⑴ 公司經營期限,英文怎麼說
business operation period
⑵ 經營年限 用英語怎麼說
The operating period of
⑶ 營業執照上的 營業期限:長期 怎麼翻譯
營業執照上的營業期限:長期
Business license on the term of business: long term
營業期限
operation period
term of operation
例句:第十四條 公司應當在公司章程中載明公司的營業期限。公司的營業期限,可以為永久存續。
Article 14 A company shall specify the term of its operation in the articles of association.
長期 [cháng qī]
long-term
(3)經營期限英文擴展閱讀:
公司設立過程有諸多的內容和程序制度設計,但其中最重要的內容之一就是依法制定公司章程。公司章程之重要性不僅表現在它是公司設立過程必備的法律文件,沒有公司章程就不符合公司設立的法定條件,就不能設立成功,還表現在公司章程是公司經營過程中必須遵守的行為規范,即使在公司清算過程中,公司章程也是重要的依據。
中國公司法既未規定公司的最長經營期限,又未規定公司章程對營業期限加以規定,如《公司法》第25條第1款規定公司章程應當載明的8種事項中並沒有包括公司營業期限。
(但中外合資經營的有限責任公司中,則明確規定了哪些行業和情況應當約定營業期限,除此之外,可以不約定合營期限。對此,《中外合資經營企業合營期限暫行規定》設有明文。)正因為如此,有的公司章程就不規定營業期限,在此情形下如何認定就會成為一個問題。
⑷ 營業執照里內容的英文翻譯
企業法人營業執照 (副本):
Business license of legal entity( plicate)
注冊號:
Registration Number/Registered Number:
名稱:
Name of Business/Enterprise:
住所:
Address:
法定代表人姓名:
Legal Representative/Person in Charge:
注冊資本:
Registered Capital:
實收資本:
Paid-up Capital:
公司類型:有限責任公司
Character of Economy/Scope of Business: Co., Ltd
經營范圍:農機、農用車配件的組裝和銷售、潤滑油系列產品的銷售。(以上經營范圍涉及許可經營項目的,應在取得有關部門的許可後方可經營)
Business Scope: Agricultural machinery, agricultural vehicles parts assembly and sale of oil procts sales. (License management business covers more than the project, relevant departments should obtain permission before they can operate)
成立日期:二000年十二月二十二日
Founded Date/Date of Set-up:December 22 , 2000
營業期限:二000年十二月二十二日 至二0一0年十二月二十二日
Business Term: Form December 22 , 2000 to December 22, 2010
(4)經營期限英文擴展閱讀:
營業執照副本防偽特徵
1、浮雕底紋:
證件底紋印有「GJGSZJJZ」(國家工商總局監制)字樣;
2、黑、白水印:
滿版的「國家工商總局監制」黑水印和「工商標志」圖案白水印;
3、全埋式縮微文字安全線:
紫外光下,有綠色熒光反應,安全線上有「中華人民共和國國家工商行政管理總局制」字樣;
4、無色熒光油墨印刷圖案:
證件左下方,紫外光照射下,會呈現紅色「中華人民共和國國家工商行政管理總局監制」字樣;
5、熒光碎點:
紫外光下,紅黃藍綠四色熒光碎點布滿了整版證件。
⑸ 請問各位一個翻譯的問題,營業期限中的「1990年5月1日至不約定期限」,該怎麼翻譯啊
start on May 1, 1990 with an unspecified expiration date.
⑹ 營業執照中"不約定期限"英文翻譯應該怎麼說呢
undefinite period