導航:首頁 > 創造發明 > 上帝七天各創造了英文

上帝七天各創造了英文

發布時間:2021-06-13 01:04:42

『壹』 上帝用七天的時間分別創造了哪些世間萬物

神七天創世

第一日,來神源在黑暗、渾沌和水的大地創造光、晝夜。=光與暗
第二日,神創造天,將上面的水和下面的水分開。 =蒼穹
第三日,神分離陸地和海洋,創造出種子植物。 =大地
第四日,神創造出日、月和星星。 =星空
第五日,神創造出水生動物和飛鳥。
第六日,神創造出牲畜、昆蟲、野獸和男女。
第七日,神安息了。
其實他創造了秩序

『貳』 上帝創世的七天分別創造了什麼

第一天創造了光,上帝說:「要有光!」便有了光。上帝將光與暗分開,稱光為晝,稱暗為夜。於是有了白天和夜晚。

第二天創造了空氣,上帝說:「諸水之向要有空氣隔開。」稱它為天。

第三天創造了海洋,上帝說:「普天之下的水要聚在一處,使旱地露出來。」水和旱地便分開。上帝稱旱地為大陸,稱眾聚集的地方叫海洋。

第四天創造了星辰,上帝說:「天上要有光體,可以分管晝夜,作記號,定節令、日子、年歲,並要發光普照全地。」於是上帝造就了太陽與月亮以及無數的星斗。

第五天創造了水中的生命和飛鳥,上帝說,「水要多多滋生有生命之物,要有雀鳥在地面天空中飛翔。」於是上帝創造出魚類和鳥類讓它們繁衍生存。

第六天創造了地上的生靈和人,上帝說:「地要生出活物來;牲畜、昆蟲、野獸各從其類。」於是,上帝造出了地上的生靈,使它們各自歸入自己的類別。上帝又說:「我要照著我的形象和樣式造人,派他們去管理海里的魚、空中的鳥、地上的牲畜和地上爬行的一切昆蟲。」上帝就照著自己的形象創造了人。

第七天天地萬物已經造齊了,上帝歇息了,並給第六天賜福,聖化第六天為特別的日子,因為上帝是在第七天完成了創造並休息。於是星期日也成為人類休息的日子。

(2)上帝七天各創造了英文擴展閱讀:

萬物初始之前,宇宙是無邊無際混沌的黑暗,只有上帝之靈穿行其間。上帝對這無邊的黑暗十分不滿,就輕輕一揮手,說:「要有光」,於是世間就有了光。

上帝稱「光」為「晝」,稱「黑暗」為「夜」。亮光隱去,黑暗重臨,從此,世間就有了晝與夜的交替。這是上帝創世的第一天。

上帝,本身是指至高無上統治者,在基督教等引入中國後,作為同義詞,將其用作猶太教、基督教信仰的創造宇宙的神。被視為宗教信徒至高無上的信仰,在基督教中,上帝是永恆的存在,創造和治理世界。

上帝無所不在、無所不能、無所不知、無所不有。上帝是宇宙的支撐和創造者。自然神論說,上帝是宇宙的創造者。泛神論則認為,上帝是宇宙的本身。

『叄』 上帝七天創世,每一天分別創造了什麼呢

多伊穆克,信基督不等於不愛國。愛國不是要不分好壞地全面接受自己國家的東西內!
現在的佛教徒容怎麼這么虛偽

以斯拉四書中的創世過程:
第一天:神說「要有宇宙」,然後又造了光;
第二天:創造了天使,他們將一部分水升到天上,另一部分水留在地面;
第三天:將地面上的水聚攏在一起,形成陸地和海洋,並在陸地上創造出果蔬;
第四天:造出日月星辰;
第五天:創造出鳥和魚類,其中包括生活在陸地上的博摩斯和生活在海里的利未坦;
第六天:造出陸地上的動物和人類;
第七天:休息。

『肆』 急求!!!!!!!上帝7日創世紀英文,200詞以內

Genesis 1
The Beginning
1 In the beginning God created the heavens and the earth. 2 Now the earth was formless and empty, darkness was over the surface of the deep, and the Spirit of God was hovering over the waters.
3 And God said, 「Let there be light,」 and there was light. 4 God saw that the light was good, and he separated the light from the darkness. 5 God called the light 「day,」 and the darkness he called 「night.」 And there was evening, and there was morning—the first day.

6 And God said, 「Let there be a vault between the waters to separate water from water.」 7 So God made the vault and separated the water under the vault from the water above it. And it was so. 8 God called the vault 「sky.」 And there was evening, and there was morning—the second day.

9 And God said, 「Let the water under the sky be gathered to one place, and let dry ground appear.」 And it was so. 10 God called the dry ground 「land,」 and the gathered waters he called 「seas.」 And God saw that it was good.
11 Then God said, 「Let the land proce vegetation: seed-bearing plants and trees on the land that bear fruit with seed in it, according to their various kinds.」 And it was so. 12 The land proced vegetation: plants bearing seed according to their kinds and trees bearing fruit with seed in it according to their kinds. And God saw that it was good. 13 And there was evening, and there was morning—the third day.

14 And God said, 「Let there be lights in the vault of the sky to separate the day from the night, and let them serve as signs to mark sacred times, and days and years, 15 and let them be lights in the vault of the sky to give light on the earth.」 And it was so. 16 God made two great lights—the greater light to govern the day and the lesser light to govern the night. He also made the stars. 17 God set them in the vault of the sky to give light on the earth, 18 to govern the day and the night, and to separate light from darkness. And God saw that it was good. 19 And there was evening, and there was morning—the fourth day.

20 And God said, 「Let the water teem with living creatures, and let birds fly above the earth across the vault of the sky.」 21 So God created the great creatures of the sea and every living thing with which the water teems and that moves about in it, according to their kinds, and every winged bird according to its kind. And God saw that it was good. 22 God blessed them and said, 「Be fruitful and increase in number and fill the water in the seas, and let the birds increase on the earth.」 23 And there was evening, and there was morning—the fifth day.

24 And God said, 「Let the land proce living creatures according to their kinds: the livestock, the creatures that move along the ground, and the wild animals, each according to its kind.」 And it was so. 25 God made the wild animals according to their kinds, the livestock according to their kinds, and all the creatures that move along the ground according to their kinds. And God saw that it was good.
26 Then God said, 「Let us make mankind in our image, in our likeness, so that they may rule over the fish in the sea and the birds in the sky, over the livestock and all the wild animals,[a] and over all the creatures that move along the ground.」

27 So God created mankind in his own image,
in the image of God he created them;
male and female he created them.

28 God blessed them and said to them, 「Be fruitful and increase in number; fill the earth and sube it. Rule over the fish in the sea and the birds in the sky and over every living creature that moves on the ground.」
29 Then God said, 「I give you every seed-bearing plant on the face of the whole earth and every tree that has fruit with seed in it. They will be yours for food. 30 And to all the beasts of the earth and all the birds in the sky and all the creatures that move along the ground—everything that has the breath of life in it—I give every green plant for food.」 And it was so.
31 God saw all that he had made, and it was very good. And there was evening, and there was morning—the sixth day.

『伍』 上帝第7天創造了什麼

第一日,上帝說:「要有光!」便有了光。上帝將光與暗分開,稱光為晝,稱暗為夜。於是有了晚上,有了早晨。

第二日,上帝說:「諸水之向要有空氣隔開。」上帝便造了空氣,稱它為天。

第三日,上帝說:「普天之下的水要聚在一處,使旱地露出來。」於是,水和旱地便分開。上帝稱旱地為大陸,稱眾水聚積之處為海洋。上帝又吩咐,地上要長出青草和各種各樣的開花結籽的蔬菜及結果子的樹,果子都包著核。世界便照上帝的話成就了。

第四日,上帝說:「天上要有光體,可以分管晝夜,作記號,定節令、日子、年歲,並要發光普照全地。」於是上帝造就了兩個光體,給它們分工,讓大的那個管理晝,小的那個管理夜。上帝又造就了無數的星斗。把它們嵌列在天幕之中。

第五日,上帝說,「水要多多滋生有生命之物,要有雀鳥在地面天空中飛翔。」上帝就造出大魚和各種水中的生命,使它們各從其類;上帝又造出各樣的飛鳥,使它們各從其類。上帝看到自己的造物,非常喜悅,就賜福這一切,使它們滋生繁衍,普及江海湖汊、平原空谷。

第六日,上帝說:「地要生出活物來;牲畜、昆蟲、野獸各從其類。」於是,上帝造出了這些生靈,使它們各從其類。上帝看到萬物並作,生滅有繼,就說:「我要照著我的形象,按著我的樣式造人,派他們管理海里的魚、空中的鳥、地上的牲畜和地上爬行的一切昆蟲。」上帝就照著自己的形象創造了人。上帝本意讓人成為萬物之靈,就賜福給他們,對他們說:「要生養眾多,遍滿地面,治理地上的一切,也要管理海里的魚、空中的鳥和地上各樣活物。」按《聖經》的說法,人類是這個世界的管理者和支配者。

第七日,天地萬物都造齊了,上帝完成了創世之功。在這一天里,他歇息了,並賜福給第六天,聖化那一天為特別的日子,因為他在那一天完成了創造,歇工休息。就這樣星期日也成為人類休息的日子。

『陸』 上帝七天造世界過程 英文版本的

God made the world in seven days

詞彙詳解:

make

一、來讀音源

英 [meɪk] 美 [meɪk]

二、釋義

v、製造;做;組裝;寫;出產;制訂;鋪床

n、(機器、設備等的)品牌,型號

三、語法

make as if to do sth:似乎;假裝

(6)上帝七天各創造了英文擴展閱讀:

make近義詞:perform

詞彙詳解:

一、讀音

英 [pəˈfɔːm] 美 [pərˈfɔːrm]

二、釋義

v、做;履行;執行;演出;表演;工作,運轉(好 / 不好)

三、語法

記憶技巧:per 假 + form 形式 → 假形式 → 表演

『柒』 上帝用七天創造世界 英語 怎麼寫

God created the world in seven days.

實際上,首先,God前面不能加the因為只有一個God不能特指
其次,在聖經創世回紀中,上帝創造世界只用了六答天,第七天是安息日(Sabbath)
再其次(= =),在創世紀第一章中,對於上帝創造的東西沒有特指是world...因為world范圍還是比較局限的。
至少英文版的聖經不是這么寫的。。。
嗯……

(我不是基督教徒。。。汗。。。)

『捌』 上帝花了六天創造世界,第七天休息,那麼這六天分別造了什麼 例:第一天造了天空和雲朵。

第一日,上帝說:「要有光!」便有了光。上帝將光與暗分開,稱光為晝,稱暗為夜。於是有了晚上,有了早晨。

第二日,上帝說:「諸水之向要有空氣隔開。」上帝便造了空氣,稱它為天。

第三日,上帝說:「普天之下的水要聚在一處,使旱地露出來。」於是,水和旱地便分開。上帝稱旱地為大陸,稱眾水聚積之處為海洋。上帝又吩咐,地上要長出青草和各種各樣的開花結籽的蔬菜及結果子的樹,果子都包著核。世界便照上帝的話成就了。

第四日,上帝說:「天上要有光體,可以分管晝夜,作記號,定節令、日子、年歲,並要發光普照全地。」於是上帝造就了兩個光體,給它們分工,讓大的那個管理晝,小的那個管理夜。上帝又造就了無數的星斗。把它們嵌列在天幕之中。

第五日,上帝說,「水要多多滋生有生命之物,要有雀鳥在地面天空中飛翔。」上帝就造出大魚和各種水中的生命,使它們各從其類;上帝又造出各樣的飛鳥,使它們各從其類。上帝看到自己的造物,非常喜悅,就賜福這一切,使它們滋生繁衍,普及江海湖汊、平原空谷。

第六日,上帝說:「地要生出活物來;牲畜、昆蟲、野獸各從其類。」於是,上帝造出了這些生靈,使它們各從其類。上帝看到萬物並作,生滅有繼,就說:「我要照著我的形象,按著我的樣式造人,派他們管理海里的魚、空中的鳥、地上的牲畜和地上爬行的一切昆蟲。」上帝就照著自己的形象創造了人。上帝本意讓人成為萬物之靈,就賜福給他們,對他們說:「要生養眾多,遍滿地面,治理地上的一切,也要管理海里的魚、空中的鳥和地上各樣活物。」按《聖經》的說法,人類是這個世界的管理者和支配者。

第七日,天地萬物都造齊了,上帝完成了創世之功。在這一天里,他歇息了,並賜福給第六天,聖化那一天為特別的日子,因為他在那一天完成了創造,歇工休息。就這樣星期日也成為人類休息的日子。

「造化鍾神秀,陰陽割分曉。」上帝就是這樣開辟鴻蒙,創造宇宙萬物的。(創1;2:l一2:4)

『玖』 英語翻譯 上帝用了7天創造世界,而我決定用去7天醒過來!

Can you believe it?
God spends 7 days creating hunmans,
and I am determined to spend 7 days trying to come to.
come to是個片語,有"清醒過來"的意思

『拾』 上帝的七日創世的說法中,七日分別造的是什麼

上帝七日分別創造了光、空氣、陸、星斗、動物、人、作息。

1、第一天,上帝對無邊的黑暗十分不滿,就輕輕一揮手,說:「要有光」,於是世間就有了光。上帝稱「光」為「晝」,稱「黑暗」為「夜」。亮光隱去,黑暗重臨,從此,世間就有了晝與夜的交替。

2、第二天,神說:「諸水之間要有空氣,將水分為上下。」 神就造出空氣,將空氣以下的水、空氣以上的水分開了。事就這樣成了。神稱空氣為天。有晚上,有早晨,是第二日。

3、第三天,上帝看到陸地上混沌不分,心中不悅,就說:「水應聚集在一起,使旱地顯露。」於是,水便匯聚起來,旱地顯露出來。上帝稱旱地為「陸」,稱聚水的地方為「海洋」。

上帝又說:「陸地上要生出草木和各種蔬菜。」於是大地生出了草木,出現了各種瓜果蔬菜,籽實累累,整個大地上一片生機盎然。

4、第四天,上帝說:「天上要有光體,可以分管晝夜,作記號,定節令、日子、年歲,並要發光普照全地。」於是上帝造就了兩個光體,給它們分工,讓大的那個管理晝,小的那個管理夜。上帝又造就了無數的星斗。把它們嵌列在天幕之中。

5、第五天,上帝說:「水中要有眾多的魚,天空中要有無數的鳥。」於是,世間出現了各種各樣的魚和飛鳥。魚自由自在地暢游在水中,鳥自由地翱翔在天空。上帝又說:「地上要有各種動物。」於是,大地上出現了各種野獸和昆蟲,野獸在地上奔跑自如,昆蟲飛舞在花草中。

6、第六天,上帝看到陽光明媚,大地遼闊,世間一片奼紫嫣紅,獸跳蟲躍,魚游鳥鳴,十分滿意,於是說:「我要照我樣式造人,讓他管理地上的萬物和走獸。」上帝用泥捏成一個泥人,朝泥人吹了一口仙氣,於是,人便在上帝的手裡誕生了。

7、上帝用五天的時間造出天地萬物,又在第六天按自己的形象造出了人。上帝看到天地萬物井然有序、生生不息,他造的人英俊健壯,很高興,便決定把第七天作為休息的日子。

(10)上帝七天各創造了英文擴展閱讀

上帝具有超自然的力量,可以令風令雨,支配自然界。卜辭中的"上帝" ,神力很大,日、月、星、風、雨、雷、電等諸神,俱聽其指揮。雲雷雨都是上帝的意志,因此帝決定著農業收成的有無。帝能令雨水調勾,獲得好年成前如此等等。

上帝可以控制人類社會,為害或福佑人間。殷王毎有軍事行動,必先貞問上帝授佑與否,因為上帝主宰著對外征伐的勝敗;而且上帝能保佑與作祟於殷王,掌握著殷王的吉凶福禍;上帝可以發號施令,指揮人間的一切,還可以傳呼命令,干涉人間的一切。

天子是上帝之子、是受天命,即奉天命治理天下。人間的帝王和朝代就是五方上帝輪流所感應而生的,因此也稱為「感生帝」。

參考資料來源:網路-創世說

閱讀全文

與上帝七天各創造了英文相關的資料

熱點內容
學校矛盾糾紛排查化解方案 瀏覽:752
衛生院公共衛生服務績效考核總結 瀏覽:490
郴州學府世家糾紛 瀏覽:197
馬鞍山ok論壇怎麼刪除帖子 瀏覽:242
馬鞍山恆生陽光集團 瀏覽:235
麻城工商局領導成員 瀏覽:52
鄉級公共衛生服務績效考核方案 瀏覽:310
樂聚投訴 瀏覽:523
輪子什麼時候發明 瀏覽:151
馬鞍山陶世宏 瀏覽:16
馬鞍山茂 瀏覽:5
通遼工商局咨詢電話 瀏覽:304
誰發明的糍粑 瀏覽:430
國家公共文化服務示範區 瀏覽:646
pdf設置有效期 瀏覽:634
廣告詞版權登記 瀏覽:796
基本公共衛生服務考核方案 瀏覽:660
公共服務平台建設領導小組 瀏覽:165
人類創造了那些機器人 瀏覽:933
公共文化服務保障法何時實施 瀏覽:169