導航:首頁 > 創造發明 > 創造新菜品翻譯

創造新菜品翻譯

發布時間:2021-07-25 23:48:05

㈠ 求一下菜品的翻譯 謝謝了!!

青棗green jujube 日本小黃瓜Japnese gherkin/cucumber 哈蜜瓜Hami melon 西瓜water melon 聖女果Cherry Tomatoes 菠蘿pineapple 火龍果Dragon fruit/Pitaya 沙糖桔Citrus microcarpa
香蕉banana 龍眼longan 提子kyoho grape 葡萄grape 桔子orange 臍橙 navel oranges
涼面Cold Noodles with Sesame Sauce 涼粉agar-agar jelly 蘿卜干Pickled Turnip 香菜 Coriander Herb 蔥花Scallion 蚝油oyster juice 芝麻醬 sesame paste 蔥香豆角Sautéed Dried Beans with Scallion 跳水藕片Sliced Lotus Roots
鹵水鳳爪 Marinated Chicken Feet 香辣蕨菜Bracken with Chili Sauce 口水雞Steamed Chicken with Chili Sauce 鹵水藕片 Marinated Lotus Roots
雪媚娘 Snowwhite Sweety Glutinous Rice Balls 黃金饅頭 Steamed and Deep-Fried Mantou 蜂巢 honeycomb 桃酥 walnut sweet cake 黃金糕 Sponge Cake 蒜香吐司 Garlic Toast 龜苓膏 Guiling Jelly (Chinese Herbal Jelly)
醪糟湯園 Tangyuan (Glutinous Rice Balls) in Fermented Glutinous Rice Soup 冰粉 fruit jelly

花了不少時間呢,呵呵

㈡ 英文翻譯 創新菜式 怎麼說呀是專業詞彙嗎

Innovative dishes

㈢ 我們應該多增加一些新品種的菜品英文

We should increase the number of new varieties of dishes
我們應該多增加一些新品種的菜品

㈣ 推出新菜之前,上新菜之前 翻譯成英文

如果講的是正在餐館里頭上菜的話,那就是:
before we present the new item on the menu.
如果講的是在設計新菜,推出售賣之前,那就是:
before we put the new item in the menu. 或者 before we update the menu with new dishes.

㈤ 菜品的英文翻譯

fried diced shrimp ballsPork Ribs Noodlesscrambled bean vermicelli with spinachdry deep-frying hairtailbean curd with crab roe

㈥ 用be going to翻譯「」這個餐廳將要出一個新菜品嗎」

用be going to翻譯「」這個餐廳將要出一個新菜品嗎」?

Is this canteen going to sell a new style dish?
開心快樂每一天!哈哈哈!

㈦ 菜譜翻譯

晚餐菜單(樣本)
開胃菜
主菜
烤肉
小菜(所有都是38元)
甜點和零食

Goat cheese:山羊乳酪
wild leaves:野生葉子
beetroot:甜菜根
pomegranate salad:石榴沙拉

㈧ 菜品翻譯,在線等

coffee pot 咖啡壺
coffee cup 咖啡杯
paper towel 紙巾
napkin 餐巾
table cloth 桌布
tea -pot 茶壺
tea set 茶具
tea tray 茶盤
caddy 茶罐
dish 碟
plate 盤
saucer 小碟子
rice bowl 飯碗
chopsticks 筷子
soup spoon 湯匙
knife 餐刀
cup 杯子
glass 玻璃杯
mug 馬克杯
picnic lunch 便當
fruit plate 水果盤
toothpick 牙簽
中餐:
bear's paw 熊掌
dried venison 鹿脯
beche-de-mer; sea cucumber 海參
sea sturgeon 海鱔
salted jelly fish 海蜇皮
kelp, seaweed 海帶
abalone 鮑魚
shark fin 魚翅
scallops 干貝
lobster 龍蝦
bird's nest 燕窩
roast suckling pig 考乳豬
pig's knuckle 豬腳
boiled salted ck 鹽水鴨
preserved meat 臘肉
barbecued pork 叉燒
sausage 香腸
fried pork flakes 肉鬆
Barbeque 烤肉
meat diet 葷菜
vegetables 素菜
meat broth 肉羹
local dish 地方菜
Cantonese cuisine 廣東菜
set meal 客飯
curry rice 咖喱飯
fried rice 炒飯
plain rice 白飯
crispy rice 鍋巴
gruel, soft rice , porridge 粥
noodles with gravy 打鹵面
plain noodle 陽春面
casserole 砂鍋
chafing dish, fire pot 火鍋
meat bun 肉包子
shao-mai 燒麥
preserved bean curd 腐乳
bean curd 豆腐
fermented black bean [sauce] 豆豉
pickled cucumbers 醬瓜
preserved egg 皮蛋
salted ck egg 咸鴨蛋
dried turnip 蘿卜干
西餐於日本料理:
menu 菜單
French cuisine 法國菜
today's special 今日特餐
chef's special 主廚特餐
buffet 自助餐
fast food 快餐
specialty 招牌菜
continental cuisine 歐式西餐
aperitif 飯前酒
dim sum 點心
French fries 炸薯條
baked potato 烘馬鈴薯
mashed potatoes 馬鈴薯泥
omelette 簡蛋卷
pudding 布丁
pastries 甜點
pickled vegetables 泡菜
kimchi 韓國泡菜
crab meat 蟹肉
prawn 明蝦
conch 海螺
escargots 田螺braised beef 燉牛肉
bacon 熏肉
poached egg 荷包蛋
sunny side up 煎一面荷包蛋
over 煎兩面荷包蛋
fried egg 煎蛋
over easy 煎半熟蛋
over hard 煎全熟蛋
scrambled eggs 炒蛋
boiled egg 煮蛋
stone fire pot 石頭火鍋
disposible chopsticks日本竹筷
sake 日本米酒
miso shiru 味噌湯
roast meat 鐵板烤肉
sashimi 生魚片
butter 奶油
冷飲:
beverages 飲料
soya-bean milk 豆漿
plum syrup 酸梅湯
tomato juice 番茄汁
orange juice 橘子汁
coconut milk 椰子汁
asparagus juice 蘆筍汁
grapefruit juice 葡萄柚汁
vegetable juice 蔬菜汁
ginger ale 薑汁
sarsaparilla 沙士
soft drink 汽水
coca-cola (coke) 可口可樂
tea leaves 茶葉
black tea 紅茶
jasmine tea 茉莉(香片)
tea bag 茶包
lemon tea 檸檬茶
white goup tea 冬瓜茶
honey 蜂蜜
chlorella 綠藻
soda water 蘇打水
artificial color 人工色素
ice water 冰水
mineral water 礦泉水
distilled water 蒸餾水
long-life milk 保久奶
condensed milk 煉乳; 煉奶
cocoa 可可
coffee mate 奶精
coffee 咖啡
iced coffee 冰咖啡
white coffee 牛奶咖啡
black coffee 純咖啡
ovaltine 阿華田
chlorella yakult 養樂多
Chicken powder/essence 雞精 (澳洲人說Chicken Salt)
ice-cream cone 甜筒
sundae 聖代; 新地
ice-cream 雪糕
soft ice-cream 窗淇淋
vanilla ice-cream 香草冰淇淋
ice pop冰棒
milkshake 奶昔
straw 吸管
水果:
pineapple 鳳梨
watermelon 西瓜
papaya 木瓜
betelnut 檳榔
chestnut 栗子
coconut 椰子
ponkan 碰柑
tangerine 橘子
mandarin orange 橘
sugar-cane 甘蔗
Cantalope melon 香瓜
shaddock 文旦
juice peach 水蜜桃
pear 梨子
peach 桃子
carambola 楊桃
cherry 櫻桃
persimmon 柿子
apple 蘋果
mango 芒果
fig 無花果
water caltrop 菱角
almond 杏仁
plum 李子
honey-dew melon 哈密瓜
loquat 枇杷
olive 橄欖
rambutan 紅毛丹
rian 榴槤
strawberry 草莓
grape 葡萄
grapefruit 葡萄柚
lichee/lychee荔枝
longan 龍眼
wax apple 蓮霧
guava 番石榴
banana 香蕉
熟 菜與調味品:
string bean 四季豆
pea 豌豆
green soy bean 毛豆
soybean sprout 黃豆芽
mung bean sprout 綠豆芽
bean sprout 豆芽
kale 甘藍菜
cabbage 包心菜; 大白菜
broccoli 花椰菜
mater convolvulus 空心菜
dried lily flower 金針菜
mustard leaf 芥菜
celery 芹菜
tarragon 蒿菜
beetroot, beet 甜菜
agar-agar 紫菜
lettuce 生菜
spinach 菠菜
leek 韭菜
caraway 香菜
hair-like seaweed 發菜
preserved szechuan pickle 榨菜
salted vegetable 雪裡紅
lettuce 萵苣
asparagus 蘆薈
bamboo shoot 竹筍
dried bamboo shoot 筍干
chives 韭黃
ternip 白蘿卜
carrot 胡蘿卜
water chestnut 荸薺
ficus tikaua 地瓜
long crooked squash 菜瓜
loofah 絲瓜
pumpkin 南瓜
bitter gourd 苦瓜
cucumber 黃瓜
white gourd 冬瓜
gherkin 小黃瓜
yam 山芋
taro 芋頭
button mushroom 草菇
needle mushroom 金針菇
agaricus 蘑菇
dried mushroom 冬菇
tomato 番茄
eggplant 茄子
potato, spud 馬鈴薯
lotus root 蓮藕
agaric (an edible tree fungus) 木耳
white fungus 百木耳
ginger 生薑
garlic 大蒜
garlic bulb 蒜頭
green onion 蔥
onion 洋蔥

scallion, leek 青蔥

wheat gluten 麵筋
miso 味噌
seasoning 調味品
caviar 魚子醬
barbeque sauce 沙茶醬
tomato ketchup, tomato sauce 番茄醬
mustard 芥茉
salt 鹽
sugar 糖
monosodium glutamate (MSG) 味精
vinegar 醋
sweet 甜
sour 酸
bitter 苦
lard 豬油
peanut oil 花生油
soy sauce 醬油
green pepper 青椒
paprika 紅椒
star anise 八角
cinnamon 肉掛
curry 咖喱
maltose 麥芽糖
糖與蜜餞:
jerky 牛肉乾
dried beef slices 牛肉片
dried pork slices 豬肉片
confection 糖果
glace fruit 蜜餞
marmalade 果醬
dried persimmon 柿餅
candied melon 冬瓜糖
red jujube 紅棗
black date 黑棗
glace date 蜜棗
dried longan 桂圓干
raisin 葡萄乾
chewing gum 口香糖
nougat 牛乳糖
mint 薄荷糖
drop 水果糖
marshmallow 棉花糖
caramel 牛奶糖
peanut brittle 花生糖
castor sugar 細砂白糖
granulated sugar 砂糖
sugar candy 冰糖
butter biscuit 奶酥
rice cake 年糕
moon cake 月餅
green bean cake 綠豆糕
popcorn 爆米花
chocolate 巧克力
marrons glaces 唐炒栗子
牛排與酒:
breakfast 早餐
lunch 午餐
brunch 早午餐
supper 晚餐
late snack 宵夜
dinner 正餐
ham and egg 火腿腸
buttered toast 奶油土司
French toast 法國土司
muffin松餅
cheese cake 酪餅
white bread 白麵包
brown bread 黑麵包
French roll 小型法式麵包
appetizer 開胃菜
green salad 蔬菜沙拉
onion soup 洋蔥湯
potage 法國濃湯
corn soup 玉米濃湯
minestrone 蔬菜面條湯
ox tail soup 牛尾湯
fried chicken 炸雞
roast chicken 烤雞
steak 牛排
T-bone steak 丁骨牛排
filet steak 菲力牛排
sirloin steak 沙朗牛排
club steak 小牛排
well done 全熟
medium 五分熟
rare 三分熟
beer 啤酒
draft beer 生啤酒
stout beer 黑啤酒
canned beer 罐裝啤酒
red wine 紅葡萄酒
gin 琴酒
brandy 白蘭地
whisky 威士忌
vodka 伏特加
on the rocks 酒加冰塊
rum 蘭酒
champagne 香檳
其他小吃:
meat 肉
beef 牛肉
pork 豬肉
chicken 雞肉
mutton 羊肉
bread 麵包
steamed bread 饅頭
rice noodles 米粉
fried rice noodles 河粉
steamed vermicelli roll 腸粉
macaroni 通心粉
bean thread 冬粉
Stinky Toufu 臭豆腐
flour-rice noodle 麵粉
noodles 面條
instinct noodles 速食麵
vegetable 蔬菜
crust 麵包皮
sandwich 三明治
toast 土司
hamburger 漢堡
cake 蛋糕
spring roll 春卷
pancake 煎餅
fried mpling 煎貼
rice glue ball 元宵
congee 米粥
cereal 麥片粥
steamed mpling 蒸餃
ravioli 餛飩
Moon cake 月餅
green bean cake 綠豆糕
popcorn 爆米花
chocolate 巧克力
牛排與酒:
breakfast 早餐
lunch 午餐
brunch 早午餐
supper 晚餐
late snack 宵夜
dinner 正餐
egg and ham 雞蛋和火腿
buttered toast 奶油土司
French toast 法國土司
muffin松餅
cheese cake 酪餅
white bread 白麵包
brown bread 黑麵包
French roll 小型法式麵包
appetizer 開胃菜
green salad 蔬菜沙拉
onion soup 洋蔥湯
potage 法國濃湯
corn soup 玉米濃湯
minestrone 蔬菜面條湯
ox tail soup 牛尾湯
fried chicken 炸雞
roast chicken 烤雞
steak 牛排
T-bone steak 丁骨牛排
filet steak 菲力牛排
sirloin steak 沙朗牛排
club steak 小牛排
well done 全熟
medium 五分熟
rare 三分熟
beer 啤酒
draft beer 生啤酒
stout beer 黑啤酒
canned beer 罐裝啤酒
red wine 紅葡萄酒
gin 琴酒
brandy 白蘭地
whisky 威士忌
vodka 伏特加
on the rocks 酒加冰塊
rum 蘭酒
champagne 香檳
其他小吃:
meat 肉
beef 牛肉
pork 豬肉
chicken 雞肉
mutton 羊肉
bread 麵包
steamed bread 饅頭
rice noodles 米粉
fried rice noodles 河粉
steamed vermicelli roll 腸粉
macaroni 通心粉
bean thread 冬粉
bean curd with odor 臭豆腐
flour-rice noodle 麵粉
noodles 面條
instinct noodles 速食麵
vegetable 蔬菜
crust 麵包皮
sandwich 三明治
toast 土司
hamburger 漢堡
cake 蛋糕
spring roll 春卷
pancake 煎餅
fried mpling 煎貼
rice glue ball 元宵
glue pudding 湯圓
millet congee 小米粥
cereal 麥片粥
steamed mpling 蒸餃
ravioli 餛飩

因為實在不知道原料所以希望這個對你有點用!

㈨ 你打算什麼時候請我品嘗你做的新菜呢翻譯

what time are you going to publish your new book
2 and they said 10 o 'clock tomorrow morning before completing all work
3 and when you called me yesterday,I was doing housework
4,design the machine is to increase vegetable proction

㈩ 中國特色菜及其英文翻譯

剁椒魚頭(Chop bell pepper fish head),宮保雞丁(Kung Pao Chicken),魚香肉絲(Yuxiang shredded pork(sauteed in spicy garlic sauce),水煮肉片(Poached spicy slices of pork),廣州文昌雞(Sliced Chicken with Chicken Livers and Ham)。

1、剁椒魚頭

剁椒魚頭(英文名:Chop bell pepper fish head)是湖南省的傳統名菜,屬於湘菜系。據傳,起源和清代文人黃宗憲有關。

通常以鱅魚魚頭、剁椒為主料,配以豉油、姜、蔥、蒜等輔料蒸制而成。菜品色澤紅亮、味濃、肉質細嫩。肥而不膩、口感軟糯、鮮辣適口。

2018年9月10日,「中國菜」正式發布,「剁椒魚頭「被評為「中國菜」湖南十大經典名菜。

2、宮保雞丁

宮保雞丁(Kung Pao Chicken),是一道聞名中外的特色傳統名菜。魯菜、川菜、貴州菜中都有收錄,原料、做法有差別。

該菜式的起源與魯菜中的醬爆雞丁,和貴州菜的胡辣子雞丁有關,後被清朝山東巡撫、四川總督丁寶楨改良發揚,形成了一道新菜式——宮保雞丁,並流傳至今,此道菜也被歸納為北京宮廷菜。之後宮保雞丁也流傳到國外。

宮保雞丁選用雞肉為主料,佐以花生米、黃瓜、辣椒等輔料烹制而成。 紅而不辣、辣而不猛、香辣味濃、肉質滑脆。由於其入口鮮辣,雞肉的鮮嫩配合花生的香脆。

2018年9月,被評為「中國菜」之貴州十大經典名菜、四川十大經典名菜。

3、魚香肉絲

魚香肉絲(Yuxiang shredded pork(sauteed in spicy garlic sauce),是一道漢族特色傳統名菜,以魚香味調味而得名,屬於川菜。相傳靈感來自泡椒肉絲,民國年間則是由四川籍廚師創制而成。

魚香肉絲是一道常見川菜。魚香,是四川菜餚主要傳統味型之一。成菜具有魚香味,其味是調味品調制而成。此法源出於四川民間獨具特色的烹魚調味方法,而今已廣泛用於川味的熟菜中。

4、水煮肉片

水煮肉片(Poached spicy slices of pork),是一道地方新創名菜,起源於自貢,發揚於西南,屬於川菜中著名的家常菜。因肉片未經劃油,以水煮熟故名水煮肉片。

水煮肉片肉味香辣,軟嫩,易嚼。吃時肉嫩菜鮮 ,湯紅油亮,麻辣味濃,最宜下飯,為家常美食之一。特色是「麻、辣、鮮、香」。

其起源於上世紀30年代,自貢名廚范吉安(1887 -1982年),創新出風味突出的水煮肉片。

5、廣州文昌雞

廣東文昌雞,是廣東省傳統的漢族名菜,屬於粵菜系。以海南島文昌雞為主料,配以火腿 、雞肝、郊菜,經煮、蒸、炒而成。

此菜造型美觀,芡汁明亮,肉質滑嫩,香味甚濃,肥而不膩。三樣配料顏色不同,滋味各異,為廣州八大名雞之一。

參考資料來源:網路——剁椒魚頭

參考資料來源:網路——宮保雞丁

參考資料來源:網路——魚香肉絲

參考資料來源:網路——水煮肉片

參考資料來源:網路——廣州文昌雞

閱讀全文

與創造新菜品翻譯相關的資料

熱點內容
馬鞍山金鷹營業時間 瀏覽:919
矛盾糾紛排查調處信息 瀏覽:714
貴州注冊土木工程師岩土證書領取時間 瀏覽:829
買家投訴發票 瀏覽:251
普通護照的期限 瀏覽:766
發明文言文 瀏覽:523
國培線下專題研修成果 瀏覽:577
馬鞍山蘇叢勇 瀏覽:109
人民的名義侵權問題 瀏覽:53
全椒到馬鞍山汽車時刻表 瀏覽:899
logo可用字體版權 瀏覽:861
馬鞍山中豪 瀏覽:929
tefl證書在哪裡考 瀏覽:564
小陸離與成果 瀏覽:654
迷你世界冒險轉化創造 瀏覽:680
2014納稅申報期限 瀏覽:274
lol2016猴年限定皮膚 瀏覽:48
陝西房地產估價師證書領取地點 瀏覽:140
證書小知識 瀏覽:431
馬鞍山何兵 瀏覽:376