導航:首頁 > 知識產權 > 改編話劇版權

改編話劇版權

發布時間:2021-07-24 14:28:00

⑴ 把外國電影改編成話劇舞台劇會侵權

不會,外國的電影拍攝時也是根據劇本拍的,追究起來最多不過是用了別人的劇本拍了我們自己的戲,那電影一公映劇本等於是公開了,所以從哪方面都算不了侵權。
十面埋伏,就更不用說了,劇本早已經公開,不管誰如果拍出來比原來的收視率好,就可是說這次拍攝是成功,沒人會追究侵權這一說。
你看看西遊記、三國演義、水滸傳、都拍了多少個版本,現在三國又再拍一種完全新視覺感受的電視劇。
所以說根據劇本自己拍攝不會有人說侵權,前提是不會和以前的演員、場景、背景音樂等等完全一樣。
累死了 打得我手都開始疼了……

⑵ 小說改編劇本版權問題

1、小說是您來的腦力勞動自成果,別人想使用,當然要支付費用!
2、著作權自作品完成時自動生效,您不必去任何地方申請,只要您能夠證明這個小說是您原創即可,沒有任何費用,呵呵
3、您授權給對方改編權(前提是不能歪曲原作,改編後的作品必須您本人審查同意)和影視創作權
4、那要看您的小說內容有多少,以及流行程度。按照2008年著作權改編作品的統計,一般改編成20集左右的電視劇,需要支付3-5萬元。這個問題您完全可以和他們簽訂協議,協議里可以寫明如果這部影視作品流行到什麼程度,支付您相應的報酬。
解答完畢,望採納,謝謝!

⑶ 根據真實事件改編劇本版權歸屬

以《葉問2》為例,該片劇情只有很少一部分屬實,但由於人物的特殊性,拍內攝涉及到葉式家族的切容身利益,電影的版權一部分即歸葉家人。其他大抵相同。我國及其他國家的著作權法對電影劇本涉及到個人或團體切身利益的都會予以版權歸屬的傾向考慮。

⑷ 我想改編書成話劇,但涉及版權問題,好像我聽說過可以改編作者死後50年的,外國的作品不是太清楚,有沒

具體事例要具體分析,你可以先去查閱著作權法,有不明白的地方再咨詢專業人士。

⑸ 我正在寫的劇本是改編自名著的,屬侵權嗎

如果是四大名著,好像沒有說道。比如「尤三姐」,取自『紅樓夢』的章節,可以隨意的編劇,只要不是詆毀名著就會被接受;近些年的好作品,好像有追朔期五十年的說法,五十年以後才可以,你可以查查版權法,這問題還是要謹慎些好。我只是憑印象,你還是需要版權法的保護才會免得有爭議。按版權法既可以保護了別人,也可以保護自己的作品改編後的版權。找找依據。

⑹ 真人真事改編劇本版權問題

如果不是知名人物,不用真名就可以,改成劇本之後最好馬上去登記一下版權

⑺ 公益性表演國外動漫改編的話劇需要版權么

理論上是需要的,但是實際上如果擁有版權的公司不知道這件事,他們是不會告你的

⑻ 改編話劇劇本怎麼處理版權問題

1 根據合理使用原則
免費表演已發表作品 該表演未向公眾收取費用 也未向演員支版付報權酬 可以不經著作權人同意 不向其支付費用 但必須註明作者 作品名 以尊重著作權
2 網上的沒有出版的作品 因為你也找不到權利人 那你就註明作者作品名等 如果還是在校內免費演出的話 不會涉及版權的糾紛
3 作者去世 著作權依然存在50年 你應該向其繼承人支付 但基於合理使用原則的使用的話 不必支付費用

⑼ 話劇的版權如何擁有

這樣的藝術表現形式好幾種版權登記的辦法:
1.文字作品登記
2.戲劇作品登記
3.表演版權登記
4.類似攝制電影方法創作完成的作品
國家版權登記中心這些作品的登記價格可差異很大

⑽ 把小說或電視劇改編成話劇算侵權嗎改變一些部分保留大體劇情那種如果只是在學校里公演沒有任何盈利目

《著作權法》第二十二條在下列情況下使用作品,可以不經著作權人許可,不向其支付報酬,但應當指明作者姓名、作品名稱,並且不得侵犯著作權人依照本法享有的其他權利:
(一)為個人學習、研究或者欣賞,使用他人已經發表的作品;
(二)為介紹、評論某一作品或者說明某一問題,在作品中適當引用他人已經發表的作品;
(三)為報道時事新聞,在報紙、期刊、廣播電台、電視台等媒體中不可避免地再現或者引用已經發表的作品;
(四)報紙、期刊、廣播電台、電視台等媒體刊登或者播放其他報紙、期刊、廣播電台、電視台等媒體已經發表的關於政治、經濟、宗教問題的時事性文章,但作者聲明不許刊登、播放的除外;
(五)報紙、期刊、廣播電台、電視台等媒體刊登或者播放在公眾集會上發表的講話,但作者聲明不許刊登、播放的除外;
(六)為學校課堂教學或者科學研究,翻譯或者少量復制已經發表的作品,供教學或者科研人員使用,但不得出版發行;
(七)國家機關為執行公務在合理范圍內使用已經發表的作品;
(八)圖書館、檔案館、紀念館、博物館、美術館等為陳列或者保存版本的需要,復制本館收藏的作品;
(九)免費表演已經發表的作品,該表演未向公眾收取費用,也未向表演者支付報酬;
(十)對設置或者陳列在室外公共場所的藝術作品進行臨摹、繪畫、攝影、錄像;
(十一)將中國公民、法人或者其他組織已經發表的以漢語言文字創作的作品翻譯成少數民族語言文字作品在國內出版發行;
(十二)將已經發表的作品改成盲文出版。
前款規定適用於對出版者、表演者、錄音錄像製作者、廣播電台、電視台的權利的限制。

閱讀全文

與改編話劇版權相關的資料

熱點內容
武漢疫情投訴 瀏覽:149
知識產權合作開發協議doc 瀏覽:932
廣州加里知識產權代理有限公司 瀏覽:65
企業知識產權部門管理辦法 瀏覽:455
消費315投訴 瀏覽:981
馬鞍山鋼城醫院 瀏覽:793
馮超知識產權 瀏覽:384
介紹小發明英語作文 瀏覽:442
版權使用權協議 瀏覽:1000
2018年基本公共衛生服務考核表 瀏覽:884
馬鞍山候車亭 瀏覽:329
學校矛盾糾紛排查領導小組 瀏覽:709
張江管委會知識產權合作協議 瀏覽:635
關於開展公共衛生服務項目相關項目督導的函 瀏覽:941
閨蜜證書高清 瀏覽:11
轉讓房轉讓合同協議 瀏覽:329
矛盾糾紛排查調處工作協調交賬會議紀要 瀏覽:877
雲南基金從業資格證書查詢 瀏覽:313
新知識的搖籃創造力 瀏覽:187
股轉轉讓協議 瀏覽:676