導航:首頁 > 創造發明 > 創造譯成英文

創造譯成英文

發布時間:2021-06-15 15:21:56

Ⅰ 生活是靠自己創造翻譯成英文是什麼

Being to depend self on creates life.

http://trans.godict.com/index.php

Ⅱ 「創造奇跡」翻譯成英文怎麼翻譯

奇跡來
miracle/wonder

創造奇跡
work wonders

相關自例句:
正是這些人創造了這樣偉大的奇跡。
They are the very people who worked such wonders.

Ⅲ 愛創造這個詞怎麼翻譯成英文

like creating=be fond of creating

Ⅳ 創造者的英文翻譯

creator
inventor

Ⅳ 創造 英文翻譯

創造 [chuàng zào]
基本翻譯
create; proce;

Ⅵ 最佳創造獎 翻譯成英文怎麼說

Best creativity award

Ⅶ 請幫我把美好的明天我們一起創造譯成英文,謝謝

美好的明天我們一起創造
We can build a sweet future together.

Ⅷ 「中國創造」的英文如何翻譯

Created In China

A Creation of China

Proced in China

An Innovation of China

China-Created(Creating)

Ⅸ 最佳創造獎翻譯成英文怎麼說

最佳創造獎
Best Innovation Award;
Best Creativity Award

Ⅹ 創建的英文翻譯

創建的英文:establish

意思:建立;創立;設立;建立(尤指正式關系); 確立;;使立足;使穩固;

句子:The UN hasestablisheddetailed criteria for who should be allowed tovote

聯合國已經制定了有關投票資格的標准細則。

其他:

第三人稱單數:establishes

現在分詞:establishing

過去式:established

過去分詞:established

(10)創造譯成英文擴展閱讀:

establish的語法:

establish的基本意思是「建立」,指採取最初步驟或措施把需要建立的事物建立起來並持續存在,而不論具體步驟或措施,如建立學校,可指籌資、設計、規劃、施工、延聘師資、招生及開課均可說成establish。

establish還可表示「使其就位」,指使其存在或使其固定、穩定不動,即「確立」。

establish用作及物動詞,可接名詞、代詞或從句作賓語,也可接以as短語充當補足語的復合賓語,可用於被動結構。

establish接that-clause或wh-clause是非正式用法。前者意為「讓人相信」,後者意為「弄清楚」。這種用法中,establish的主體通常是人。

establish作「定居立業」解時,不是用於被動結構,就是搭用反身代詞。

establish作「建立,設立」解是瞬間動詞,不能和表示一段時間的狀語連用。

閱讀全文

與創造譯成英文相關的資料

熱點內容
武漢疫情投訴 瀏覽:149
知識產權合作開發協議doc 瀏覽:932
廣州加里知識產權代理有限公司 瀏覽:65
企業知識產權部門管理辦法 瀏覽:455
消費315投訴 瀏覽:981
馬鞍山鋼城醫院 瀏覽:793
馮超知識產權 瀏覽:384
介紹小發明英語作文 瀏覽:442
版權使用權協議 瀏覽:1000
2018年基本公共衛生服務考核表 瀏覽:884
馬鞍山候車亭 瀏覽:329
學校矛盾糾紛排查領導小組 瀏覽:709
張江管委會知識產權合作協議 瀏覽:635
關於開展公共衛生服務項目相關項目督導的函 瀏覽:941
閨蜜證書高清 瀏覽:11
轉讓房轉讓合同協議 瀏覽:329
矛盾糾紛排查調處工作協調交賬會議紀要 瀏覽:877
雲南基金從業資格證書查詢 瀏覽:313
新知識的搖籃創造力 瀏覽:187
股轉轉讓協議 瀏覽:676