導航:首頁 > 知識產權 > 關於保護知識產權的諒解備忘錄

關於保護知識產權的諒解備忘錄

發布時間:2020-12-14 18:04:37

㈠ 請教一段英文諒解備忘錄中的翻譯

1.All rights, title and interests in and to any intellectual property (including trademarks and service marks, rights, patents, designs, know-how, and confidential information and the subject of such intellectual property, inventions and innovations) (collectively referred to as 「IPR」) 簡單的說就是everything related to interlectual property 和知識產權相關的一切東西
2.disclosed or introced by one party to the other,(這一句是用來形容,上文的'一切東西'是)由甲方告訴乙方的
3.(這個知識產權)shall remain the property of the party disclosing or introcing the same是('一切東西'歸)甲方所有(disclosing or introcing用來形容甲方,使別人更明確的確是甲方)
4 to the other party(乙方) who shall not use or disclose the same to any other person save with the prior written approval of the other party. 後邊都是用來形容乙方及其責任的。
總結:句子的主語就是 知識產權
謂語:shall remain
其他的東西都是用來形容的,離那個近那個就是被形容的對象

閱讀全文

與關於保護知識產權的諒解備忘錄相關的資料

熱點內容
誰發明的糍粑 瀏覽:430
國家公共文化服務示範區 瀏覽:646
pdf設置有效期 瀏覽:634
廣告詞版權登記 瀏覽:796
基本公共衛生服務考核方案 瀏覽:660
公共服務平台建設領導小組 瀏覽:165
人類創造了那些機器人 瀏覽:933
公共文化服務保障法何時實施 瀏覽:169
遼寧育嬰師證書領取 瀏覽:735
劃撥土地使用權轉讓能轉讓嗎 瀏覽:97
2019年公需科目知識產權考試答案 瀏覽:256
關於知識產權管理辦法 瀏覽:331
公共衛生服務培訓筆記 瀏覽:532
基層公共衛生服務技術題庫 瀏覽:497
中國城市老年體育公共服務體系的反思與重構 瀏覽:932
網路著作權的法定許可 瀏覽:640
工商局黨風廉政建設工作總結 瀏覽:325
公共服務平台建設可行性研究報告 瀏覽:428
投訴華爾街英語 瀏覽:202
榆次區公共衛生服務中心 瀏覽:990