❶ 「版權法」和「版權法」的英文翻譯怎麼寫O(∩_∩)O謝謝!非常的急啊~~
Copyright Law 版權法
Trademark Law商標法
Trademark Law of the People's Republic of China
中華人民共和國商標法
❷ Help! 求助以下美國法律中英文對照版,必須是全文。
你可抄以進美國大學的網上襲圖書館里找,都會有的:
耶魯大學圖書館:www.library.yale.e
芝加哥大學圖書館:http://www.lib.uchicago.e
❸ 、某位學者翻譯的《中華人民共和國著作權法(英文本)》是否適用於著作權法保護
不適用於著復作權保護
中華人民共和制國著作權法(2001修正)
第五條 本法不適用於:
(一)法律、法規,國家機關的決議、決定、命令和其他具有立法、行政、司法性質的文件,及其官方正式譯文
故即使譯成英文也不受保護,就像外國法典譯成中文也不受保護。因為其客體是法律,本身就不被著作保護
❹ 翻譯他人著作是否享有著作權
翻譯他人著作,對該翻譯作品享有著作權。將朱自清的《背影》翻譯成英文可以對該英語作品享有著作權。
翻譯權,即將作品從一種語言文字轉換成另一種語言文字的權利,是著作權中的財產權之一。
未經作者授權,他人不得隨意將作品翻譯成其他語種。因此若想翻譯已有作品,翻譯人應當先獲得原作品著作權人的許可,並向其支付合理的報酬。翻譯人可以對獲得授權後進行翻譯的作品享有著作權。
我國《著作權法》規定,法人或者其他組織的作品、著作權(署名權除外)由法人或者其他組織享有的職務作品,其發表權和著作權法規定的14項財產權的保護期為五十年。
朱自清逝世至今已有七十一年,超過了著作權法中規定的保護期,因此其作品已進入公有領域。除署名權、修改權、保護作品完整權等人身權外的權利都對公眾無償開放,不再受著作權法保護。
因此對其作品《背影》進行翻譯不再需要著作權人進行授權,可以自由地對其進行翻譯,並可以取得該翻譯作品的著作權。

(4)著作權法中英文對照版擴展閱讀
各類作品著作權的保護期有多長:
作者的署名權、修改權、保護作品完整權等人身權的保護期不受限制。
2.公民的作品,其發表權和著作權法規定的14項財產權的保護期為作者終生及其死亡後五十年,截止於作者死亡後第五十年的12月31日;如果是合作作品,截止於最後死亡的作者死亡後第五十年的12月31日。
3.法人或者其他組織的作品、著作權(署名權除外)由法人或者其他組織享有的職務作品,其發表權和著作權法規定的14項財產權的保護期為五十年,截止於作品首次發表後第五十年的12月31日,但作品自創作完成後五十年內未發表的,本法不再保護。
4.電影作品和以類似攝制電影的方法創作的作品、攝影作品,其發表權和著作權法規定的14項財產權的保護期為五十年,截止於作品首次發表後第五十年的12月31日,但作品自創作完成後五十年內未發表的,著作權法不再保護。
❺ 著作版權中英文翻譯
找翻譯公司
❻ 求世界名著中英對照版電子書(最好PDF)
我幫你找找看吧,什麼名著都可以吧
我上圖書館的網站找了,名著的中英文對照不能下載。能下載的都不是名著……對不起啊,沒能幫上忙
❼ 請問最新的商標法、專利法、著作權法英文版和中英對照版在哪裡買匯編在一起的也可以,謝謝@!
中國法律出版社
這個單位可以試試