导航:首页 > 专利知识 > 英语交货期限

英语交货期限

发布时间:2020-12-26 17:52:27

① 请教一段合同翻译(汉译英),多谢了!!!!

一、 经甲乙双方友好协商就乙方向甲方购买××产品一事双方达成下列约定:
1. By friendly negotiation of the two parties, the first party and the second party reach the following agreement against the second party buy*** from the first party:(也可译成party A,partyB,看你的喜好了)
甲方产品如达不到乙方质量要求,应由乙方出示详实之实验报告。甲方根据乙方报告反馈,对本次采购之产品给予调换。始终达不到乙方要求的,甲方给予退货。
If the first party’s procts could not meet the quality requirement of the second party, the second party should display a detailed experiment report. According to the feedback of the second party’s report, the first party agrees to exchange the proct of this purchasing. If it could not meet the requirement of the second party all the time, the first party agrees to return the proct.
二、本合同以传真方式递送,故本合同传真件视同原件,并具同等法律效力。
2. This contract is transmitted by FAX, so the facsimile is regarded as the original contract and have the same legal effect.
三、交货期限:先打款后发货,款到后7日内发货。
3. Delivery terms: payment must be paid before the proct being delivered; the proct must be delivered within 7 days after receiving the payment.
四、质量和技术要求:按甲方正常标准或依据图纸执行。
4. Quality and specifications: executed submitting to the normal standard of the first party or according to the drawing.
五、交货地点: 送达乙方指定地点。
5. Delivery point: deliver to the specific place appointed by the second party
六、运输方式:EMS
6. Type of transport: EMS
七、运输及包装费用由乙方承担。运费人民币××元。
7. The second party bears the freight and packing expense. The freight RMB****YUAN
八、包装方式:依据甲方正常包装。
8. Manner of packing: according to the normal packing of the first party.
九、验收标准和期限:数量及外观无缺陷,质量合乎正常标准或书面约定;验收期限为:收到货物后3个工作日内。
9. acceptance criterion and term: the quantity and appearance are defect-free, quality meet the normal standard or written agreement; the acceptance term is :within three working days after receipt of the procts
十、结算方式:合同签署之日起3日内一次性付清全款。
10. Method of payment: payment must be pay off within three days since the signing of the contract.
十一、甲方付款信息:
11. Payment information of the first party:
十二、争议解决:双方友好协商,质量争议依据中华人民共和国法定标准执行。
12. Settlement of dispute: friendly negotiations by the two parties, the quality dispute are executed according to the legal standard of the People’s Republic of China.
十三、未尽事宜:双方友好协商解决。
13. Matters not concerned on the contract: settlement by friendly negotiation of the two parties.

阅读全文

与英语交货期限相关的资料

热点内容
武汉疫情投诉 浏览:149
知识产权合作开发协议doc 浏览:932
广州加里知识产权代理有限公司 浏览:65
企业知识产权部门管理办法 浏览:455
消费315投诉 浏览:981
马鞍山钢城医院 浏览:793
冯超知识产权 浏览:384
介绍小发明英语作文 浏览:442
版权使用权协议 浏览:1000
2018年基本公共卫生服务考核表 浏览:884
马鞍山候车亭 浏览:329
学校矛盾纠纷排查领导小组 浏览:709
张江管委会知识产权合作协议 浏览:635
关于开展公共卫生服务项目相关项目督导的函 浏览:941
闺蜜证书高清 浏览:11
转让房转让合同协议 浏览:329
矛盾纠纷排查调处工作协调交账会议纪要 浏览:877
云南基金从业资格证书查询 浏览:313
新知识的摇篮创造力 浏览:187
股转转让协议 浏览:676