❶ NAATI和CATTI的區別
NAATI和CATTI的區別:
一、考試內容不同。
CATTI即「翻譯專業資格(水平)考試」。考試分7個語種,分別是英、日、法、阿拉伯、俄、德、西班牙等語種;四個等級,即:資深翻譯;一級口譯、筆譯翻譯;二級口譯、筆譯翻譯;三級口譯、筆譯翻譯。兩大類別,即:筆譯、口譯。
NAATI 是澳洲翻譯資格認可局(NAATI),即澳大利亞唯一的翻譯專業認證機構,在世界上也享有聲譽。NAATI考試所涉及內容包括科技、生活、醫療、工農業、金融、環境、法律等方方面面
二、考試資格不同。
CATTI是一項面向全社會的職業資格考試,凡是遵守中華人民共和國憲法和法律,恪守職業道德,具有一定外語水平的人員,不分年齡、學歷、資歷和身份,均可報名參加相應語種二、三級的考試。獲准在華就業的外籍人員及港、澳、台地區的專業人員,也可參加報名。
NAATI要求如下:持有大學本科(degree)或專科(diploma)畢業證書者;有二級翻譯資格者;有相關工作經驗者(有僱主證明);大學在校學生即將完成學業者(最後一學期,有學校證明)。
三、考試方式不同。
CAATI二、三級筆譯考試均設《筆譯綜合能力》和《筆譯實務》2個科目;口譯考試均設《口譯綜合能力》和《口譯實務》2個科目,其中二級口譯考試《口譯實務》科目分設「交替傳譯」和「同聲傳譯」2個專業類別。
NAATI中英文三級翻譯考試分筆試和口試。筆試分為英譯中和中譯英兩個方向。每個方向筆試的時間為3小時,翻譯兩篇各250字的文章。口試分為對話翻譯和連續翻譯兩部分。對話有兩篇,每篇在375-400字左右。
❷ NAATI是什麼
NAATI考試簡介
自2002年5月移民分數線從110分提高到115分以後,通過NAATI考試可同時獲得60分職業分和5分社區語言分,成為實現移民目標的另一蹊徑。
NAATI——THE NATIONAL ACCREDITATION AUTHORITY FOR TRANSLATORS AND INTERPRETERS
澳洲唯一的翻譯專業認證,目前大多數政府機構和私人公司在聘用翻譯時,均要求有三級翻譯資格。
據某些培訓機構統計,NAATI考試通過率在10%-15%之間。
聯系方式:
Melbourne: Suite 14, Level 1 Lonsdale Court
600 Lonsdale Street
Melbourne VIC 3000
Tel.: 613 96423301
Fax.: 613 96423303
Email: [email protected]
Sydney: Level 13 Citisite House
155 Castlereagh Street
Sydney NSW 2000
Tel.: 612 92671357
Fax.: 612 92674720
Email: [email protected]
Postal address for all NAATI mail/correspondence: NAATI PO Box 40 Hawker ACT 2614
考試內容:
三級中文翻譯考試分為中譯英和英譯中,又分別分為筆譯和口譯,在此僅介紹英譯中筆譯。
考試時間為2.5個小時答題時間加上20分鍾閱讀時間。內容包括翻譯兩篇250個字的短文,從3篇文章中選擇2篇作答。以及3道職業道德准則試題,這部分可用英文或中文作答。考試滿分為100分,其中90分為文章翻譯,10分為職業道德准則。考試及格分數為70分,其中職業道德准則至少達到5分,翻譯至少達到65分,每篇分數至少達到29分。
考試時間:
每年11月舉行一次常規考試,10周內公布成績,如果考生有特殊需要,可以隨時報考,特別考試6至8周公布成績。每個考生有三次考試機會(當然每次都要重新繳納考試費用),如果3次均未通過,則要3年之後再考。
考試費用(僅首次考試須付申請費用):
常規考試:220澳元+申請費60澳元
特別考試:
非永久居民或公民365澳元+申請費60澳元
永久居民或公民290澳元+申請費60澳元
報名方法:
攜帶學士學位或專科學歷證書或翻譯相關工作經驗僱主證明、本人身份證明等前往,先評估,通知評估通過後方可報名考試,報名後會收到考試通知。
考試攜帶物品:
考試通知(在監考官面前簽名)
身份證明
黑或藍墨水筆
字典或電子字典
特別考試可攜帶筆記本電腦,用電腦作答
❸ 問幾個關於NAATI的問題,急
1.NAATI考試簡介
自2002年5月移民分數線從110分提高到115分以後,通過NAATI考試可同時獲得60分職業分和5分社區語言分,成為實現移民目標的另一蹊徑。
NAATI——THE NATIONAL ACCREDITATION AUTHORITY FOR TRANSLATORS AND INTERPRETERS
澳洲唯一的翻譯專業認證,目前大多數政府機構和私人公司在聘用翻譯時,均要求有三級翻譯資格。
據某些培訓機構統計,NAATI考試通過率在10%-15%之間。
2.翻譯員(單項)AU$ 735.00、口譯員(單項)AU$ 750.00、翻譯員(雙項)AU$ 920.00。
3.聯系方式:
Melbourne: Suite 14, Level 1 Lonsdale Court
600 Lonsdale Street
Melbourne VIC 3000
Tel.: 613 96423301
Fax.: 613 96423303
Email: [email protected]
Sydney: Level 13 Citisite House
155 Castlereagh Street
Sydney NSW 2000
Tel.: 612 92671357
Fax.: 612 92674720
Email: [email protected]
Postal address for all NAATI mail/correspondence: NAATI PO Box 40 Hawker ACT 2614
❹ 澳大利亞讀翻譯必須讀NAATI認證的課程滿兩年才能移民么
不一定非要抄NAATI認證的課程,三級證書也是襲可以的。
翻譯移民的前提:
1、在澳洲讀夠兩年;
2、獲得翻譯三級證書。
NAATI 是澳大利亞翻譯資格認可局(NAATI),是澳大利亞唯一的翻譯專業認證機構,在世界上也享有聲譽。在澳大利亞大多數的政府機構和私人公司在聘用翻譯時,都要求有至少三級翻譯的資格,三級、四級和五級都是翻譯局認可的專業翻譯。NAATI考試所涉及內容包括科技、生活、醫療、工農業、金融、環境、法律等方方面面。三級口譯考試形式由對話、試譯與交替傳譯三大部分組成,不論三級口譯還是筆譯,考試的通過率都很低,是翻譯行業具有高含金量的資格證書。
❺ 想要得到Naati 三級翻譯的證書,是否筆譯和口譯都要通過
根據規定抄,下列人士有資格參襲加三級筆譯考試:
持有大學本科(degree)或專科(diploma)畢業證書者;
有二級翻譯資格者;
有相關工作經驗者(有僱主證明);
大學在校學生即將完成學業者(最後一學期,有學校證明)。
❻ NAATI認證課程,真的只有移民加5分那麼簡單嗎
NAATI的全稱為National Accrediation Authority for Translators and Interpreters. 是澳大利亞的筆譯以及口譯的國家標准和認證機構。也是對那些希望在澳大利亞相關零餘額工作的從業者進行考察的唯一認證機構。NAATI的總部設立在堪培拉,但是在每個澳洲的每個州或者領地都設有辦公室並提供服務。
從移民的角度來講,NAATI可以提供職業技術評估和社區語言認定的兩種服務。那麼如何獲得這兩項至關重要的認證呢。有以下幾種方法。
Pathways
Information Booklet
A通過NAATI認證考試
Booklet A – Accreditation By Testing
B在NAATI認可的澳洲教育機構完成翻譯或者口譯的課程
Booklet B – Accreditation by Approved Australian Course
C海外教育機構獲得翻譯或者口譯專業三級證書
Booklet C – Accreditation by Overseas Qualification, Professional Association
Membership or Advanced Standing
D公證的國際翻譯或口譯專業協會會員
E翻譯和口譯免修學分的證明
從技術移民中的社區語言加5分的角度來看。筆譯和口譯只要能通過我們一般所說的二級就可以了(Paraprofessional Level)。但是有一點需要注意的是,筆譯的二級只有通過NAATI的認證考試才可以。如果想要用通過注冊課程來通過NAATI的社區語言加分,只能讀3級也就是Professional Level才可以滿足條件。同樣的二級口譯也的通過也是可以拿到社區語言5分的加分。
而對於職業技術評估來講,能通過NAATI職業技術評估(Skill Assessment)的只有3級也就是Professional Level以上才可以。對於我們大部分留學生來講,很少有直接考試通過NAATI認證,基本都是通過認證課程來通過的三級筆譯或者口譯。
塔斯馬尼亞的州政府擔保政策如今吸引了大量的學生,工作和投資人士來塔州通過州政府擔保形式進行移民。但是其中不少的從本島過來的學生朋友,之前有報考NAATI認證的課程,但是卻不知道自己的課程在滿足條件的時候也是可以完成職業技術評估,從而完成州政府擔保移民。特別是現在塔斯馬尼亞沒有會計PY課程的情況下,越來越多的會計應屆畢業生也是可以選擇這條移民的捷徑的。
對於塔斯馬尼亞當地的學生朋友來講,特別是讀商科的同學,在畢業之後,相對應的職業技術評估需要有工作經驗才可以達到。而澳洲的應屆畢業生並且是對口的相關職業不是很容易找到的。然而留學生畢業後,只要符合要求,都能申請到485 PSW簽證,而如果持有該簽證的時候入讀經過NAATI認證的Diploma課程是沒有簽證的風險。最後在順利完成課程,即可通過職業技術評估,雅思再考到4個6,年齡不低於50歲,EOI打分達到55分(符合條件的州政府邀請加5分達到60分)也是可以通過190塔斯馬尼亞州政府擔保達到移民的目的。
❼ 澳洲naati三級澳大利亞駕照翻譯 有效期多少時間
一直到你的簽證失效為止 比如你的學生簽證
另外如果你拿到了PR簽證,你的外國駕照+NAATI翻譯還可以用3個月 之後必須考到本地的駕照才能繼續上路
PR簽證相當於美國的綠卡 加拿大的楓葉卡
❽ naati二級必須雙向都過才有證書嗎
通過NAATI(澳洲國家翻譯局)認證的方式有五種,對大部分人來說最常見的是這兩種:直接參加NAATI舉辦的考試,或就讀NAATI認證的澳洲高校課程。第二種也並不是說讀完就可以自動獲得認證,同樣需要通過考試,雖然是學校內部組織,但考試難度並不比外面低,相對有利的地方,是接受了學校的系統訓練之後,理論上通過率應該要比外面直接考試高一些,另外在學校內部考,不需要再額外考Ethics(職業道德),拿 UNSW來說,這在外部考試佔10分的Ethics,學生只要上過翻譯理論課(MODL5100)並順利通過這門課程,即可免考。
最後一學期NAATI認證期末考試之前,學校會組織一次trial(預考/模擬考),通過這個識別哪些學生可以考中英雙向,哪些同學建議只考單向(其實也就是英譯中),也能讓學生知道自己的強弱項以及需要注意的一些地方。
NAATI認證費用不便宜,要529刀。我申請後交完錢,拿到發票回執,上面有一個Candidate ID,五位數的,千萬不要覺得它沒有用,如果你急著想知道認證狀態,可以後續去NAATI Online輸入這五位數隨時查詢(點擊Verify Practitioner Credentials,NATTI Number就是這個Candidate ID)。
❾ 怎麼復習naati ccl考試
你也要移民加分嗎?我現在正在上ccl課 pte黑科技的 之前自己復習沒什麼頭緒 所以就報班了