❶ 來和我創造一個新的開始英文怎麼說
三選一:(比較正宗的英文句子)
(1) Let's create a new beginning together.
(2) Come and join me in creating a new beginning.
(3) Please join me in creating a new beginning.
❷ 英文的創造怎麼寫
創造的英文單詞:create
讀音:英[kri'eɪt] 美[kri'eɪt]
v.創造;造成
adj.<古>創造的
詞彙搭配:
1、create a record 創造記錄
2、create openings 製造空當
3、create button 創建按鈕
4、create a part 創造角色
常見句型:
1、Some people believe that God created the world.
有些人相信上帝創造了世界。
2、An artist should create beautiful things.
一個藝術家應該創造美麗的東西。
3、This is the kind of atmosphere we want to create.
我們就想造成這種氛圍。
4、Who created the world?
誰創造了世界?
詞源解說
14世紀晚期進入英語,直接源自中古英語的creat,意為產生,製造,創造。
詞義辨析
create,compose,design這些動詞均有「創造」,「製作」之意。
1、create側重創造出來的東西以前並不存在,或者指獨具特色的創作。
2、compose多指音樂或詩歌、畫的創作。
3、design主要指在藝術或技術領域的創作設計,強調構思多於實際製造。
❸ 「創造」的英文是什麼
create,creation
❹ 新造英文單詞是怎麼來的
根據我的中文名字 燕鵬 yanpeng創造出一個發音幾乎相同的英文單詞。要求符合英文單詞結構。
例如有人建議eapor,本人已經在用港拼音yampung很感謝這么多熱心的朋友,本人英語幾乎只懂ABC,所以單詞的結構很重要,請朋友們幫忙把握。Yumpung yearnpen yearnpen能作為一個單詞嗎?
Eapon
在那個建議你的人的基礎上修改的 我覺得他的燕字翻譯得不錯
❺ "再創造"用英語怎麼說
recreate
❻ 如何創造一個新的英文單詞
有規矩
前提是你是很有身份的人
否則
你創造了又有誰會認可呢
naruto應該不算是個版新詞
只有大權英詞典找的到的單詞才算單詞
你去問火影迷意外的人(美國或英國人)
看看他們認不認識這個單詞
絕對是不認識的
語言這種東西可不是你想改就該想創就創的
❼ 創造用英語怎麼說
創造
創造
create
雙語對照
創造[chuàng zào]
詞典
create; proce; bring about; coin; coinage
❽ 創造的英文名詞
create的英文名詞是:creation。
1、creation
英文發音[kriː'eɪʃ(ə)n]
中文釋義:
n. 創造,創作;創作物,產物
例句:
The last creativity of Luxun Zawen is the creation about"Yi".
魯迅雜文文體的創造性最後表現為「意」的創造性。
2、create
英文發音:[kriː'eɪt]
中文釋義:
vt. 創造,創作;造成
例句:
We set business free to create more jobs.
我們讓企業自由以創造更多的就業機會。
(8)新創造英文擴展閱讀
create的同根詞:
1、creative
英文發音:[kriː'eɪtɪv]
中文釋義:
adj. 創造性的
例句:
Like so many creative people, he was never satisfied.
正如許多有創造力的人一樣,他永不滿足。
2、creativity
英文發音:[,kriːeɪ'tɪvɪtɪ]
中文釋義:
n. 創造力;創造性
例句:
How do you encourage creativity and innovation in your home?
在你的家裡,你怎麼鼓勵創新和創造性呢?
❾ 創造新的英語單詞要考慮哪些因素
英語新詞並不是說造就造,被媒體引用也並不代表造新詞的成功。 首先要考內慮的是是否有造詞的必要。如「容動車」、「二奶」等,並非沒有對應的英文說法,生造新詞就沒有必要。 其次還要考慮到新造的詞是否易於理解,是否能讓英語母語者能夠較為輕松的從字面上聯繫到其含義。很多由中國網友生造的新詞如果不加解釋肯定令人一頭霧水。如「牛逼」,翻譯為niubility雖然有「-bility」這樣能讓人聯繫到如「ability」這樣的組成部分,但「niu」對於英語母語者來說是難以聯繫到「厲害、強大」之類的意思的。 另外公眾的接受程度也是很重要的考量,如果新詞不能被大眾所接受或廣范圍地被人運用,新詞的生命力就不會長久。造新詞就沒有必要。 很多情況下,中文詞彙僅僅是作為外來語存在於極少的語境中。如「guanxi」這樣的詞,僅僅是照搬原文,並非嚴格意義上的創造新詞。這類詞的出現一方面是由於一些「中國特色」的東西很難翻譯的准確,但很多時候也是媒體和網友為了吸引眼球而生造,是否屬於嚴格意義上的英文新詞也值得商榷。
❿ 列舉一些現在的人新創造出來的英語單詞或者片語,句子,比如gelivable
Dama已經列入牛津詞典了