1. 莎士比亞著作的問題
《哈姆雷特》劇情簡介
李 紅
《哈姆雷特》是莎士比亞創作的一部悲劇作品,無論是新的課標歷史教材還是原來根據教學大綱編的歷史教材,都把它作為莎士比亞的代表作之一介紹的。
這部作品創作於1602年。劇情大致是:哈姆雷特是丹麥王國一位年輕有為的王子,他有魄力、好思索、接近人民、對人類抱有美好的希望。他正在德國的威登堡大學學習,國內傳來噩耗,父王突然慘死,叔叔克勞斯迪篡奪王位,母親改嫁克勞斯迪。哈姆雷特回國奔喪,在一天深夜,他在城堡里見到了父親的鬼魂,父親的鬼魂告訴了他自己被害的經過:克勞斯迪趁老哈姆雷特在花園里午睡時,把致命的毒草汁滴進了他的耳朵,並使毒液流入他的全身血管,使他的身上起了無數皰疹,最後奪取了他的生命。老哈姆雷特要求兒子為他報仇,但不許傷害他的母親,要讓她受到良心的責備。哈姆雷特知道真相後,精神恍惚,他整天穿著黑色的喪服,一心想著復仇。一天,他去見自己的戀人首相的女兒奧菲利婭,他又想求愛又想復仇,行為怪誕。奧菲利婭把王子的情況告訴了首相,首相又報告了克勞斯迪。克勞斯迪雖然不知道老國王鬼魂出現的事,但他心中有鬼,派人試探哈姆雷特。哈姆雷特一方面想復仇,一方面又礙於母親的面子,同時他也不十分確定父親鬼魂的話,非常苦惱。哈姆雷特決定要證實克勞斯迪的罪行,正好這時宮中來了一個戲班子,他安排了一出戲,內容是一個維也納的公爵被他的一個近親在花園里毒死,不久這個兇手還騙取了公爵夫人的愛。戲演時,他在旁邊注意觀察克勞斯迪,見克勞斯迪坐立不安,中途就離去。哈姆雷特確認了父親鬼魂的話,決定復仇。一天,克勞斯迪獨自一人的懺悔,哈姆雷特本可以殺死他,可又覺得懺悔中的人被殺後會進入天堂結果罷手。克勞斯迪派王後勸說哈姆雷特,哈姆雷特與母親發生爭執,誤殺了躲在幃幕後偷聽的首相。克勞斯迪以首相的兒子要復仇為由,要將哈姆雷特送往英國,准備借英王之手除掉哈姆雷特。哈姆雷特識破克勞斯迪的詭計,中途返回丹麥。當時,奧菲利婭受刺激發瘋,落水身亡,哈姆雷特回國時,正趕上她的葬禮。克勞斯迪挑撥奧菲利婭的哥哥同哈姆雷特決斗,並在暗中准備了毒劍和毒酒。哈姆雷特第一會合獲勝,克勞斯迪假意祝賀送上毒酒,但哈姆雷特沒喝。哈姆雷特第二回合獲勝,王後非常高興,端起原准備給哈姆雷特的毒酒喝了下去。決斗中,哈姆雷特中了對手的毒劍,但他奪過劍後又擊中了對方。王後中毒死去,奧菲利婭的哥哥也在生命的最後一刻揭露了克勞斯迪的陰謀。哈姆雷特用最後的一點力氣用手中的毒劍擊中了克勞斯迪,自己了毒發自亡。
《羅密歐與朱麗葉》
莎士比亞的悲劇作品,作於1597年。這部作品的大致情節是:凱普萊特和蒙太古是一座城市的兩大家族,這兩大家族有宿仇,經常械鬥。蒙太古家有個兒子叫羅密歐,品行端方,是個大家都很喜歡的小夥子。有一天,他聽說自己喜歡的一個女孩要去凱普萊特家赴宴,為了見一眼這位女孩,他和自己的朋友戴上面具,混進了凱普萊特家的宴會場。可是,在這次宴會上,他被凱普萊特家的獨生女兒朱麗葉深深吸引住了。這天晚上,朱麗葉是宴會的主角,她美若天仙。羅密歐上前向朱麗葉表示了自己的愛慕之情,朱麗葉也對羅密歐有好感。可是,當時雙方都不知道對方的身份。真相大白之後,羅密歐仍然不能擺脫自己對朱麗葉的愛慕。他翻牆進了凱普萊特的果園,正好聽見了朱麗葉在窗口情不自禁呼喚羅密歐的聲音。顯然,雙方是一見鍾情。第二天,羅密歐去見附近修道院的神父,請代幫忙。神父答應了羅密歐的要求,覺得如果能成也能化解兩家的矛盾。羅密歐通過朱麗葉的奶娘把朱麗葉約到了修道院,在神父的主持下結成了夫妻。這天中午,羅密歐在街上遇到了朱麗葉的堂兄提伯爾特。提伯爾特要和羅密歐決斗,羅密歐雖然不願決斗,但他的朋友覺得羅密歐沒面子,就和提伯爾特決斗,結果被提伯爾特借機殺死。羅密歐大怒,拔劍為朋友報仇,殺死了提伯爾特。城市的統治者決定驅逐羅密歐,下令如果他敢回來就處死他。朱麗葉很傷心,她非常愛羅密歐。羅密歐不願離開,經過神父的勸說他才同意暫時離開。這天晚上,他偷偷爬進了朱麗葉的卧室,度過了新婚之夜。第二天天一亮,羅密歐就不得不開始了他的流放生活。羅密歐剛一離開,出生高貴的帕里斯伯爵就來求婚。凱普萊特非常滿意,命令朱麗葉下星期四就結婚。朱麗葉去找神父想辦法,神父給了她一種葯,服下去後就像死了一樣,但四十二小時後就會蘇醒過來。神父答應她派人叫羅密歐,會很快挖開墓穴,讓她和羅密歐遠走高飛。朱麗葉依計行事,在婚禮的頭天晚上服了葯,第二天婚禮自然就變成了葬禮。神父馬上派人去通知羅密歐。可是,羅密歐在神父的送信人到來之前已經知道了消息。他在半夜來到朱麗葉的墓穴旁,殺死了阻攔他的帕里斯伯爵,掘開了墓穴,他吻了一下朱麗葉之後,就掏出隨身帶來的毒葯一飲而盡,倒在朱麗葉身旁死去。等神父趕來時,羅密歐和帕里斯已經死了。這時,朱麗葉也醒過來了。人越來越多,神父還沒來得及顧及朱麗葉,就逃走了。朱麗葉見到死去的羅密歐,也不想獨活人間,她沒有找到毒葯,就拔出羅密歐的劍刺向自己,倒在羅密歐身上死去。兩家的父母都來了,神父向他們講述了羅密歐和朱麗葉的故事。兒女失去,兩家的父母才清醒過來,可是已經晚了。從此,兩家消除積怨,並在城中為羅密歐和朱麗葉鑄了一座金像。
《亨利四世》創造了一個不朽的藝術典型--喜劇人物福斯塔夫。福斯塔夫是一個年過五十的破落騎士,一個好吹牛的懦夫,一個貪婪的冒險家。他是流氓頭子,善於見風使舵、混水摸魚。他否認任何道德,既無良心譴責也無憐憫之心,平生第一快事就是以粗魯低級的方式向女子獻殷勤,生活理想只是如何更大了限度地滿足口腹之慾。他生性幽默,喜劇情節和笑料通過他的所言所行妙趣橫生。他自恃是太子親信,整天醉眼朦朧,坐在野豬頭酒館里,率領著一群年輕的地痞無賴,說謊、欺詐、搶劫。一但被太子拉上戰場卻又膽小如鼠,毫不顧及封建騎士的勇敢精神與榮譽觀念,只會倒在地上裝死,馱來敵人的屍體冒功。作品最後通過福斯塔夫被掌權的太子——「賢明」君王亨利五世驅逐,反映了封建勢力及其附庸必將滅亡的命運。而福斯塔夫則作為一個活在老百姓身邊為老百姓喜聞樂見的人物,一個封建關系解體時期「無衣無食的僱用兵」和「冒險家」的典型,成為莎士比亞筆下最成功的喜劇形象之一。
《威尼斯商人》則以較強的對社會諷刺、批判的態度見稱。威尼斯富商安東尼奧為了成全好友巴薩尼奧的婚事,向猶太人高利貸者夏洛克借債。由於安東尼奧貨款給人從不要利息,並幫夏洛克的女兒私奔,懷恨在心的夏洛克乘機報復,佯裝也不要利息,但若逾期不還要從安東尼奧身上割下一磅肉。不巧傳來安東尼奧的商船失事的消息,資金周轉不靈,貸款無力償還。夏洛克去不法庭控告,根據法律條文要安東尼奧履行諾言。為救安東尼奧的性翕,巴薩尼奧的未婚妻鮑細霞假扮律師出庭,她答允夏洛克的要求,但要求所割的一磅肉必須正好是一磅肉,不能多也不能少,更不準流血。夏洛克因無法執行而敗訴,害人不成反而失去了財產。 <BR><BR> 莎士比亞成功地塑造了夏洛克這樣一個生動復雜、極端利己的高利貸者的形象,同時通過夏洛克,莎士比亞又為一切受民族與宗教歧視的猶太人鳴不平,體現了資產階級人道主義的立場。劇中借生動的法庭對抗場景提出了海外貿易、放高利貸等經濟問題,使人感到作者駕馭素材的高超能力。
《特洛伊羅斯和克雷西達》
特洛伊羅斯和克瑞西達的愛情故事。特洛伊羅斯是特洛伊國王普賴姆的幼子。克瑞西達是特洛伊牧師卡爾卡斯的女兒。尊貴的王子和出身低微的牧師的女兒同為主人公(打破了悲劇寫上層人物、喜劇寫較低下人物的傳統界限(注1)),一起來完成莎士比亞交給他們的在愛情問題上從正反兩面現身說法的任務。當特洛伊和希臘正在進行軍事和外交活動的時候,克瑞西達的舅父潘達洛斯為這對情侶安排了一次幽會。他們互訴衷曲,發誓永不變心。克瑞西達的父親早已投奔希臘軍營,當了叛徒。這時,他想把女兒接過去,便向軍方要求將被俘的特洛伊將領安泰諾換他的女兒。此事得到了交戰雙方的同意。特洛伊立即決定把克瑞西達交給希臘「接收大員」狄俄墨得斯。盡管克瑞西達不願離開祖國和心上人,也不願認她的叛徒父親,但「命令如山倒」,她只得服從。一到敵軍營帳,她就受到希臘軍官們大獻殷勤的「歡迎」,身陷魔窟,她強顏歡笑。作為一個弱女子,她無法抗拒「監護人」狄俄墨得斯的引誘,終於做了他的情婦。殘酷的戰爭改變了克瑞西達的命運,把她變成了負心的女人。特洛伊羅斯的心碎了,他的愛情理想像肥皂泡一樣破滅了。
2. 莎士比亞一生創作的劇本有哪些
莎士比亞一生創作的劇本不計其數,得以傳世的就有37個。其主要作品有喜劇《錯誤的喜劇》(1592)、《仲夏夜之夢》(1595—1596)、《威尼斯商人》(1596—1597)、《溫莎的風流娘兒們》(1598—1601)、《第十二夜》(1599—1600)等,悲劇有《羅密歐與朱麗葉》(1595)、《哈姆萊特》(1601)、《奧賽羅》(1604),《李爾王》(1605)、《麥克白》(1606)、《安東尼與克莉奧佩特拉》(1607)等,此外,還有歷史劇《理查三世》(1592—1593)《亨利四世》(1596—1597)等等。
人們往往把莎士比亞的創作活動分為三個階段:第一階段,1590年至1601年,這一時期能夠代表莎士比亞創作成就的是多部歷史劇和喜劇,劇中表現了這位傑出的人文主義者最初步入劇壇時,對社會人生所抱的進取態度和理想憧憬。
第二階段,1601年至1608年,這一時期莎士比亞創作了一系列著名悲劇,劇中不僅反映了廣闊的社會背景和人生矛盾,而且顯示了他戲劇思想的深化和創作手法的成熟。
第三階段,從1608年始,至其逝世止,是莎士比亞戲劇創作的晚期階段,以悲喜劇和傳奇劇為主,顯示了他對世界的清醒認識,以及對人生的深刻洞察。
莎士比亞的戲劇成就是非凡的,以至於所有研究他的人,常常會被他的超拔的智慧、充沛的創造力,豐富的想像力以及無盡的才思所震懾,他確實是人類戲劇史上傑出的巨人。法國文學史家泰納在論及莎士比亞時說:「我要論述的是一個為所有法國式的分析頭腦和推理頭腦所迷惑不解的非凡心靈,一個既能描寫庄嚴又能描寫卑賤的才氣橫溢的全能大師;這是在准確地表現真實生活細節方面,在千變萬化地運用幻想方面,在深刻復雜地刻畫出類拔萃的激情方面最偉大的創造力;他有著詩人的氣質,放盪不羈,靈感煥發,由於一種先知式的入神狀態的突然啟示而超越在理性之上;他的悲觀是這樣趨於極端,他的步伐是這樣唐突奇特,他的迷戀是這樣兇猛強烈,只有這個偉大的時代才能誕生這樣一個嬰孩。」
3. 莎士比亞的主要成就
莎士比亞是英國文學史上最傑出的戲劇家,也是歐洲文藝復興時期最重要、最偉大的作家之一,當時人文主義文學的集大成者,以及全世界最卓越的文學家之一。
1590年到1600年是莎士比亞的創作的黃金時代。他的早期劇本主要是喜劇和歷史劇,在16世紀末期達到了深度和藝術性的高峰。
接下來1601到1608年他主要創作悲劇,莎士比亞崇尚高尚情操,常常描寫犧牲與復仇,包括《奧賽羅》、《哈姆雷特》、《李爾王》和《麥克白》,被認為屬於英語最佳範例。在他人生最後階段,他開始創作悲喜劇,又稱為傳奇劇。
莎士比亞流傳下來的作品包括37部戲劇、154首十四行詩、兩首長敘事詩。他的戲劇有各種主要語言的譯本,且表演次數遠遠超過其他所有戲劇家的作品。

據統計,莎士比亞用詞高達兩萬個以上。它廣泛採用民間語言(如民謠、俚語、古諺語和滑稽幽默的散文等),注意吸收外來詞彙,還大量運用比喻、隱喻、雙關語,可謂集當時英語之大成。
莎劇中許多語句已成為現代英語中的成語、典故和格言。相對而言,他早期的劇作喜歡用華麗鏗鏘的詞句,後來的成熟作品則顯得更得心應手,既能用豐富多樣的語言貼切而生動地表現不同人物的特色,也能用樸素自然的詞句傳達扣人心弦的感情和思想。
雖然莎士比亞用英文寫作,但是他是一位真正聞名世界的人物。雖然英語不完全是一種世界語言,但是它比任何其它語言都更接近世界語言。而且莎士比亞的作品被譯成許多種文學,許多國家都讀他的著作,上演他的戲劇。
4. 關於莎士比亞的十個問題
威廉·莎士比亞(William Shakespeare,1564-1616年),歐洲文藝復興時期英國最重要的作家,傑出的戲劇家和詩人。他創作了大量膾炙人口的文學作品,在歐洲文學史上佔有特殊的地位,被喻為「人類文學奧林匹斯山上的宙斯」。 他亦跟古希臘三大悲劇家埃斯庫羅斯(Aeschylus)、索福克里斯(Sophocles)及歐里庇得斯(Euripides),合稱為戲劇史上四大悲劇家。
The relatively few facts we know about the world's greatest poet and dramatist, William Shakespeare, have made him an enigmatic figure. Some imaginative people have even concluded that he wasn't who he was after all。我們對威廉·莎士比亞所知甚少,以至這位世界上最偉大的詩人兼劇作家幾乎成了一位神秘人物。有些頗具想像力的人甚至得出結論:莎士比亞根本不是我們所了解的那個人!
But what we do know about the man and his works is intriguing enough. Snap up these unconsidered trifles:不過,我們對莎士比亞及其作品的了解也足夠精彩紛呈了。以下就是莎士比亞不為人知的方面:
1. Shakespeare wasn't the only Shakespeare in the theatre。莎士比亞不只是家裡唯一投身劇場的人。
His brother Edmund, sixteen years his junior, became an actor in London too, though without making much of a mark. His death at the age of twenty-seven was followed by a funeral in St Saviour's Church, Southwark, which was an expensive one - indicating a local relative with money. Which brings us to.盡管並未成什麼大氣候,比他小16歲的弟弟埃德蒙也在倫敦做演員。埃德蒙27歲就命喪黃泉,葬禮在南華克的聖救世主教堂舉行,葬禮頗有排場——說明家境還不錯。由此我們可以推斷……
2. Shakespeare was a fat cat。莎士比亞是個闊佬。
From his career in the theatre, which included acting, play-writing, and being a "sharer" in the profits of his company, Shakespeare amassed a comfortable fortune. By the age of 33 he was able to buy New Place, the second largest house in Stratford-upon-Avon. Later he bought property in London as well as Stratford。莎士比亞在劇院工作,不僅負責表演、寫劇本,也參與公司利潤分紅,因此他積累了一筆可觀的財富。到了33歲,莎士比亞就能買得起埃文河畔斯特拉特福的第二大宅「新宮」了。後來,他在倫敦和斯拉特福都置了產業。
In his will he was able to bequeath to his second daughter Judith - not even his main beneficiary - the sum of three hundred pounds. Converting Elizabethan money is notoriously tricky, but £50,000 would about do it today。在遺囑中,他可以留給二女兒朱迪斯300英鎊的財產,何況朱迪斯還不是最大受益人。換算伊麗莎白時代的貨幣並不難,這筆錢在今天應該值5萬英鎊吧。
By contrast, his fellow playwright Thomas Dekker was in and out of debtors' prison his whole life. At his death in 1632 his widow renounced administration of his estate - meaning there was nothing to administer.相比之下,他的同輩劇作家托馬斯·德克爾一生都為了債務而不斷進出監獄。1632年托馬斯去世時,他的遺孀甚至不願接管他的宅子——說明裡面也確實沒什麼好管的。
3. Shakespeare was a co-writer。莎士比亞是聯合作家。
It was common for playwrights of Shakespeare's time to collaborate. Sometimes three or four writers would have a hand in a single play. While Shakespeare seems to have liked working alone, there are passages aplenty in the plays that were written by someone else。在莎士比亞時代,聯合寫劇本很常見。有時一部劇本會是三四個作家共同創作的。雖然莎士比亞貌似喜歡獨自創作,但有些劇本中的有很多篇章是其他人寫的。
He worked with Thomas Middleton on Timon of Athens, and with John Fletcher on Henry VIII. As for some of the most famous parts of Macbeth - the witchy bits - it's likely they were Middleton's work too, bolted on to the play at a later date。他和托馬斯·米德爾頓共同創作了《雅典的泰門》,和約翰·弗萊徹一起寫了《亨利八世》;而且《麥克白》中一些非常有名的片段——詭異的部分,很可能也出自米德爾頓之手,是後來嫁接到戲劇中的。
4. You speak Shakespeare。你講的都是「莎士比亞詞」。
In spite of his reputation among literature-averse students for flowery language, Shakespeare directly created a great deal of the English we use today. Not only is he recorded as the first user of more words than any other writer, he also made words up: we owe him eyeball, bloodstained, radiance, assassination and lackluster, to name but a few。盡管學文學的學生不喜歡其中的華麗辭藻,但實際上正是莎士比亞創造了大量我們今天使用的英語詞彙。他不僅是史上用詞最廣泛的作家,還自創了很多詞語,比如「眼球」、「血跡斑斑」、「光芒」、「暗殺」和「乏善可陳」等等。
And his phrases are so embedded in the language, chances are you've used some of them in the last week or so: if for example you've been in a pickle, seen better days, or caught a cold, or been a laughing stock, or had to break the ice, or said good riddance.莎士比亞的詞語在英語中相當普遍,說不定上周你就用過。比如你「遇到麻煩」、「交到好運」、「染上流感」、「成了笑柄」、不得不「打破堅冰」或「甩掉包袱」等等。
5. Shakespeare's sonnets are not autobiographical。莎士比亞的十四行詩不是自傳式。
OK, we don't know that for sure. But what we do know is that the writing of sonnet sequences was very fashionable in his day. Spenser, Sidney and many others turned them out. Sonnets were a stylised way of demonstrating your technical skill. You didn't have to be actually panting with unrequited love to write them。好吧,這點我們也不確定。但是可以肯定的是,十四行詩的序列方式在那個時代相當盛行。斯賓塞、西德尼等人都曾用過。十四行詩在當時是展示個人技巧的流行方法。寫詩也不一定真得經歷苦苦暗戀。
The beautiful young man and the Dark Lady of Shakespeare's sonnets may have originals, at some remove. More likely is that when Shakespeare wrote sonnets the essential dramatist in him kicked in, creating characters and drama。莎士比亞十四行詩中的俊朗青年和「黑女郎」或許有原型,不過進行了刪減。更有可能的是,莎士比亞在創作十四行詩時發揮了劇作家的潛質,編造了其中的人物和情節。
6. Shakespeare's daughter was illiterate。莎士比亞的女兒是文盲。
Of William and Anne Shakespeare's three children, two daughters survived: Susannah and Judith. While Susannah seems to have been able to sign her name, Judith could only make her mark. But in this period, literacy was a skill, useful in certain trades and professions, mainly male. Shakespeare was a man of his time, and his time didn't value literacy in women。威廉·莎士比亞和安娜·莎士比亞共有3個子女,活下來的有2個:蘇珊娜和朱迪斯。蘇珊娜好像會寫自己的名字,但朱迪斯卻不識字。在那個時代,識字主要是男人在從事某些貿易和行業時所掌握的技能。莎士比亞是生在那個時代的傑出人物,但那個時代並不主張女性識字。
7. Shakespeare didn't care about posterity.莎士比亞不關心作品的延續傳承。
At least, as far as his plays went. He took care to supervise the printing of his two narrative poems, Venus and Adonis and The Rape of Lucrece, because these were prestige projects for influential patrons. But it was not until seven years after his death that his theatrical associates put together the First Folio edition of his plays.至少對戲劇作品如此。他確實用心監管了《維納斯與阿都尼》和《魯克瑞絲遭強暴記》這兩部敘事詩的印刷工作,但那是因為它們是為權貴資助人而准備的浩大作品。直到去世7年後,他的劇院同僚才將他的戲劇作品編成第一版開本。
In his lifetime, Shakespeare doesn't seem to have cared whether his plays survived or not. Partly this may reflect the low esteem in which plays were held as literature. When Ben Jonson printed his plays and called them his Works, people laughed: how could you call mere plays Works?在他一生中,莎士比亞似乎並不關心自己的戲劇是否得到傳承延續。這一方面可能是因為當時戲劇在文學界並不被看重。當英國詩人本·瓊森把莎士比亞的戲劇印刷出來並稱之為「作品」時,人們笑了:微不足道的戲劇怎能稱得上「作品」呢?
8. Shakespeare has no descendants。莎士比亞沒有後裔。
His only son, Hamnet, died at the age of 11. His daughter Susanna had no children and all his daughter Judith's children died young. None of his three brothers married. The Shakespeare line effectively ran out within twenty-five years of the poet's death。他唯一的兒子哈姆雷特11歲就夭折了。女兒蘇珊娜沒有子嗣,而二女兒朱迪斯的孩子也全都夭折而亡。他自己的3個兄弟都不曾結婚。整個莎士比亞家族在他死後25年就完全湮滅了。
9. For two hundred years, the theatre made a dog's breakfast of Shakespeare。200年來,劇院將莎士比亞作品演得面目全非。
Once the theatres reopened after the Commonwealth, they began a great tradition of doing whatever the hell they liked with Shakespeare's plays. They chopped them up and adapted them into musicals and pantomimes. Most notoriously, they got rid of the whole 'tragic' thing in the tragedies by giving them happy endings. Reverence for 'The Bard' had to wait until the nineteenth century。劇院在英聯邦重新營業後,便開始肆無忌憚亂演莎士比亞的戲劇。他們刪減片段,改編成音樂劇和啞劇;更可怕的是,他們刪掉了悲劇中的「悲劇」情節,續上了歡樂大結局。這位「吟遊詩人」直到19世紀才得到正式敬重。
10. Shakespeare has had some heavyweight haters。莎士比亞有重量級的仇敵。
Not everyone has concurred in Shakespeare's greatness as a writer. Voltaire thought Hamlet the work of a 'drunken savage': George III confided: 'Was there ever such stuff as great part of Shakespeare? Only one must not say so!'不是所有人都認同莎士比亞是偉大的作家。伏爾泰認為《哈姆雷特》是「醉醺醺粗人」的作品。喬治三世曾說:「莎士比亞哪裡了不起了?說誰都不能說他!」
And George Bernard Shaw, in a review of Cymbeline, got quite carried away in his detestation of the poet: 'It would positively be a relief to me to dig him up and throw stones at him.' That was in a newspaper. Imagine if Shakespeare had been on Twitter。喬治·蕭伯納在評價《辛白林》時,毫無遮掩地表達了對作者的厭惡:「要是能對他掘屍拋石,我估計會大為暢快。」 而這句話可是發表在報紙上的。想想莎士比亞要是玩推特會說什麼吧!
莎士比亞創作的藝術特色可以歸納為如下幾點:
第一,堅持現實主義創作原則,認為戲劇是反映人生的一面鏡子。
第二,追求自然的表演理論,認為演劇要真實,切忌過火。
第三,情節生動豐富,一個劇里常有幾條交織在一起的復雜線索,悲喜劇因素結合在一起。
第四,塑造了一系列具有鮮明個性的藝術形象。如哈姆雷特、福斯塔夫。
第五,人物語言性格化,如哈姆雷特的話富有哲理和詩意,御前大臣波洛涅斯的語言矯揉造作,伊阿古的語言充滿穢言穢語。據電子計算機統計,莎士比亞創作的詞彙量有29066個。
5. 簡述莎士比亞早期創作的特點及其主要作品。
莎士比亞的戲劇語言生動精煉。當時的英國語言正處在一個發展和豐富的重要階段,莎士比亞一方面運用書面語言和口語,一方面也廣泛採用民間諺語和俚語,有時自己還創造新詞,因此他的語言豐富廣博,靈活有力,可以隨著人物性格、身份、地位的不同而表現人物的性格特徵。他的戲劇主要是由無韻體寫成的詩劇,不僅有音韻節奏之美,而且善於形象譬喻,描繪生動的形象、抒寫大膽熱烈的幻想。劇本中許多佳句已經成為英國語言的精華,經常被人引用。
《羅密歐與朱麗葉》
6. 莎士比亞創作的三個時期各有什麼特點
1、早期作品
1590~1600年的伊麗莎白一世的中央主權尚屬鞏固,王室跟工商業者及新貴族的暫時聯盟尚在發展。1588年打敗西班牙「無敵艦隊」後英國國勢大振。這使作者對生活充滿樂觀主義情緒,相信人文主義思想可以實現。這時期所寫的歷史劇和喜劇都表現出明朗、樂觀的風格。
2、中期作品
1601~1607年英國農村的「圈地運動」加速進行,王權和資產階級及新貴族的暫時聯盟正在瓦解,社會矛盾深化,政治經濟形勢日益惡化。詹姆士一世繼位後的揮霍無度和倒行逆施,更使人民痛苦加劇,反抗迭起。
在此情況下,莎士比亞深感人文主義理想與現實的矛盾越來越加劇,創作風格也從明快樂觀變為陰郁悲憤,其所寫的悲劇也不是重在歌頌人文主義理想,而是重在揭露批判社會的種種罪惡和黑暗。
3、晚期作品
1608~1612年詹姆士一世王朝更加腐敗,社會矛盾更加尖銳。莎士比亞深感人文主義理想的破滅,乃退居故鄉寫浪漫主義傳奇劇。其創作風格也隨之表現為浪漫空幻。

(6)莎士比亞創造的蛋白質擴展閱讀:
成就榮譽
莎士比亞的戲劇大都取材於舊有劇本、小說、編年史或民間傳說,但在改寫中他注入了自己的思想,給舊題材賦予新穎、豐富、深刻的內容。在藝術表現上,他繼承古代希臘羅馬、中世紀英國和文藝復興時期歐洲戲劇的三大傳統並加以發展,從內容到形式進行了創造性革新。
他的戲劇不受三一律束縛,突破悲劇、喜劇界限,努力反映生活的本來面目,深入探索人物內心奧秘,從而能夠塑造出眾多性格復雜多樣、形象真實生動的人物典型,描繪了廣闊的 、五光十色的社會生活圖景,並以其博大、深刻、富於詩意和哲理著稱。
7. 急需莎士比亞創造的至今仍沿用的詞彙或短語!!!謝謝啦!!
to be or not to be當然是最著名的了,其他還有一些
Much Ado About Nothing:無事生非
莎士比亞在悲劇《麥克白》中第一次創造了at one fell swoop這個短語。現在,人們往往用at one fell swoop或at one swoop來說「一舉」或「一下子」,相當於all at once(突然之間)。
with bated breath(意為「屏息地」,出自《威尼斯商人》。「a foregone conclusion」(意為「預料中的結局」,出自《奧賽羅》)如今已經應用到日常英語中。
8. 莎士比亞是怎麼創造單詞的
honorificabilitudinitatibus
這個字是由27個字母組成的。出現在大文豪莎士比亞的劇本「空愛一場」里,意思是「不勝光榮」。
9. 莎士比亞在《哈姆雷特》中是如何表達他對人類的創造力的信心的
他在《哈姆雷特》中寫道:「人類是一件多麼了不起的傑作!在理性上多麼高貴!在才能上多麼無限!多麼文雅的舉動!在行為上多麼像一個天使!在智慧上多麼像一個天神!宇宙的精華!萬物的靈長!」從這些詞句中,我們可以看出他對人類的創造力是多麼的有信心。