導航:首頁 > 專利知識 > 有效期英語怎麼寫

有效期英語怎麼寫

發布時間:2025-03-06 05:04:33

『壹』 「有效期」用英語怎麼翻譯

英語中"有效期"的翻譯是"expiry date",其發音在英式英語中為[ɪk'spaɪrɪ],在美式英語中為[ɪk'spaɪəri]。"Expiry"這個詞具有多重含義,包括滿期、逾期、終止或終結,常用於指明一個期限的結束。

在短語中,"EXPIRY DATE"直譯為有效期或到期日,用於表示某事物的截止時間。"Route expiry"則特指路徑期滿,而"the expiry"則指有效期屆滿或某個狀態的終止。

在實際應用中,例如在密碼策略中,密碼的過期日期會作為審核和限制的一部分。密碼期限雖然只使用一次,但通常會將它作為變數來管理,與其他用戶可編輯的設置一同處理。此外,策略中會定義每個操作的屬性,包括優先順序和有效期。

『貳』 「有效期」用英語怎麼翻譯

英語是expiry date。

『叄』 「有效期」用英語怎麼翻譯

有效期的英文翻譯是"Validity"。

解釋

1. 基本的翻譯

在英文中,"有效期"通常被翻譯為"Validity"。這個詞在不同的語境中都有「有效、生效的期間」的含義。

2. 在不同領域的應用

* 在商業和合同領域,"Validity"表示某個文件、合同或協議的生效時間段。

* 在葯品、食品等領域,"Validity"可以指產品保持其效能的時間長度。

* 在某些法律文本中,"有效期"也可能被翻譯為"period of validity",以強調期限的性質。

例子

* 在合同中,你可能會看到這樣的表述:「本合同自簽訂之日起生效,有效期為三年。」 這在英語中可能會被翻譯為:「This contract becomes effective as of the date of signing, with a validity of three years.」

* 在葯品包裝上,"有效期至"常被翻譯為"Expires"。例如:「此葯有效期至2025年。」 可以翻譯為:"This medicine is valid until 2025."

總的來說,"Validity"是一個在多種語境下都適用的翻譯,用以表達"有效期"的含義。但在具體的語境中,為了確保准確性,有時還需要考慮其他詞彙或表達方式與"Validity"的結合使用。

閱讀全文

與有效期英語怎麼寫相關的資料

熱點內容
馬鞍山手工活 瀏覽:475
矛盾糾紛調解工作總結 瀏覽:326
品管圈成果匯報演講 瀏覽:469
千慧知識產權是什麼 瀏覽:939
馬鞍山美孚 瀏覽:976
創造熔岩號角 瀏覽:743
矛盾糾紛排查調處台帳 瀏覽:775
徵信報告多長時間有效期 瀏覽:387
日立挖掘機看年限 瀏覽:926
馬鞍山彪哥 瀏覽:83
雪花錢包投訴 瀏覽:956
系統平台使用權授權合同 瀏覽:754
基本公共衛生服務項目主要工作完成量統計表 瀏覽:664
1968年斯班瑟發明了膠水新配方 瀏覽:652
楚楚街轉讓 瀏覽:414
馬鞍山何家俊 瀏覽:505
經濟糾紛起訴狀ppt 瀏覽:235
馬鞍山有絲足的嗎 瀏覽:249
馬克思主義中國化的三大理論成果 瀏覽:520
彩電的折舊年限 瀏覽:102