Ⅰ 這是哪首英文歌的歌詞
歌曲: ''Born Ready''
來自: Zayde Wolf
專輯:Golden Age
部分歌詞:
I don't believe in no devil
'Cause I done raised this hell
I've been the last one standing
When all the giants fell
[Pre-Chorus]
I won't shiver
I won't shake
I'm made of stone
I don't break
[Chorus]
Start me up
Open my eyes
Turn me loose and you'll see why
I was born, born ready
I was born, born ready
Staring at the pressure now
I won't quit, not backing down
I was born, born ready
I was born, born ready
Ⅱ I was born ready.是什麼意思
一生下來復就已經准備好了
born
這里制是形容詞,天生的
的意思
born
rich,born
smart,born
ready
這些都是片語
天生就有錢
天生就是聰明的
一生下來就已經准備好了
哪有兩個形容詞連在一塊用的情況啊?
我不是舉了幾個例子了嗎
born
smart,born
rich,born
talented,born
free,born
ready
這些都是常用的片語
he
was
born
rich,他一生下來就註定有錢
Ⅲ born的用法
born
這里是形容詞,天生的
的意思
born
rich,born
smart,born
ready
這些都是片語
天生就有錢
天生就是聰明的
一生下來就已內經准備好了
哪有容兩個形容詞連在一塊用的情況啊?
我不是舉了幾個例子了嗎
born
smart,born
rich,born
talented,born
free,born
ready
這些都是常用的片語
he
was
born
rich,他一生下來就註定有錢
Ⅳ 請翻譯一首歌的歌詞成中文,翻譯准確合理的送給100分!!!說到做到!!!
[00:00.91]Blade,ready to die?
布雷德,你准備好受死了嗎?
[00:02.71]I was born ready,mother fucker
我一生下來就准備好了,混蛋。
[00:17.51]Yo... yo...yo
喲~~~喲·
[00:29.58]Daywalker
日行者
[00:41.76]Its the feast of the blood was in
這是一場嗜血的盛宴,
[00:44.74]unleash the beast within
釋放心中的野獸,
[00:45.73]I walk around with the strenght of 100 men
我擁有以一當百的力量,游盪。
[00:48.57]You besta run before i count to ten
在我數到十之前,你最好逃的遠一些。
[00:51.66]Blood drippin from my k9 like a fountan pen
血從我的刀刃上滴下來,就好像是漏墨的鋼筆。
[00:54.53]It seems that I've been asleep for 1000 years
看起來我好象是沉睡了一千年。
[00:57.76]The way my world has changed it bring me 1000 tears
我的世界如此改變,讓我落下了一千滴眼淚。
[01:01.08]Prince of darkness that walks through the rays of light
在光線里行走的黑暗王子
[01:04.04]To this beat of empire of the portal type
隨著門戶帝國的悸動,
[01:06.97]The shape shifter mirrior image flash photo type
變形者映著照片中的畫面,
[01:09.84]The ever lastin indiginal red blato type
indiginal,查不到,這一句不太懂哦,
[01:13.07]He is born perfect and just like the great white shark
他生來就是那麼的完美,就好像是大白鯊一樣,
[01:16.58]This guy has never had to evolve
這個傢伙從來不需要進化
[01:43.38]Try to do as my name thats fatal
想像我這樣的話,可是致命的呀
[01:45.80]Tried to claim my fame but thats fatal
想奪走我的名聲,那可是致命的呀
[01:48.96]About to bring the pain thats fatal
是該帶來傷痛的時候了,那可是致命的啊
[01:52.04]Bite through your jugular vain thats fatal
咬穿你頸部的靜脈,那可是致命的啊
[01:55.13]Try to do as my name thats fatal
想像我這樣的話,可是致命的呀
[01:58.01]Tried to claim my fame but thats fatal
想奪走我的名聲,那可是致命的呀
[02:01.22]About to bring the pain thats fatal
是該帶來傷痛的時候了,那可是致命的啊
[02:04.17]Bite through your jugular vain thats fatal
咬穿你頸部的靜脈,那可是致命的啊
[02:12.88]Come on walk with me
來吧,和我一同行走,
[02:37.32]Your not immortal i must have heard hundrends of you rodents
[02:40.92]Make the same claim each one of them tasted the end of my sword
你不過是血肉之身,我一定聽到了來自數百個和你一樣的嚙齒動物的呼喊,你們都嘗到了我劍端的滋味。
[02:44.35]I stike back with avengence
我懷著報復的心理回擊,
[02:46.20]The father of decendents
先祖
[02:47.35]And i cant be deflected by your silver cross pendents
我不會被你的銀十字架吊墜所打倒
[02:50.41]Blow the holy water you make the false images
你就撒聖水吧~~這不過是你所製造的假象,
[02:53.40]Must wait for the signal ahhhh your life damenishes
信號一發,你的生命就要消逝~
[02:56.68]Sing like the scorpian
像蠍子一樣歌唱,
[02:58.20]Strike with the force of ten
全力攻擊,
[02:59.86]My blood is going to revatilize the corpse of men
我的血液將會讓死屍復活,
[03:02.72]And the last thing they said the dead would walk again
他們的遺言是,死人將重新站起身來行走,
[03:05.89]The blind, deaf and mb will talk again
瞎子啞巴聾子都將開口說話
想像我這樣的話,可是致命的呀
[01:45.80]Tried to claim my fame but thats fatal
想奪走我的名聲,那可是致命的呀
[01:48.96]About to bring the pain thats fatal
是該帶來傷痛的時候了,那可是致命的啊
[01:52.04]Bite through your jugular vain thats fatal
咬穿你頸部的靜脈,那可是致命的啊
純手工翻譯
Ⅳ I was born ready.是什麼意思
一生來下來就已經准備好了
born
這里是源形容詞,天生的
的意思
born
rich,born
smart,born
ready
這些都是片語
天生就有錢
天生就是聰明的
一生下來就已經准備好了
哪有兩個形容詞連在一塊用的情況啊?
我不是舉了幾個例子了嗎
born
smart,born
rich,born
talented,born
free,born
ready
這些都是常用的片語
he
was
born
rich,他一生下來就註定有錢