『壹』 較強的創新性怎麼翻譯
strong creativity
這樣說就OK了
『貳』 "創作手法上具有一定的創新性"用英語怎麼翻譯
Be creative in writing technique
『叄』 87 翻譯的創造性與忠實的原則應是怎樣的一種關系
翻譯來是運用一種語言把另一種語源言所表達的思想內容准確而完整地表達出來的一種活動。翻譯在某中程度上講也是一個思維再創造的過程。在翻譯的過程中,譯者必須遵守一定的標准與原則。對於考研翻譯而言,「忠實」和「通順」是兩項最基本的要求。 忠實:...
『肆』 問答題為什麼說翻譯是一種創造性
因為語言沒有一對一的譯,總是要理解說話者或表達者的意思,再用本地語言說出來,那才是地道的,而這些都是要有一些創造性,而不是死搬硬套。
『伍』 本文具有一定的創新性用英語怎麼說
本文具有一定的創新性
這個句子翻譯的難點在於「一定的」,根據句意來理解,內翻譯為「某些」比容較合適。
英文翻譯:This article has certain innovation.
重點詞彙釋義:
This article:本文
certain:某一; 必然的; 已確定的; 某些
innovation:改革,創新; 新觀念; 新發明; 新設施
『陸』 「創造性思維」翻譯成英語短語是
中文名稱:創造性思維 英文名稱:creative thought
本內容由全國科學技術名詞審定委員版會審定公布
附網路權權威解釋網址:http://ke..com/view/658218.htm
『柒』 怎樣理解翻譯過程中的創造性叛逆
指導老師建議以「創造性叛逆」的角度來研究,論題是「在《論語》翻譯中,採用創造性叛逆的翻譯方法比傳統的直譯更佳」.在提綱的結構上,不知怎麼來分結構
『捌』 我們為什麼會輕視翻譯的創造性
翻譯是運用抄一種語言把另一襲種語言所表達的思想內容准確而完整地表達出來的一種活動。翻譯在某中程度上講也是一個思維再創造的過程。在翻譯的過程中,譯者必須遵守一定的標准與原則。對於考研翻譯而言,「忠實」和「通順」是兩項最基本的要求。 忠實:...