⑴ 你好 我刚刚成为一名日语版权编辑 有很多不懂的东西 希望可以得到你的帮助
先发邮件。邮件比电话好沟通。邮件可以发照片,发天添付文件,会更便于沟通。
整个过程会很慢的。
下周开会再决定做什么 这就是日本的工作方式啊。凡事都要在会上决定。
你可以一步步走过来,变干变学。是新行业呢。应该有发展前途的。
⑵ 这句日语怎么说:所有版权归XX拥有
给你找了个我们公司的,呵呵,参考一下吧
其他公司也都差不多这样
利用条件・免责事项
FUJITSU日本ポータル http://jp.fujitsu.com/ (以下、本ウェブサイト) は、以下の条件に同意のうえご利用ください。なお、条件は変更されることがありますので、その际は最新の内容をご确认いただきますようお愿い致します。
また、本ウェブサイトは、当社各部署及び子会社、関连会社が运営するウェブサイトにリンクしております。それらのウェブサイトを利用される际は、その中に掲载されている利用条件につきましても同意いただく必要がありますのでご承知ください。
著作権について
本ウェブサイト内のコンテンツ(文章・资料・画像・音声等) の著作権は、富士通株式会社、その子会社、関连会社または第三者が保有します。営利、非営利、イントラネットを问わず、本ウェブサイトのコンテンツを许可なく复制、転用、贩売など二次利用することを禁じます。
商标権について
本ウェブサイト内で使用される商号、商标、标章、ロゴマークなどに関する権利は、富士通株式会社、その子会社、関连会社または第三者が保有し、商标法、不正竞争防止法、商法及びその他の法律で保护されています。これらを各々の権利者の许诺を得ることなく无断で使用などすることはできません。
⑶ 版权声明用日语和韩语怎么说阿
中文:版权声明
英语:Disclaimer
意大利语:Disclaimer
希腊语:Αποποιηση
西班牙语:Renuncia
日语:著作権の版声明
葡萄牙语:Disclaimer
荷兰权语:Disclaimer
法语:Responsabilité
俄罗斯语:Отказ
德语:Disclaimer
韩语:저작권 계산서
阿拉伯语:تنصل
⑷ 求日文帝,需要用日语要版权
XX(对方名字)様
突然なメールで失礼いたします。
私は○○(你的名字)と申します。△△(图版片所在网站)でXX様の絵を权拝见いたしました。とても好きです!素敌すぎてコスプレをしたくなってしまいました…
大変恐缩ですが、XX様が书いたキャラのコスプレをさせていただけませんか?
よろしくお愿いいたします。
○○より
⑸ 本公司主要经营、、、、兼营、、、、、业务的日语翻译
弊社は主に○○商品を取り扱っており、××业务の兼営も行っております。
⑹ “版权所有谢绝商用”日语怎么说
版権を所有し,商用を禁ず.
版权所有,谢绝商用
版権を所有し,无断転载を禁ず.
版权所有,谢绝翻印/翻印必究。
请参考。。。
⑺ 版权声明用日语和韩语怎么说阿
日语:著作権の声明
韩语:저작권 계산서
⑻ 日语业务
2.纯粹的注意:
框架(FRAME):
下降管电缆一直的在再次处理着框架,不过,
没有吗?
装饰颜色(COLOR),decal(DECAL):
RENAULT3色,SKYLINE1色的颜色和decal。 制动杆下到达
制动杆的位置(BRAKE LEVER POSITION):
方向盘酒馆下直球部的延上的位置。
左右平衡。
酒馆带子(BAR TAPE)卷:
方向盘酒馆中央部的终局带子注意。
(以前的样品因为粘糊糊地做着注意)因为
inter电缆的grease提高(INNER CABLE GREASE UP):
头戴式耳机:
样品超出着纯粹的注意。
头管的装饰剥落:
样品因为剥落着注意。
⑼ 日语“业务用”和“事业用”的区别
共三点。
首先要搞清楚日语中“事业”和“业务”的意思及其区别。
一、业务的意思为:关于某项职业或事业所持续进行的工作。
事业的意思则是:(1)以生产或营利为目的所持续进行的以组织、公司或商店等形式进行经营的工作。(2)对社会能够做出很大贡献的工作。如“宇宙开发~” (词条解释出自日本雅虎在线词典)
二、 (2)的范围比(1)要大。
三、 所以,业务用翻成“日常工作用”;“事业用”则难度稍微大一些,需要结合实际情况加以斟酌。比如“适用于某项大型计划”等。 仅供参考。
日语中由于汉字较多,看起来似乎相当容易翻译,事实却并不是那样。
楼主加油!
P。S。单独一个“事业用电力”和“业务用电力”,很难译贴切。意思搞懂的话,其实怎么说都可以的。试译一下,仅供参考: “事业用电力”:行业用电 ; “业务用电力”:日常工作用电
你这20分也太难赚了。 下次提问前最好把问题一下讲清楚,不然很难回答到位的。 呵呵
⑽ 业务审核日语怎么说
业务监査役(ぎょうむかんささく)