導航:首頁 > 創造發明 > 幽默創造原理

幽默創造原理

發布時間:2021-08-04 08:50:12

❶ 修辭幽默的構建機理是什麼

修辭幽默的構建機理應該是機制,而且語言豐富,這樣才能讓語言說出來更加幽默,而且這樣的話在生活裡面也能夠引起大家的生活愉快。心情好。

❷ 幽默的含義和定義各是什麼

幽默"是由英文Hum—our一詞音譯而來的.而英文中的這個詞,則來源於拉丁文的humorr,本義是"體液".古希臘有一位名叫希波克拉底的醫生認為,人的體液有血液,粘液,黃膽汁,黑膽汁等等,其組成的比例不同, 便會形成人們的不同氣質和脾性.而幽默一詞的廣泛運用,則要歸功於英國人文主義戲劇家瓊生了.他創作的《個性互異》和《人各有癖》兩部作品,均以幽默見稱.他的諷刺喜劇代表作《伏爾蓬涅》里,其人物性格便是按照"氣質"劃定的,有"狐狸","蒼蠅","兀鷹","烏鴉"之類的命名. 大概由於文藝的社會功能所致,瓊生的幽默理論也不脛而走.而最初將此詞移入中國來的,則要推林語堂了.這是一個音,意兩譯的詞,其表述方式自然是恰到好處了.
"幽默"與滑稽,諷刺不同.滑稽是在嘲笑,插科打諢中揭露事物的自相矛盾之處,以達到批評和諷刺的目的:諷刺則是用比喻,誇張的手法對不良或愚蠢行為進行揭露,批評或嘲笑.幽默與兩者既有聯系,又有區別.《辭海》上的解釋是這樣的:"通過影射,諷喻,雙關等修辭手法,在善意的微笑中,揭露生活中的訛謬和不通情理之處."
列寧說:"幽默是一種優美的,健康的品質."正因如此,所以有人把幽默看作是一個人成熟的一種表現.我們今天的生活充滿陽光和歡笑,但不妨在緊張的勞作之餘,讓幽默充當精神上的"按摩師",那時,生活將更富 於樂趣

❸ 幽默三大原理

幽默風趣的第四小節-幽默的原理。

幽默的原理是什麼?在於意想不到。在日常生活當中一切事物的運行機制都是有規有矩的,按照常理來發展。而為什麼會感覺到幽默,就是因為突然出現了一種意想不到的狀況,跳躍了我們思維的正常范圍之外,讓我們感覺到驚訝,驚喜。這個就是幽默的本質跟根源所在。

第一,部分誇大。

當我們說出一句話形容某一件事物的時候,可以通過部分誇大的方式,來達到這種幽默的效果

舉例:一台電腦,靜靜的跳躍在我們面前表達它的喜悅;路上的行人一個接著一個,就像小鴨子一樣,跟著媽媽往前行走,裙擺飄飄。

這個就是部分誇大。

第二,另類比喻。

通過另類的比喻,把一種想像當中的正常畫面,跳躍到另外一個層次。給予正常畫面一種另類的形成模式。

舉例:一陣風兒吹來,把女孩子頭上的頭發輕拂開來,猶如一團團面團飄散在空中;一條小魚,靜靜地游盪在河流裡面自由自在,彷彿一台機器一般,在水裡面閃耀著銀色的光芒。

這個就是一種另類比喻。

第三,三段式的格式。

通過三段式的格式,前兩段製造一種生活的基本常識,然後通過第三段的形容,跳躍出這種生活的常識。

舉例:他在笑、你也在笑,我卻在大笑;輕輕的風兒吹過、慢慢的水流流過、悄悄的小偷路過。

這一種就是經典的三段式格式。

第四,結合實際元素。

要結合有趣的話題,人景閱讀。幽默的原理是這樣,而幽默的素材需要創造出來。創造就必須要結合一些實際的材料,結合有趣的話題,結合場景當中的各種元素,才能夠製造具體的幽默段子。

因此我們應當用幽默的原理來結合具體的元素,才能創造出來讓人發笑的一段又一段的文字。

這四個內容,就組成了幽默原理當中的基本內容。

❹ 為什麼有人善於創造幽默,而我只會沿用這些幽默不會自己創造出來

有的人幽默是天生的,有的人幽默是後天練習的,你現在引用別人的幽默,就已經很不錯了,等你引用的多了,這些幽默就會成為你自己的能力,熟能生巧,到時候你肯定會是一個幽默風趣的人,繼續加油

❺ 為什麼幽默就是力量

幽默是一種言語或行動,它不是刀槍劍棍、武林絕技,也不是排山倒海的兵力。它是智能與知識的綜合,在智能之力、知識之力的輝映下,幽默也就具有化險為夷的魔力。當你處於四面楚歌的危情急境,處於受人非難的尷尬處境,幽默給你轉敗為勝的力量。

大文豪蕭伯納脊椎有毛病,從腳跟上截一根骨頭來補損。手術後,醫生想敲他竹杠,說:「蕭伯納先生,這是我從未做過的新手術啊!」蕭伯納風趣地回答說:「好極了,你打算付給我多少實驗費呀?」於是,蕭伯納借幽默的魔力打破了醫生的小算盤,反客為主,化險為夷。

幽默藉助語言或行動,作用於人的心理,改變了矛盾指向,完成了矛盾雙方的角色轉換,最終化險為夷,這一過程正好是幽默魔力發生作用的機制。

幽默,這個具有神奇推動力的東西,它像助推火箭,推動愛情之星遨遊直上;它又像大馬力的發動機,推動愛情之舟一路向前。

同樣的道理,夫妻雙方如果知道時時用幽默去澆灌婚姻生活,我想「婚姻是愛情的墳墓」那句咒語早就見鬼去了,而應該以「婚姻是愛情嶄新的起點」而代之。

一次,鄰居老張的妻子對丈夫說:「你看人家老李,因為當年失戀,後來發奮圖強,如今多輝煌呀!」如果是一個不懂情理,缺乏幽默感的丈夫,他或許會接著說:「你跟老李去呀!」「老李算老幾!」之類的話來。可富於幽默感的老張說:「當年你如果討厭我,我也會出人頭地的,尊敬的夫人!」老張的妻子輕輕地擂了老張一拳頭:這實際上近似於愛的撫摸!

幽默是婚姻生活的潤滑劑,它能消融夫妻間的疙疙瘩瘩;幽默是婚姻生活的助燃器,它能使愛情之火更旺。

市場經濟條件下,幽默成了一種無形的競爭資本,顯示出了獨特魅力。這首先表現在人才競爭中。

在一次電視台主持人招聘面試中,考官問一位女學生:「三綱五常中的『三綱』指什麼?」這名女學生答道:「臣為君綱,子為父綱,妻為夫綱。」她剛好把三者關系顛倒了,引起鬨堂大笑。可她鎮定自若,幽默地說:「我指的是新『三綱』,我們國家人民當家作主,領導是人民的公僕,當然是『臣為君綱』;計劃生育產生了大量的『小皇帝』,這不是『子為父綱』嗎?如今,妻子的權利逐漸升級,『妻管嚴』、『模範丈夫』流行,豈不是『妻為夫綱』嗎?」

這位女學生機敏幽默的回答,顯示了她的口才與智能,顯示了她競爭的實力,最終使她順利通過了面試。

幽默不僅為人才競爭提供實力,而且為商品競爭、公關廣告宣傳立下汗馬功勞。

英國有位青年要做美國「P·K·D」生發劑總經銷商,他雇了10位男士,並在他們光禿禿的頭上寫上「P·K·D」生發劑的字樣,有的還畫了令人啼笑皆非的畫。這10位男士穿梭於大街小巷,立刻引起了幾乎所有群眾的強烈注意,新聞傳媒還就此作了許多宣傳。一時間,「P·K·D」生發劑不脛而走,家喻戶曉。

幽默與廣告的結緣,使廣告顯示出獨特的魅力,引起了廣告受眾的強烈注意與久久回味,最終使他們採取購買行動,真正達到了廣告促銷的目的。這是一般形式的廣告所無法比擬的。這正如著名的廣告設計師約翰·馬丁所言:「如今,一般形式的廣告已不能吸引大多數人。我們的惟一選擇就是在廣告的幽默趣味上下功夫,讓人感興趣,得到充分的愉悅,才能真正讓廣告影響受眾。」

的確,幽默可以提供競爭實力,可以創造機遇,可以換來財富。精明的商家已日漸看重這一點,紛紛打起「幽默牌」,以求在廣告促銷戰中大獲全勝。

如何擺脫沮喪悲觀、煩惱惆悵的不良情緒,使自己的精神家園陽光燦爛呢?重要的心理療法就是一種「合理化」或「自我解嘲」式的幽默療法。它要求人們對生活抱著幽默的態度,要求人們淡化苦難,苦中求樂,要求人們在失望時看到希望;要求人們「猝然臨之而不驚,無故加之而不怒」,保持一份平和心境。做到了這些,你的精神之樹就會長青,你心中的信念長城就不致於頹然倒地。完全可以說:幽默可以給人們精神家園以強大的支撐力,使人們在苦樂交加、曲折變幻的人生道路上百折不撓,享受到真正的人生價值。

❻ 幽默學的原理以及表達方式的詮釋

你這圖發的就很幽默

❼ 幽默怎樣形成的

幽默並不是自從漢字誕生,就有的詞彙。有些人以為中文博大精深,很多中文單詞,英文中沒有確切的翻譯,例如: 加油。其實英文中也有些單詞,中文沒有直接的翻譯。 大多數人認為該詞為國學大師林語堂先生於1924年最先介紹入中國,對此,中國地域文化研究會委員、山東省民間文藝家協會理事張繼平認為並不確切,張繼平向記者介紹說,第一個將英語單詞「humor」譯成中文的應該是國學大師王國維,時間比林語堂首次使用「幽默」的譯法早18年。 王國維在1906年出版了《屈子文學之精神》一書,書中普議及「humor」一詞,並將其音譯成「歐穆亞」,認為「歐穆亞」是一種達觀的人生態度,但並未展開論述,以後也未再議。1924年,林語堂在《晨報》副刊上連續撰文,定「幽默」為「humor」的漢譯名。因此,從嚴格意義上講,「humor」一詞的中文翻譯第一人應該是王國維,「humor」進入中國已整整100年。 據了解,「幽默」一詞在我國最早出現於屈原的《九章·懷沙》:「煦兮杳杳,孔靜幽默。」此處的「幽默」意為「幽默無聲」。然而,「幽默」一詞作為音譯的外來詞,與古漢語詞語「幽默」並無關系。只是隨著「幽默」一詞新義的淬,「幽默」作為古漢語詞語的本義逐漸被新義所取代。林語堂解釋道:「凡善於幽默的人,其諧趣必愈幽隱;而善於鑒賞幽默的人,其欣賞尤在於內心靜默的理會,大有不可與外人道之滋味。與粗鄙的笑話不同,幽默愈幽愈默而愈妙。」 林語堂把「humor」 譯為「幽默」,當時許多文化名人也持有異議。魯迅曾認為它容易被誤解為「靜默」或「幽靜」,而覺該譯法不妥。翻譯家李青崖主張譯為「語妙」、但「語妙天下 」是句成語,有「光說不做」含義。語言學家陳望道擬將其譯成「油滑」,又覺不夠確切,且有輕浮之嫌。後來,語言學家唐栩侯又將其譯作「諧穆」,認為一「諧 」一「穆」構成「humor」整體。最終,林語堂的翻譯方法被世人所認可,一直沿用至今。 自20世紀20年代起,林語堂和中國新文學運動旗手魯迅一起,運用幽默手法開展反帝反封建的政治、思想和文化斗爭,在初中中探索幽默理論,並創造了基調高亢、語言詼諧、諷喻犀利的「語絲體」散文,而林語堂本人也被稱為「幽默大師」。 χυμ詞源含義: 英語、法語中的humour一詞來自古希臘醫學,他們相信人類身體有四大類液體控制健康及情緒,稱之為「χυμ」(chymos),大意是指汁液,它們包括血、黃膽汁、痰及黑膽汁,抑鬱是由於體內「黑膽汁」過盛所致,而解決方法正是開懷大笑。英國人以Humour一字演化成有趣的意思,1924年林語堂按照英文翻譯成幽默一詞。 英語中的humour也可寫作humor,但兩個詞又有所差別。而且,在西方世界中,Humour一詞並不一定都含有有趣的意思。法文中的humour(或寫為Humeur),是指心情,而不存有幽默之意。劍橋大學解剖學家約翰赫非特(John Hadfield)認為,雖然人類已開始掌握憤怒、抑鬱的機制,但對發笑的認識仍十分有限。為什麼我們看見政客在電視上打噴嗤會發笑,依然是個謎。

閱讀全文

與幽默創造原理相關的資料

熱點內容
改革工作成果匯報 瀏覽:49
醫療糾紛管理倫理的主要要求不包括 瀏覽:959
工業光魔創造不可能720p 瀏覽:243
君主立憲制是法國大革命的成果 瀏覽:13
王成果青島科技大學 瀏覽:519
護理品管圈成果匯報書 瀏覽:875
使用權獲取途徑 瀏覽:759
怎麼投訴奧迪4s店 瀏覽:31
美術教師校本研修成果 瀏覽:740
股權轉讓合同模板 瀏覽:638
知識產權部門重點的工作計劃範文 瀏覽:826
用地批准書能證明土地的使用權權嗎 瀏覽:829
拓荒者知識產權 瀏覽:774
商標侵權事宜處理委託書 瀏覽:168
內容無版權今日頭條 瀏覽:327
房產糾紛訴訟時效是多長時間 瀏覽:269
無形資產年限怎麼確定 瀏覽:542
工商登記人員工作總結2018 瀏覽:799
我要發明機器人300字 瀏覽:341
轉讓合作書 瀏覽:512