⑴ 求P站授权回复翻译。
贸然给你写信,失礼了。
这是因为如果你不介意的话,我想使用你的画。
Tia小姐(先生)的画实在是真的太棒了,所以我想在我的阿米巴博客上使用它!
我想要对它做些处理,但会尽可能保持它的原形的。
对不起,但真的是很唐突了,我很希望能得到你的回复。
拜托了。
ーーーーーーーーーーーーーー
**小姐(先生)(**处改为那个人的姓)
回复晚了,不好意思。你能留意到我的画,我很高兴。当然,如果你处理的程度,他们没有违反法律的话,是可以使用的。
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
**様
返事が遅くなって、申し訳ありません。私のイラストが気になって、嬉しいです。もちろん、法律を违反しない程度の加工すれば、そのイラストを使ってもよろしいです。
よろしくお愿いします。
++++++++++++
它太长了,长假礼物好了
⑵ pixiv作品全是日文怎么看
学习日文,掌握常用字,大约一个月即可。
联系图片,善用词典和搜索引擎,大致理解作品意思。
根据画师ID,查找微博,画迷群,中文网站,翻译作品。
⑶ 向p站要授权,不知道该怎么回 能翻译一下么
初次见面,shirley
居然能得到国外朋友的回应,真的好惊讶。你这么说,真的很感谢。
我能问一下你是要以何种形式登在什么样的地方么?
⑷ p站手机客户端里面的小说怎么是日文的设置是中文的。但是帮助又是日文的。
右上角的设置能改中文界面
但是只是界面中文,别人投稿的作品名字是日文还是日文
别人个人资料填写的日文也都是日文
⑸ 这里想得到p站小说翻译授权!请问应该怎么样询问原作者呢【日语 尽量客气】
Pウェッブ小说の反訳资格をこちらに授与顶きたいと思っておりますが、どのようにこの件について原作者に伺うことをすればよろしいでしょうか。
⑹ p站授权书求翻译
私は国云訅度から夏休みにやりたいというのNameless Castawy(无名浮浪者)ゲーム表纸作成时から小さな希望を持って问题写真授権ちょっと変えて私たちはゲーム终瞭リスト表示出所非商业用途に応じてくれありがとう授与権 满意话请采纳!
⑺ p站求授权英文翻译
Hello I am Nuanyuang, I really like your work. So I come here to see if I can get your permission so that I can repost it to some forums in China, I don't speak Japanese, only in English instead. I will indicate your name and ID. Looking forward to your reply
已修改。【认真脸】
⑻ 求P站授权回复翻译
私の絵好きていてくれて、とても嬉しく思います。
情报を明记したうえでの転载であれば、自由にして构いません。また、今後の転载も改まって连络する必要はありません。
今後とも、よろしくお愿いします。
话说网络知道会简化某些字,题主有日语输入法吧?
⑼ 求P站小说区的《リアルで报复される和人くんの话.》的翻译,生肉看不懂啊> <
被报复的逼真军 应该是这样 比真菌应该是个日本人 名字啊!
⑽ 求翻译,P站的日文授权书
こんにちは、わたしはあなたの漫画が大好きです。すいませんか転载しますか?これはXXXウェブ、じゃ、お愿いします。本当にありがどうございます。