❶ 阿旺丹德尔的人物评价
阿旺丹德尔不仅仅是一名精通佛学理论和宗教哲学的高僧,他还是一位致力于蒙藏民族文化事业发展的先驱,他对于蒙藏文化的发展所做的贡献和积极作用是举世公认的。前苏联学者叶·符拉基米尔佐夫和蒙古国大文豪、大学者策·达木丁苏荣等都曾有过极高的评价。国际蒙藏语言文学艺术界公认他是一位高于全印度和西藏任何一名班第达(哲人学者之意,只有精通五明学的高僧才有资格获此称号)的大译师、学者,是一位宗教哲学家、蒙藏大语法家、文学理论家和杰出的诗人。策·达木丁苏荣还撰著题为《阿拉善阿旺丹德尔拉隆巴》的学术论文,全面地评价过他。另有很多国际国内学者专门以阿旺丹德尔生平及其著作为命题开展学术研究,在国内外学术刊物上发表。阿拉善盟1999年编辑出版了《阿旺丹德尔研究论文集》(为阿旺丹德尔研究丛书之一,由盟政协朝格图主编,内蒙古文化出版社出版),该书收录了国内外31名学者的阿旺丹德尔专题研究论文。学者们认为,阿旺丹德尔主张以世道治理社会,以人道治理民众,专心研究当时的社会人情世故及民族语言文学。他的著作包括语言、文学、哲学、辞学、箴言、评论、翻译和古籍诠释等,都具有一定的思想性和艺术性。
阿旺丹德尔于1840年12月3日(道光20年)在北寺(福因寺)圆寂,享年81岁。
1990年在北寺造立了阿旺丹德尔纪念灵塔,并修庙供奉,1996年阿左旗第二中学(今盟民族中学)建校40周年庆典之际,在校园里建立了阿旺丹德尔的大型雕塑像。
2005年初,阿左旗文体局与内蒙古电视台联合拍摄了阿拉善民俗传统仪式和专题片《阿旺丹达尔》,并在内蒙古蒙语卫视频道播出。6月份,修建了阿旺丹德尔故居。8月29日,阿左旗文体局召开首届阿旺丹德尔学术研讨会,进行相关研究的主要省份的主要学术机构的代表性的学者基本到会。阿旺丹德尔学术研讨会完成了18篇专题论文交流研讨和其他议程。出版了《阿旺丹德尔传说集》、《阿旺丹德尔论文集》以及阿旺丹德尔画册。

❷ 元朝秘史的内容与研究
现在所看到的《蒙古秘史》,是用563个汉字(译音)拼写的蒙古语本。⑤全书十二卷282节。前58节记载的是铁木真先人的谱录,从22代传说始祖说起,直到铁木真的父亲也速该、母亲诃额仑。其中有许多关于蒙古氏族部落起源的优美传说和实录,归结为“先祖之光”。《秘史》第59节至268节,是记述铁木真“金色摇篮”、“汗父倾倒”的窘境、“日月为轮”的婚姻、“水干石碎”的家境、“五箭训子”的母育、“雏鹰被擒”的遭遇、“寻马结义”的伴当;以及“婚礼之歌”、“三次遇难”、“破镜重圆”、“巧遇英才”、“初得汗位”;包括历次征战、统一庆典的成长历史,乃至于“札撒立法”、“巩固汗权”、“戎马生涯”,直至猪儿年(1227)病逝为止。《秘史》第269节之后,记述的是元太宗窝歌歹汗时期的历史,以及二次西征、灭金;重申“怯薛”制度,以及制定赋税、设立驿站等。最后一卷,即续集卷二以窝歌歹汗总结自己一生“四功四过”收尾。全书最后一节,即第282节,是书后款识:鼠儿年(1240)七月,大聚会时写于客鲁涟河·阔迭额阿剌勒之地。《蒙古秘史》属皇家秘典,是藏于“金匮石室”之圣书,自明代入《永乐大典》后得以珍藏。对于《秘史》的研究,明清两代除乾隆年间蒙古族学者、诗人博明有所研究外,基本上是汉族学者文人将其评介于学术界。⑥明朝,已对《蒙古秘史》进行了初步评论利用。明·天顺五年(1461),李贤、彭时、吕原等人奉英宗旨编写《大明一统志》这一巨著时,曾利用《蒙古秘史》的材料叙述蒙古地区的山川地理;史学家凌迪知在万历七年(1579)编撰《历代帝王姓系统谱》时,其第五卷曾援引《蒙古秘史》资料叙述蒙古帝王的世系和成吉思汗的简介,并指出元朝的祖先是上天“苍色人”与“惨白女”。到了清代,不少汉族学者文人通过考据、训诂、注疏、校勘、辑佚等手段,对古人文献进行研究。在这种情况下,《蒙古秘史》亦被当作一种重要文献来对待,不少学者文人写下了一批序文、跋言和考证文字,评介了《蒙古秘史》的内容、写法、卷数、版本、流传及其可补正史之不足的价值。⑦清初还有孙承泽著《元朝典故编年》九卷;乾隆年间有万光泰著《元秘史略》两卷;光绪年间有李文国《元朝秘史注》十五卷,学术价值很高;施世杰《元秘史山川地名考》、丁谦《元秘史地理考证》、高宝铨《元秘史李注补正》两卷、沈增植《元秘史补注》两卷、王树荣著《元朝秘史润文》八卷等研究考订之作。1934年陈垣发表《元秘史译音用字考》;更值得一提的是王国维撰有《元秘史山川地名索引》(1925)、《蒙文元朝秘史跋》(1926)等,在文献学上成就显著。⑧现当代,中国有巴尔虎人杜固尔扎布,于1939年与日本学者服部四郎合作,还原出版了《秘史》一卷本;1940年,科尔沁人布和贺喜格在开鲁创办蒙文学会并汉译《秘史》出版;1941年,鄂尔多斯人贺什格巴图于呼和浩特出版《秘史》改写本;同年,喀喇沁人阿拉坦敖其尔在张家口出版《秘史》还原本;1978年,我国蒙古学家道润梯步《新译简注〈蒙古秘史〉》,由内蒙古人民出版社出版;1979年,美籍喀喇沁人札奇斯钦《〈蒙古秘史〉新译并注释》在台湾出版。⑨1980年《秘史》学家额尔登泰、乌云达赉、阿萨拉图合著的《〈蒙古秘史〉词汇选释》;同年,内蒙古师大教授巴雅尔的《蒙古秘史》(古蒙文、现代蒙文、国际音标还原转写本)出版;1986年,内蒙古教育学院教授泰·满昌《蒙古秘史》(加注现代蒙语译本);同年,额尔登泰、阿尔达扎布出版还原、注释《蒙古秘史》。1988年,内蒙古大学教授亦邻真出版古畏兀儿字还原《蒙古秘史》,引起《秘史》学界的普遍重视。⑩当今,世界“蒙古学”与“秘史学”并驾齐驱。上个世纪初,喀尔喀的蒙古官员成德(1875—1932),根据十二卷叶德辉本将《秘史》还原为蒙古文本,该原本现藏俄罗斯科学院;1947年,蒙古国学者策·达木丁苏荣(1908—1986)出版了《秘史》现代蒙文译写本(有谢再善汉译本)。俄罗斯传道士波·卡法罗夫(1817—1878),是接触《秘史》最早的外国学者,他精通汉文,在北京得到清宫内阁大库十二卷《秘史》珍藏本,将汉文译成俄文,于清·同治五年(1866)改书名为《古代蒙古传说》出版;1872年,卡法罗夫又得十五卷《秘史》本,他想以俄文对音蒙古文、蒙古文之下注以俄译出版,不幸航海遇难未竟,原稿现藏俄罗斯科学院东方研究所图书馆。光绪二十三年(1897),俄国蒙古学家阿·波兹德涅耶夫(1851—1920)出版所撰《蒙古文学讲义》一书时,附录了石印本《秘史》的前96节;另有俄国蒙古学家斯·柯津(1879—1956)于1941年出版《秘史》俄译本一册、注释本两册。日本学者从上个世纪初开始研究《秘史》。光绪三十三年(1907),那柯通士(1851—1908)将《秘史》译成日文,以《成吉思汗实录》为书名刊出,这部书的出版,标志着日本“蒙古学”的诞生;1943年白鸟库吉(1865—1942)所著罗马字《音译蒙文元朝秘史》十二卷本出版。之后,小林高四郎出版了一系列论著:日译《蒙古秘史》、《〈元朝秘史〉研究》、《〈元朝秘史〉的书名与撰写者》、《〈元朝秘史〉成书年代》、《〈元朝秘史〉与八思巴文》等,为世所重。此外,还有服部四郎、村上七郎、村上正二、小泽重男、冈田英弘等学者均热心于《秘史》的研究,取得不小成果。法、德、美、匈、捷、土等国家对《秘史》的研究。法国蒙古学家波·伯希和教授(1878—1945),精通汉语、蒙语和其他东方文字,他多年搜集研究《秘史》各种抄本,将叶德辉刊本汉字音写转为拉丁文,并将前六章译为法文,于1949年由他的学生拉·韩百石出版。德国蒙古学家依·海涅什(1880—1966)多年研究《秘史》,1941年出版《秘史》拉丁文标音、德文译注本。美国蒙古学家费·柯立甫1982年出版《秘史》英译本;美国的奥·拉铁木尔、尼·鲍培、兴安(官卜扎布)、包国义(乌云斯勤),匈牙利的拉·李盖提,原捷克斯洛伐克的波·普华,澳大利亚的热哈维吉等,都有《秘史》的研究成果存世。

❸ 惠斯列克·达木丁苏荣的主要成就
侵犯内蒙古
1911年外蒙古的独立开始起到“多米诺”效应。内蒙古的锡林郭勒、伊克昭、乌兰察布、昭苏图的49旗中的35旗和察哈尔八旗响应库伦号召,表示了与蒙古国统一的愿望。还有青海、准格尔斯坦的扎哈沁、厄鲁特、明安特、阿勒泰、唐努乌梁海以及周边的哈萨克人均表示加入新成立的蒙古国。1912-1913年间蒙古国的疆土扩张为东起兴安岭,西至阿勒泰的广阔地域。当时的北洋政府想尽办法试图阻止蒙古独立乃至扩张。1912年中华民国首任总统袁世凯上台以后,派军队进入张家口、多伦县和包头等地。北洋军队无恶不作,他们在内蒙古进行烧杀掠夺,其行径令人发指。这时蒙古政府实在看不下去了。1913年,蒙古大军兵分五路进军内蒙古解救被北洋军奴役的同胞。达木丁苏荣率其中一支军队向东南方向的锡林郭勒盟(乌珠穆沁、好济特)和察哈尔进攻。在那里,达木丁苏荣亲眼看到北洋军烧毁了好多寺庙,还有妇女儿童惨遭屠杀。蒙军到达内蒙古,受到当地人的热烈欢迎,并得到帮助。达木丁苏荣的军队有1000多人,其中有300名巴尔虎、300名喀尔喀蒙古人,其余的五、六百人都来自内蒙古的苏尼特、好济特、阿巴嘎、乌珠穆沁和察哈尔。虽然蒙军人数、装备处劣势,但他所率领的军队在与北洋军的战斗中屡战屡胜,在9次大小战役中均获得胜利。到了9月份,遭到重创的北洋军不得不撤出西林郭勒和察哈尔。由于达木丁苏荣的军队军用物资严重短缺,后方补给队迟迟不到来,很多人吃不饱饭,这反而加重了当地人的负担。为了彻底打败北洋驻军,他多次向库伦致信说到蒙军气势已压倒敌军,胜利在望,要求政府购买俄国武器迅速派来补给队。可是眼看就要到冬季,达木丁苏荣突然得知库伦已经停止对前方征战蒙军的补给。至于为什么,因为在1913年11月中华民国和沙俄为解决蒙古问题定下了所谓的《中俄声明》。《声明》中俄方承认蒙古是中国的一部分,而中方允许蒙古实行自治。《声明》同时还规定中华民国和俄国不得在蒙古派驻军队、不得移民。对此,蒙古政府不止一次表示过抗议,但中俄两国不予理睬。之后,蒙方政府派代表团赴圣彼得堡商谈关于购买军用武器、建立大蒙古国等问题。俄方表示反对巴尔虎、内蒙古与库伦政府的合并。如不尽快从内蒙古撤军,俄方不会向蒙古给予援助。迫于压力,蒙方代表只好同意对方提出的条件。并在1913年末,库伦政府命令蒙军立即撤出内蒙古。在一片大好的形势下,达木丁苏荣很不情愿地回到了库伦。这使得呼伦贝尔巴尔虎和内蒙古的形势变得愈来愈严峻。就连库伦政府也自身难保。
参加恰克图会议
从1914年9月开始中俄两国正式邀请蒙方代表进行和谈。库伦政府派代表团赴恰克图参加会议。达木丁苏荣便是其中一员。中俄两国无非就是要让蒙方放弃独立,实行自治,成为中国的一部分。由于蒙方代表唯有达木丁苏荣态度强硬,中方和俄方代表向哲布尊丹巴反映此人过于“傲慢”,要求将其逐出蒙方代表团。库伦政府只好照做。虽然谈判一度陷入僵局,但毕竟南北两个邻居实在强大,剩下的蒙方代表成员更是无力回天,迫于两大国的压力只好于1915年5月签署了《三方协定》,库伦政府不得不接受“一国两制”式的政治制度。之后巴尔虎之地又成为“呼伦贝尔特区”,受袁世凯政府直接统治。而内蒙古、青海、准格尔斯坦等地也都保持现状,留在了中华民国版图内。这一结果意味着达木丁苏荣、马克斯尔扎布等人以及所有为蒙古民族独立而流血的其他将士们的努力已付之东流。可能是因为令人失望的恰克图会议,达木丁苏荣变得情绪低落,时常酗酒。失望而沮丧的达木丁苏荣与1916年请了2个月的假期回到呼伦贝尔祭拜巴尔虎宝格达乌拉山,并看望了自己的母亲。他的母亲是个虔诚的佛教徒。某日,母亲劝道“儿,你走南闯北,杀了那么多的人,已犯下罪孽,还是到寺庙赎罪吧”。然而,达木丁苏荣并不信教,始终没到过宗教场所。对他来讲只有宝格达乌拉山和母亲,还有自由最为神圣。
北洋军收复库伦
其实20世纪初的北洋政府与蒙古库伦政府有着千丝万缕的关系。1916年6月袁世凯死后,北洋政府陷入内讧。其内部主要分为三大军阀派系。他们是以段祺瑞为首的皖系、冯国璋为首的直系以及张作霖为首的奉系。其中以段祺瑞为首的皖系最具有实力。1917年俄国爆发红色革命,列宁所领导的暴力革命推翻了沙俄政府,使新兴的布尔什维克党迅速崛起。被推翻前的沙俄政府正处在改革时期,而且刚刚打完第一次世界大战,自身实力大受影响,才使得布尔什维克们准确地把握住了机会。要不然,现在的俄国说不定还是个民主国家。也不一定出现斯大林挑起二战的悲剧了。
俄国红色革命的爆发使该国与中国和蒙古的关系变得复杂起来。1919年中国北洋政府爱国将领徐树铮将军率军收复库伦。同年徐树铮以武力威胁蒙古当局取消自治。1920年就连“呼伦贝尔巴尔虎特区”的地位也被取消了。虽然库伦已有北洋驻军,但达木丁苏荣仍不善罢甘休,再次与马克思尔扎布等人联手策划起招兵买马事宜,勇起反抗。自从俄国发生红色革命,达木丁苏荣开始担心红色势力可能席卷蒙古。在对待红色革命的问题上,他与北洋政府的态度可以说是一致的。然而,徐树铮的铁腕政策不但没能得到蒙古人的支持,反而引起不满。有些人甚至为了抵抗北洋军队,尽可能的联系沙俄残余“白卫军”和苏联红军等外来势力请求帮助。如果说后来谢苗诺夫的“白卫军”是蒙古上层人士请来的,那么苏联红军就是被贫民出身的乔巴山和苏赫巴特尔请来援助的。尽管达木丁苏荣不愿支持红色势力,不过还是对以乔巴山等蒙古人为首的红党(全名叫蒙古人民革命党)给予支持,希望他们能够把外来敌军驱逐出境。
1920年9月达木丁苏荣和马克思尔扎布被扣押,北洋军队向他们审问蒙古军火窝藏地点,与红党是否有秘密来往等问题。但北洋司令部未能得到任何有价值的信息。便对达木丁苏荣施刑。经过几个月的刑讯,50岁的达木丁苏荣知道自己顶不住了。他愤慨道“就算我死了也决不会躺着死在你们面前的”,说完便在侵略者的监狱中屹立着与世长辞。这也给了其他被关押在监狱里的爱国人士巨大的鼓舞。

❹ 懂蒙古语的进来一下
蒙古国国徽之歌
曲: 勒.木日道尔吉,巴.达木丁苏荣
词:策. 达木丁苏荣
巴.特勒门
基.海鲁那
额.孟和巴特尔
巴.恩赫赛罕
少年宫演唱团的学生们
❺ 谁知道 达木丁苏荣 在藏语中是什么意思 拜托知道的回答一下
达木丁苏荣是蒙古语,是一个古代蒙古族著名历史人物的名字,近代也有很多人叫这个名字