導航:首頁 > 知識產權 > 高橋優的歌版權

高橋優的歌版權

發布時間:2021-01-11 08:29:44

Ⅰ 求高橋優幾首歌伴奏~

<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XMzAyMzA4Mzcy/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" allowFullscreen="true" type="application/x-shockwave-flash"></embed> html 代碼

http://player.youku.com/player.php/sid/XMzAyMzA4Mzcy/v.swf flash地址

希望對你有用。

Ⅱ 高橋優歌曲《旅人》的日文歌詞(漢字帶日文平假名發音)

少年であれ - 高橋優
作詞:高橋優 作曲:高橋優

仆なんか生まれなきゃよかったの?傷付いた心が言う
boku nanka umarenakya yokatta no ? kizutsuita kokoro ga iu
我要是沒有生在這個世界就好了 受傷的心靈如此訴說

そう思わせるのが奴らの狙いだ負けるな少年よ
sou omowaseru no ga yatsura no neraida makeru na shounen yo
要是這么想的話就中了那個混蛋的當了 不要認輸呀少年

心を休めることすら許してもらえなかったんだな
kokoro wo yasumeru koto sura yurushite moraenakattanda na
「讓內心休息一下」這種事 看來是不會被允許的呢

もう少し游べ抜くとこは抜いていけ楽しいことだけを選べ
mou sukoshi asobe nuku toko wa nuiteike tanoshii koto dake wo erabe
略微玩耍一下 把該做的事都置於身後吧 選擇自己喜歡的事情吧

その手を伸ばす先に限りない喜びがあるから
sono te wo nobasu saki ni kagirinai yorokobi ga aru kara
在這雙手伸出之前 還有著無盡的喜悅

抱えきれない痛みは抱えなくて別にいい
kakaekirenai itami wa kakaenakute betsu ni ii
那無窮無盡而來的悲傷 如果無法背負的話就不背好了

無理に苦しむ必要がどこにある?誰しも気ままで元々
muri ni kurushimu hitsuyou ga doko ni aru dareshimo kimama de motomoto
為何要去勉強自己去感受痛苦呢? 本來誰都可以自由自在

羽ばたける鳥のように海を跳ねる魚のように
habatakeru tori no you ni umi wo haneru uo no you ni
像那振翅翱翔的鳥兒一般 像那海面中跳躍的飛魚一般

その游び場で誰よりも自由に笑える少年であれ
sono asobiba de dare yori mo jiyuu ni waraeru shounen de are
在這歡樂的地方 比誰都能 自由微笑的少年吧

流行の服で著飾れば明日には古くなる
hayari no fuku de kikazareba ashita ni wa furuku naru
如果穿上流行的服飾的話 明天也會變得落伍吧

それを追いかけるも追いかけないも面白そうな方を選べ
sore wo oikakeru mo oikakenai mo omoshiro souna kata wo erabe
要不要去趕潮流 選擇自己喜歡的方法就好了

その足が踏み出す先に限りない幸せがあるから
sono ashi ga fumidasu saki ni kagirinai shiawase ga aru kara
在這雙腳踏出路程之前 還有著無限的幸福存在

分からない悩みならば分からなくて別にいい
wakaranai nayami naraba wakaranakute betsu ni ii
如果有著無盡的煩 惱的話 那就讓他煩惱下去好了

急がば歸れ知ったかぶりするな誰しも未完の賜
isogabamaware shitta kaburi suru na dareshimo mikan no tamamono
欲速則不達 不要不懂裝懂 每個人都有缺陷

生まれてきた意味ならば後付けでも素晴しい
umaretekita imi naraba atoke demo subarashii
自己誕生而來的意義 即使最後再想也是絕妙的

風にあおられせせらぎに身を任せ學べる少年であれ
kaze ni aorare seseragi ni mi wo makase manaberu shounen de are
微風輕輕拂過 將身心委任給涓涓小溪 成為一個學習的少年吧

抱えきれない痛みは抱えなくて別にいい
kakaekirenai itami wa kakaenakute betsu ni ii
那無窮無盡而來的悲傷 如果無法背負的話就不背好了

無理に苦しむ必要がどこにある?誰しも気ままで元々
muri ni kurushimu hitsuyou ga doko ni aru ? dareshimo kimama de motomoto
為何要去勉強自己去感受痛苦呢? 本來誰都可以自由自在

羽ばたける鳥のように海を跳ねる魚のように
habatakeru tori no you ni umi wo haneru uo no you ni
像那振翅翱翔的鳥兒一般 像那海面中跳躍的飛魚一般

この星の上誰よりも自由に愛する少年であれ
kono hoshi no ue dare yori no jiyuu ni aisuru shounen de are
成為在這個世界上 都誰都能 自由戀愛的少年吧

Ⅲ 起風了歌詞是什麼意思 原版曲子是日本的高橋優作

年少時沉溺於世界之大,對世界充滿憧憬與嚮往,便隨風而動,離開最初的地點,隻身一人踏上征程,這一路上走走停停,也在多年的漂泊中得以見識世界之大。

後來,起風了,內心深處仍對世界無比留戀和嚮往,但青春不在,突然覺得累了,大概是走的太遠,才知風景再美,都不是歸途。縱然看過許多奇景,也不過是一個過客,家才是最終的歸途。

那個最初離開的地方,每當想起,何嘗不是萬般留戀,還有總在回憶中猝不及防闖入的她,多年不曾歸去,不知道她還好嗎?縱然對她念念不忘,但追求夢想已負她太多,也終究是挽不回了吧?

如果現在這一切都還來的及的話,走上前將她擁入懷中,然後深情詢問:

親愛的, 以愛之名,你還願意嗎?

(3)高橋優的歌版權擴展閱讀:

起風了

演唱:買辣椒也用券

詞:米果

曲:高橋優

這一路上走走停停 順著少年漂流的痕跡

邁出車站的前一刻 竟有些猶豫

不禁笑這近鄉情怯 仍無可避免

而長野的天 依舊那麼暖

風吹起了從前 從前初識這世間

萬般流連 看著天邊似在眼前

也甘願赴湯蹈火去走它一遍 如今走過這世間

萬般流連 翻過歲月不同側臉

猝不及防闖入你的笑顏 我曾難自拔於世界之大

也沉溺於其中夢話 不得真假

不做掙扎 不懼笑話

我曾將青春翻湧成她 也曾指尖彈出盛夏

心之所動 且就隨緣去吧

逆著光行走 任風吹雨打

短短的路走走停停 也有了幾分的距離

不知撫摸的是故事 還是段心情

也許期待的不過是 與時間為敵

再次看到你 微涼晨光里

笑的很甜蜜 從前初識這世間

萬般流連 看著天邊似在眼前

也甘願赴湯蹈火去走它一遍 如今走過這世間

萬般流連 翻過歲月不同側臉

猝不及防闖入你的笑顏 我曾難自拔於世界之大

也沉溺於其中夢話 不得真假

不做掙扎 不懼笑話

我曾將青春翻湧成她 也曾指尖彈出盛夏

心之所動 且就隨緣去吧

晚風吹起你鬢間的白發 撫平回憶留下的疤

你的眼中 明暗交雜 一笑生花

暮色遮住你蹣跚的步伐 走進床頭藏起的畫

畫中的你 低著頭說話

我仍感嘆於世界之大 也沉醉於兒時情話

不剩真假 不做掙扎 無謂笑話

我終將青春還給了她 連同指尖彈出的盛夏

心之所動 就隨風去了

以愛之名 你還願意嗎

Ⅳ 求高橋優,福笑い的MP3格式音樂

高橋優-《福笑復い》

下載地制址是我的網路硬碟,去飛速網下載
提取碼:fb1563ca-17fe-11e0-a472-0015c55db73d

因為網路有限制,無法直接提交下載地址。你用網路搜飛速網,進到這個網址里,在網頁左下角有提取碼輸入框,你把我給你的提取碼粘貼過去就行了。然後點擊「進入下載頁」,在「立即下載」按鈕上點擊左鍵直接使用瀏覽器下載或者右鍵「目標另存為」下載(注意:請不要使用其他下載軟體進行下載)

如果仍然不會下載,請發消息給我,或直接通過網路HI我

Ⅳ 求 高橋優的歌曲 candy歌詞

日文歌詞
それは晴れた晝下がりのありふれた出來事
図工の授業で風景畫を描いていたときの出來事
「この色キャンディみたいだね」と誰かが笑った
「ほんとだ、絵の具じゃないみたいだね」と別の誰かも笑った
その筆は仆の口元に差し出され
「ほら舐めてみろよ」と女は笑った
抗うよりも応じる方が痛くされないと
仆は知ってた仆は知ってた

強かな人になろうと誓った
誰にも期待などしなかった
あの人たちが正しいなら
仆は世界でも敵に回そう
愛はどんな味でしょうか?
友情はどんな形でしょうか?
毎日のように差し出された
キャンディの味を仆は忘れない

それは雨が降り出した夕暮れ時の出來事
下校中大切にしていた傘を開いたときの出來事
雨の日も楽しめるようにと母が買ってくれた
大好きなキャラクターが大きくプリントされた傘
木の枝で叩かれていくつも穴があいてた
「この方がお前によく似合う」と笑われた
それ以上傷つけられるのを見ていたくなくて
仆も笑った仆も笑った

憎しみの色に染まらないように
馬鹿な大人にならないように
あの人たちが何をしても
やり返すことだけはしなかった
川辺の土に傘は埋めた
落として流されたことにした
毎日のように空想の出來事を
家族に話しては笑っていた

それでも世界は回り続けてた
どんなことも『昨日'になった
涙もあの痛みさえも
怖いほど忘れられると知った
強かに生きていこうと誓った
これは繰り返さぬための歌
追いつめ奪うのが正義なら
仆は世界でも敵に回そう
愛はどんな味でしょうか?
友情はどんな形でしょうか?
毎日のように差し出された
キャンディの味を仆は忘れない
中文歌詞
這是晴朗的過午時分常有的事
在圖畫課上畫著風景畫時發生的事
「這個顏色和糖果一樣呢」有人這么笑著說
「真的呢!好像不是繪畫用具一樣」然後什麼人笑著回應
然後把那筆伸到我的嘴邊
「快點,舔舔看」女孩笑著說
比起反抗,還是順從不會被欺負的更慘
我知道的!我知道的!
我發誓要成為強者
可是誰也不對我抱有期待
如果那些人才是對的話 我會與全世界為敵
愛到底是什麼味道
友情又是怎麼樣的形狀
每天纏繞在我腦中的 那糖果的味道我一生都不會忘記
那是發生在下著雨的傍晚的事
放學時撐開那頂我所珍視的傘時發生的事
為了讓我能享受雨天,母親買給我的
上面大大地印著我最喜歡的動畫角色的傘
被用樹枝刺出了好幾個洞
「這樣才比較適合你」他們笑著說
不想看到再被傷害的更深的我了
所以我也笑了 我也笑了
為了不被染上憎恨的顏色
為了不成為笨蛋一樣的大人
不管他們做了什麼 我都沒有還手
將傘埋在河邊的土裡
假裝傘掉進水裡被沖走了
每天將那些幻想的事 和家人說著然後歡笑
即便這樣世界還是繼續轉著
無論什麼事都會變成昨日
淚水也好疼痛也好,被時間沖淡到令我恐懼的程度
我發誓要堅強的活下去
這是首為了不再重蹈覆轍的歌
如果掠奪到使人走投無路的地步才是正義的話 我會與全世界為敵
愛到底是什麼味道
友情又是怎麼樣的形狀
每天纏繞在我腦中的 那糖果的味道我一生都不會忘記

參考:http://ke..com/link?url=-_JgwXatdUNm-P1vs2W-EG9s17wFv2NhQeKq8WfGV7__

Ⅵ 日本歌手高橋優 有哪些好聽的熱血的歌曲

駱駝

希望の歌

靴紐

現実という名の怪物と戦う者たち

素晴らしき日常

こどものうた

絕頂は今

同じ空の下



風前の燈

16歳

這幾首比較熱血,我也經常聽~!

Ⅶ 求高橋優-さくらのうた的平假歌詞,漢字讀不來ಥ_ಥ,謝謝!

知道君就是個費物,除了站版面屁用沒有

Ⅷ 起風了原唱是日本的嗎

《起來風了》原唱是中國的,自歌曲的曲作者是日本的。

歌曲《起風了》中文版由米果填詞,原唱為買辣椒也用券。改編自高橋優譜曲、作詞並演唱的歌曲《ヤキモチ》。於2017年2月2日發布。2018年5月5日,該曲因改編未獲版權問題而下架。

2018年8月31日,買辣椒也用券在微博上發布了關於《起風了》的微博,表示《起風了》授權已拿到,由著作權方所授(文書由於公司要求暫不公開)。本人與經紀公司簽約後將作為藝人進行活動。《起風了》會被重新製作,並與其他幾首新歌一起在EP中發表。

(8)高橋優的歌版權擴展閱讀:

歌手買辣椒也用券演唱的這首歌曲《起風了》的歌曲總時長為5分21秒,歌手發行的《起風了》專輯之中收納了這首歌曲,專輯於2018年12月3日開始發行,專輯包含了歌手演唱的三首歌曲。

《起風了》這首歌曲也是歌手的眾多優秀作品之一,這首歌曲發行之後,深受歌迷的追捧。歌手和楽器バンド演唱這首歌曲,收納於其專輯《起風了》之中,專輯收納了一首歌曲。專輯於2018年4月13日開始發行。

Ⅸ 高橋優起風了原版叫什麼 起風了高橋優歌詞

歌名:ヤキモチ

歌手:高橋優

作曲 : 高橋優

作詞 : 高橋優

君が前に付き合っていた人のこと

當你向我坦白

仆に打ち明けてくれたとき

你與前任的往事時

素直に聴いてあげられずに

我不肯好好聽下去

寂しい思いをさせてしまったね

讓你覺得難過了吧

すぐにヤキモチ焼くのが仆の悪い癖だって

我明明知道動不動就會吃醋

分かっていた筈なのに

是自己的壞習慣,

自分勝手な想いが殘酷な言葉になって

但還是會胡思亂想

君を傷付けてた

說出過分的話來,令你傷心

一緒に居られるだけで

只要讓我和你在一起就好啊

手と手を重ね合えるだけで良かったね

只要可以牽著你的手就好啊

大切な事ほど見慣れた場所で輝くのかもしれない

最珍貴的東西,也許正閃耀在那些習以為常的地方

君を強く抱きしめたい

我好想緊緊擁抱你

自分のためだけに生きている人が

在這個城市裡

集められたようなこの街で

每個人都好像只為自己而活

誰かを心から想える幸せをいつまでも忘れたくない

能有人牽掛著我 這種幸福永難忘懷

すぐにヤキモチ焼くとこも好きだよって

你嘲笑說「我也中意你愛吃醋這點呀」

からかって笑う君に甘えていた

我對你撒嬌抗議

愛していることを言葉以外の方法で

好想現在就用語言之外的方式

今すぐに伝えたい

表達我對你的愛戀

微笑んでくれた顏も 怒った顏も

無論微笑也好,生氣也好

愛しくて仕方なかったよ

你可愛的臉龐都令我著迷

打ち明けてくれた過去も

你告訴我的往事也好

二人が見た青空も忘れない

一起看過的天空也好,我怎麼會忘掉

一緒に居られるだけで

只要讓我和你在一起就好啊

手と手を重ね合えるだけで良かったね

只要可以牽著你的手就好啊

大切な事ほど見慣れた場所で輝くのかもしれない

最珍貴的東西,也許正閃耀在那些習以為常的地方

微笑んでくれた顏も 怒った顏も

無論微笑也好,生氣也好

愛しくて仕方なかったよ

你可愛的臉龐都令我著迷

君の事が好きだよ

我喜歡你

これからもずっと君を抱きしめたい

從今往後也想一直擁抱著你

君を強く抱きしめたい

我好想緊緊擁抱你

(9)高橋優的歌版權擴展閱讀:

歌手高橋優演唱的這首歌曲《ヤキモチ》的歌曲總時長為5分10秒,歌手發行的《今、そこにある明滅と群生》專輯之中收納了這首歌曲,專輯於2014年8月6日開始發行,專輯包含了歌手演唱的十一首歌曲。

《ヤキモチ》這首歌曲也是歌手的眾多優秀作品之一,這首歌曲發行之後,深受歌迷的追捧。歌手綾童sama演唱這首歌曲,收納於其專輯《吃醋(ヤキモチ)》之中,專輯收納了一首歌曲。專輯於2019年5月2日開始發行。

閱讀全文

與高橋優的歌版權相關的資料

熱點內容
武漢疫情投訴 瀏覽:149
知識產權合作開發協議doc 瀏覽:932
廣州加里知識產權代理有限公司 瀏覽:65
企業知識產權部門管理辦法 瀏覽:455
消費315投訴 瀏覽:981
馬鞍山鋼城醫院 瀏覽:793
馮超知識產權 瀏覽:384
介紹小發明英語作文 瀏覽:442
版權使用權協議 瀏覽:1000
2018年基本公共衛生服務考核表 瀏覽:884
馬鞍山候車亭 瀏覽:329
學校矛盾糾紛排查領導小組 瀏覽:709
張江管委會知識產權合作協議 瀏覽:635
關於開展公共衛生服務項目相關項目督導的函 瀏覽:941
閨蜜證書高清 瀏覽:11
轉讓房轉讓合同協議 瀏覽:329
矛盾糾紛排查調處工作協調交賬會議紀要 瀏覽:877
雲南基金從業資格證書查詢 瀏覽:313
新知識的搖籃創造力 瀏覽:187
股轉轉讓協議 瀏覽:676