語 瀏覽:202
榆次區公共衛生服務中心 瀏覽:990
申發明5G 瀏覽:815
矛盾糾紛排查調處工作協調會議記錄 瀏覽:94
版權貿易十一講 瀏覽:370
綜治辦矛盾糾紛排查調處工作總結 瀏覽:903
知識產權局專業面試 瀏覽:75
馬鞍山市是哪個省的 瀏覽:447
馬鞍山市保安 瀏覽:253
股權轉讓樣本 瀏覽:716
工程管理保證書 瀏覽:198
社區矛盾糾紛排查匯報 瀏覽:352
新疆公共就業服務網登陸 瀏覽:316
侵權著作權案件審理指南上海 瀏覽:145
馬鞍山陸建雙 瀏覽:853