1. 再帮一下忙,太多了
3 。非机密情报的泄露。各方互相同意不使用机密资料的,另一方或另一方的子公司,供自己使用或为任何目的除了评估或进行了业务关系。接收方不得逆向工程,反编译,或拆解任何产品提供给它的所披露方或其任何附属公司除外,并仅适用程度,有必要评估的可能性及可行性,或进行了业务关系。接收方不得透露机密信息的披露方或泄露党的分支机构,或提供有关的业务关系,向任何第三方或接收方的雇员或顾问,除非这些雇员或顾问者须有资料,以评估或进行了业务关系。收款方应当责令其雇员和顾问的人有机会接触机密资料,以遵守,并遵守不公开和不使用本协定的规定之前,任何机密情报的泄露,以这样的雇员或顾问。接收方同意,我们将采取所有合理的措施来保护保密,并避免披露或使用机密信息的披露方或泄露党的子公司,以防止它落入公共领域,还是藏闲杂人等。接收方同意通知泄露党在写作的任何误用或滥用这些机密资料,可能来将其注意力。
4 。归还材料。任何材料或证明文件,其中已由其披露方或其子公司向收款方应当及时返还,伴随着所有拷贝这些文件(除一本可予以保留,接受党的律政署档案目的)后的商业关系,已被驳回或结束后,或经书面请求,两者以先发生。
5 。专利或版权的侵权。本协议中的任何用意是金项下的任何权利的任何专利或版权的任何一方当事人或其子公司,也不得这项协议给予任何一方当事人或其子公司的任何权利或向另一方的机密资料,除有限的权利,以总结和运用这些机密资料的目的仅仅是为了评价,并进行了业务关系。本协议中的任何内容不应被作为一个技术转移的问题。
http://translate.google.com/translate_t?langpair=en|zh-CN
2. 超高分,求高手翻译下合同内容!
seller shall at its own expense,defend ,indemnify and hold harmless buyer form any and all claims suits,liabilities,losses costs and expenses reasonably attributable to the vender's fault including,but not limited to ,reasonable attorney's fees and costs of suit incurred by buyer arising from or incident to alleged or actual infringement or misappropriation of any third party's patent ,right ,trademark ,trade secret or other intellectual property right arising out of or in any way connected with the computer proct third wave corporation reserve the right to demand that the vendor make compensation for the whole damage including any loss of opportunities for us,caused by short shipment or delay of shipment ?
卖方应在其自己的牺牲,保卫,赔偿和进行无害买方形式的任何和所有索赔诉讼,负债,损失的成本和费用合理归因于该供应商的过错,包括但不限于,合理的律师费和诉讼费用由买方支付所引起的或事件的指控或实际侵权或挪用任何第三方的专利,版权,商标,商业秘密或其他智慧财产权引起的或以任何方式与电脑产品的第三次浪潮公司储备有权要求该供应商作出赔偿,为整个损害,包括任何损失的机会,对我们来说,所造成的短期装运或延误装运?
楼主再改改 不是很通顺
但英文中的错词本人已帮你改好了
3. 帮忙翻译一下
3 。非机密情报的泄露。各方互相同意不使用机密资料的,另一方或另一方的子公司,供自己使用或为任何目的除了评估或进行了业务关系。接收方不得逆向工程,反编译,或拆解任何产品提供给它的所披露方或其任何附属公司除外,并仅适用程度,有必要评估的可能性及可行性,或进行了业务关系。接收方不得透露机密信息的披露方或泄露党的分支机构,或提供有关的业务关系,向任何第三方或接收方的雇员或顾问,除非这些雇员或顾问者须有资料,以评估或进行了业务关系。收款方应当责令其雇员和顾问的人有机会接触机密资料,以遵守,并遵守不公开和不使用本协定的规定之前,任何机密情报的泄露,以这样的雇员或顾问。接收方同意,我们将采取所有合理的措施来保护保密,并避免披露或使用机密信息的披露方或泄露党的子公司,以防止它落入公共领域,还是藏闲杂人等。接收方同意通知泄露党在写作的任何误用或滥用这些机密资料,可能来将其注意力。
4 。归还材料。任何材料或证明文件,其中已由其披露方或其子公司向收款方应当及时返还,伴随着所有拷贝这些文件(除一本可予以保留,接受党的律政署档案目的)后的商业关系,已被驳回或结束后,或经书面请求,两者以先发生。
5 。专利或版权的侵权。本协议中的任何用意是金项下的任何权利的任何专利或版权的任何一方当事人或其子公司,也不得这项协议给予任何一方当事人或其子公司的任何权利或向另一方的机密资料,除有限的权利,以总结和运用这些机密资料的目的仅仅是为了评价,并进行了业务关系。本协议中的任何内容不应被作为一个技术转移的问题。
4. 美国有哪些著作权法
Preface: Amendments to Title 17 since 1976
Chapter 1: Subject Matter and Scope of Copyright
Chapter 2: Copyright Ownership and Transfer
Chapter 3: Duration of Copyright
Chapter 4: Copyright Notice, Deposit, and Registration
Chapter 5: Copyright Infringement and Remedies
Chapter 6: Manufacturing Requirement and Importation
Chapter 7: Copyright Office
Chapter 8: Proceedings by Copyright Royalty Judges
Chapter 9: Protection of Semiconctor Chip Procts
Chapter 10: Digital Audio Recording Devices and Media
Chapter 11: Sound Recordings and Music Videos
Chapter 12: Copyright Protection and Management Systems
Chapter 13: Protection of Original Designs
Appendix A: The Copyright Act of 1976
Appendix B: The Digital Millennium Copyright Act of 1998
Appendix C: The Copyright Royalty and Distribution Reform Act of 2004
Appendix D: The Satellite Home Viewer Extension and Reauthorization Act of 2004
Appendix E: The Intellectual Property Protection and Courts Amendments Act of 2004
2009 Appendix F — Title 18 — The Prioritizing Resources and Organization for Intellectual Property Act of 2008
2009 Appendix G — Title 18 — Crimes and Criminal Procere, U. S. Code
2009 Appendix H — Title 28 — Judiciary and Judicial Procere, U. S. Code
2009 Appendix I — Title 44 — Public Printing and Documents, U. S. Code
2009 Appendix J — The Berne Convention Implementation Act of 1988
2009 Appendix K — The Uruguay Round Agreements Act of 1994
2009 Appendix L — GATT ⁄ Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights (TRIPs) Agreement, Part II
2009 Appendix M — Definition of “Berne Convention Work
这是美国现行的著作权相关法律,在美国法典(United State Code)中被称为Title 17.
http://www.right.gov这个是美国著作权办公室的网站,
http://www.right.gov/title17/这个分页就是关于著作权法律的目录。
5. 哪位英语高手帮忙翻译下
供应商保证产品不违犯任何专利、版权或者任何第三方其他知识产权。 供应商将拿着买家无害反对,并且把柄,保卫或稳定所有要求、需求,衣服或者进行被带来反对根据指控的买家或Buyer’s顾客因此构成产品的任何文章、用具、材料、组分或者部分,以及所有文章、设备或者Supplier装备的过程起因于因此意欲的用途或任何过程或者方法为做或使用产品,构成所有专利的违反、版权或者其他知识产权和供应商将支付所有损伤,并且费用授予了在其中或所有费用招致的和付款付在因此解决,包括但不限于任何皇族交付为继续的购买或者 对从供应商的产品的用途。 如果因此任何文章、用具、材料、组分或者部分,或者任何设备或者过程必要起因于因此用途的或过程或者方法为使用产品,在这样衣服或继续举行构成违反或侵吞和对文章的制造、销售或者用途,用具、材料、组分、部分、设备、过程或者方法被禁止,供应商,为了贬低它自己的和Buyer’s选择的,为买家将获得权利持续做,使用或者卖文章、用具、材料、组分、部分、设备、过程或者方法,或者,如果形式,适合, 作用或表现因此不会物质不利地影响,用一个非违犯的文章替换同样、用具、材料、组分、部分、设备、过程或者方法或者修改它,因此它变非违犯或者去除文章、用具或者材料或者组分并且退还因此购买价和运输和设施费用。 供应这第19部分将生存这个合同的终止或失效。
6. 法律声明 中翻英
I have all the relevant information of the right or the rights of the relevant information has been legally authorized person. If any unit or indivial that involve violations of their legal rights, please contact a timely manner, and provide proof of identity and legal protection by the relevant right prove that the receipt of such a legal document and that the accuracy of the information provided, it will delete content as soon as possible. Without the express written permission, no person or institution shall not be reproced or misappropriation of any of my own content and, if found, will retain the use of legal means to safeguard the rights of legitimate interests.
7. 浩辰CAD被ITC起诉侵权,会对国内企业采购CAD有影响吗
如果这个消息是真的,是不是意味着用浩辰cad软件是没有真正知识产权的?我们用浩辰cad也是侵权的?浩辰cad原来一直说他们是自己的产权技术,我们买来也就是为了解决版权问题,所以,现在版权有问题吗?有没专业人士帮忙解答下,谢谢