導航:首頁 > 創造發明 > 創造譯成英文

創造譯成英文

發布時間:2021-06-15 15:21:56

Ⅰ 生活是靠自己創造翻譯成英文是什麼

Being to depend self on creates life.

http://trans.godict.com/index.php

Ⅱ 「創造奇跡」翻譯成英文怎麼翻譯

奇跡來
miracle/wonder

創造奇跡
work wonders

相關自例句:
正是這些人創造了這樣偉大的奇跡。
They are the very people who worked such wonders.

Ⅲ 愛創造這個詞怎麼翻譯成英文

like creating=be fond of creating

Ⅳ 創造者的英文翻譯

creator
inventor

Ⅳ 創造 英文翻譯

創造 [chuàng zào]
基本翻譯
create; proce;

Ⅵ 最佳創造獎 翻譯成英文怎麼說

Best creativity award

Ⅶ 請幫我把美好的明天我們一起創造譯成英文,謝謝

美好的明天我們一起創造
We can build a sweet future together.

Ⅷ 「中國創造」的英文如何翻譯

Created In China

A Creation of China

Proced in China

An Innovation of China

China-Created(Creating)

Ⅸ 最佳創造獎翻譯成英文怎麼說

最佳創造獎
Best Innovation Award;
Best Creativity Award

Ⅹ 創建的英文翻譯

創建的英文:establish

意思:建立;創立;設立;建立(尤指正式關系); 確立;;使立足;使穩固;

句子:The UN hasestablisheddetailed criteria for who should be allowed tovote

聯合國已經制定了有關投票資格的標准細則。

其他:

第三人稱單數:establishes

現在分詞:establishing

過去式:established

過去分詞:established

(10)創造譯成英文擴展閱讀:

establish的語法:

establish的基本意思是「建立」,指採取最初步驟或措施把需要建立的事物建立起來並持續存在,而不論具體步驟或措施,如建立學校,可指籌資、設計、規劃、施工、延聘師資、招生及開課均可說成establish。

establish還可表示「使其就位」,指使其存在或使其固定、穩定不動,即「確立」。

establish用作及物動詞,可接名詞、代詞或從句作賓語,也可接以as短語充當補足語的復合賓語,可用於被動結構。

establish接that-clause或wh-clause是非正式用法。前者意為「讓人相信」,後者意為「弄清楚」。這種用法中,establish的主體通常是人。

establish作「定居立業」解時,不是用於被動結構,就是搭用反身代詞。

establish作「建立,設立」解是瞬間動詞,不能和表示一段時間的狀語連用。

閱讀全文

與創造譯成英文相關的資料

熱點內容
馬鞍山ok論壇怎麼刪除帖子 瀏覽:242
馬鞍山恆生陽光集團 瀏覽:235
麻城工商局領導成員 瀏覽:52
鄉級公共衛生服務績效考核方案 瀏覽:310
樂聚投訴 瀏覽:523
輪子什麼時候發明 瀏覽:151
馬鞍山陶世宏 瀏覽:16
馬鞍山茂 瀏覽:5
通遼工商局咨詢電話 瀏覽:304
誰發明的糍粑 瀏覽:430
國家公共文化服務示範區 瀏覽:646
pdf設置有效期 瀏覽:634
廣告詞版權登記 瀏覽:796
基本公共衛生服務考核方案 瀏覽:660
公共服務平台建設領導小組 瀏覽:165
人類創造了那些機器人 瀏覽:933
公共文化服務保障法何時實施 瀏覽:169
遼寧育嬰師證書領取 瀏覽:735
劃撥土地使用權轉讓能轉讓嗎 瀏覽:97
2019年公需科目知識產權考試答案 瀏覽:256