A. 心有余而力不足用日语怎么说
心余って力足らず
心余りあれども力足らず
B. 日语怎么表达自己能力不足做不到某件事
手が延びられない
力不足
C. 求日语高手翻译一下这句话,到底怎么翻译呢
工资高,人抄际关系很袭好,,因为来自不同的国家,大家相互之间似乎交往更加融洽,。而且还能学到不同的外国文化知识等,而且外企的创新能力比其他的企业更强
给料も结构高く、人间関系もスムーズで、违う国から来たもので、みんなが互いに亲しく打ち解けられる。それに异国の文化や知识などさまざまなことも学べる、それどころか、外资企业は他の企业よりも新机轴を打ち出せる。
_________
融洽:打ち解ける。
外企:外资企业、外国企业。不知道你指的是哪个,自选。
创新有个短语我觉得可以用:新机轴を打ち出す。
D. 心有余而力不足日语怎么说
その心あれど力足りず
そのこころあれど、ちからたりず。
E. 创意,的日文怎么写
现在最流来行的说法是:コンテ自ンツ
例如: 文化创意产业: コンテンツ产业
致takitaki: 那只是一般辞典的解释。
コンテンツ
人间の创造的活动により生み出されるもののうち、教养又は娯楽の范囲に属するもの。具体的には、映像(映画、テレビ、アニメなど)、音楽、ゲーム、出版、新闻等。
其实,在日语google上一搜就知道了。呵呵
F. 他有很强的创造力,日语怎么说啊
彼はかなり创意に富んでいる。←これが一番正确!
彼はとても优れた创造力を持っている←ちょっと硬い...
G. 日语翻译,“日语方面,还有很多不足的地方,今后会继续努力加强的”
日本语について、まだまだ足りないところがたくさんありますので、今後も引き続き努力していきたいと思います。
H. 创造力日语怎么说
通常不用创造力。通常说的そうぞうりょく=想像力。
所以,建议你用片假名的表示方式的单词:イノベーション
I. 瓶颈用日语怎样翻译
问题:瓶颈用日语怎样翻译?
回答:1. 作为单语(单词)的“瓶颈”的日语:瓶の首/瓶のくび;
2. 作为例句“你的创作力已经到达瓶颈了”中的“瓶颈”的日语:ボトル ネック;
例句的日语的表现:あなたの创造力は既にボトルネックになっていた。
J. “灵感对培养创造力很重要”这句日语怎么说
灵感对培养创造力很重要
霊感は创造性を育成することが重要です
灵感对培养创造力很重要
霊感は创造性を育成することが重要です
灵感对培养创造力很重要
霊感は创造性を育成することが重要です