A. 韓文是怎麼來的
朝鮮文字創制前的文字使用狀況
朝鮮文字創制以前,朝鮮人使用漢字紀錄書寫他們的語言。他們紀錄語言的手法有兩種:一種是口說朝鮮語手寫文言文,這種紀錄手法跟古時的日本與越南一樣。由於古時的朝鮮人「崇漢」、「崇儒」的思想濃厚,所以這種紀錄語言的方法在上層社會成了主流。而另一種雖然也是用漢字來書寫,但是書寫的秩序與規則必須依照朝鮮語的句法。這種紀錄手法又分做「書記式紀錄法」跟「吏讀式紀錄法」兩大類。
「書記式紀錄法」是將話語中的辭匯用對應的漢字寫出來,並且根據朝鮮語的詞彙順序排列這些漢字。以1940年出土的「金石文」(一塊用書記式紀錄法書寫的朝鮮文石碑)裡面的文句為例:
原文:二人幷誓記 天前誓 今自三年以後 忠道執持 過失無誓
現代朝鮮語轉寫: 두 사람이 하께 盟誓하여 記錄한다. 하느님 앞에 盟誓한다. 只今으로부터 三年以後에 忠道를 執持하고 過實이 없도록 盟誓한다.
分析:두(二)사람(人)이 하께(幷,一齊) 盟誓하여 記錄한다. 하느님(天,蒼天) 앞(前)에 盟誓한다. 只今으로부터(自) 三年以後에 忠道를 執持하고 過失이 없도(無)록 盟誓한다.
中文翻譯:紀錄兩人一起發誓。在蒼天面前盟誓。發誓從今往後的三年,堅守忠誠之道,力求沒有過失。
從上面的例子可以看出「書記式紀錄法」寫出來的文章幾乎就是漢文。
「吏讀式紀錄法」不僅用漢字紀錄漢字詞彙,而且還用漢字的音或意來表達朝鮮語的助詞和語尾的發音。根據紀錄這種紀錄法是由新羅時期的薛聰首創的,後世的人們又不斷的改善此種紀錄法的漢字使用方式。這種紀錄法一直延用到19世紀末。朝鮮被日本合並以後,基於民族情緒以及朝鮮民族主義的產生,這種紀錄法被韓漢夾寫文代替。
朝鮮文字的創制以及使用狀況
1443年,李氏朝鮮的世宗大王召集了集賢殿鄭麟趾等學士,根據朝鮮語的音韻結構以及中國音韻學創制了專門紀錄朝鮮語音韻的文字。當時這種文字的名字叫做「諺文(或彥文)」,但是頒布這種文字的時候,卻稱之為「訓民正音」,於是這個名稱逐漸的普及開來。但是中國學術界一般用「彥文」而少用「訓民正音」來稱呼這種文字。到了二十世紀初,該文字的另一種名稱「한글」(hangeul)開始出現。在朝鮮語里「한」是「大」的意思、「글」是「文」的意思,所以「한글」可以被理解為「大字」或「偉大的文字」。而在華語學術界,一般用音義結合的方式來翻譯這個詞。「한(han)」音譯做「韓」,「글」則意譯做「文」,「한글」就被翻譯做「韓文」,而不翻譯為「大字」或「偉大的文字」。
關於創制這種文字的動機,人們可以從《訓民正音》序章上獲得答案:「國之語音。異乎中國。與文字不相流通。故愚民。有所欲言。而終不得伸其情者多矣。予為此憫然。新制二十八字。欲使人人易習。便於日用耳。」翻譯成現代漢語是「我們國家的語言,和中國的不一樣,用文字(跟中國)不能交流。因此一般未受教育的人民,想要說話、最終卻不能表達意思的人很多,我對此很傷心,(所以)新創造了二十八個字,想讓每個人都很容易地學習(它),以便於日常使用。」
雖然這種文字是當時上流社會人士創制的,但是它卻遭到了上流社會人士的排斥。有的官員甚至要求世宗廢除此種文字,他們怕這種文字流傳入中國,被當時的中國人嘲笑為「夷字」,而將朝鮮看做是蠻夷之一。當然也有不少的官員在私人的環境裡面用這種文字紀錄朝鮮語,比如寫家書就一般都用這種文字來寫。需要說明的是,韓文在字型結構上利於跟漢字夾寫,但是當時的朝鮮人是嚴格區分「韓」「漢」兩種文字,在實際使用韓文的時候並沒有夾寫漢字。另一方面,由於婦女普遍較少機會接受教育,她們即使會書寫,也大多隻會韓文而不會漢字。所以,到了朝鮮中期,雖然官場上仍然使用漢字,但民間及婦女普遍都使用韓文來書寫。而到了宣祖末年,當時的御醫許浚更著手把漢文的醫典用韓文編寫解讀,以使醫術能在民間普及。這些都是韓文在民間流傳的一些證據。
朝鮮文字在燕山君時期,曾一度被禁止使用。燕山君被推翻後,雖然禁令撤銷,但使用朝鮮文字的人仍然不多。
朝鮮半島被日本佔領以後,朝鮮民族開始覺醒,他們開始將韓文看做是自己民族的文字,自己民族的驕傲,並開始提倡使用。這個時期受到日本語書寫方式的影響,人們在書寫韓文的時候,也夾用了漢字,形成了「韓漢夾寫文(或韓漢混用文、國漢文)」。
B. 魅藍怎麼把系統語言變成韓語
Win7可以通過安裝不同的語言包,讓你的Win7變成不同語言的版本。以下是更改Win7顯示語言的方法。 步驟/方法 首先打開控制面板,選擇「時鍾,語言和區域」選項,(注意控制面板右上方的查看方式為)。 然後選擇更改顯示語言。 接下來在「區域和語言」...
C. 怎樣把韓語設為系統語言
lz是問手機還是電腦呀?
如果問的是手機:
安卓系統應該是在「設置」--「通用/語言」---設置成"한국어
ios系統在「設置」--「語言及地區」---選擇「한국어」
如果問的是電腦:
選擇「控制面板」--「更改顯示語言」--選擇「安裝/卸載語言」即可
不過lz要慎改韓語系統哦,如果不太懂的話,直接改過去,以後菜單欄可就看不懂了:
)
希望能夠幫助到lz
^_^
D. 韓語怎麼誕生的
朝鮮語又可以稱為窗式語言 。傳說世宗大王和他的大臣在思考,如何讓學起來簡單的語言代替深奧復雜的漢語,創立自己本國的語言,思考了一天無果,正在這個時候陽光照過古代窗戶的空隙照在地上 朝鮮族
。世宗大王把這些投影組成的符號拼接成字元,就成為了如今朝鮮語組成部分。而朝鮮語中的「ㅇ」則來源於當時窗外的太陽的形狀。
朝鮮語,韓國稱韓國語,是一種流行於東北亞朝鮮半島及其附近區域的語言。以朝鮮語為母語的人在全世界約7600萬人,其中朝鮮2240萬人,韓國4710萬人,其他地區約700萬人。對於朝鮮語的系屬劃分直到現在還沒有明確的定論,一般劃為語系未定的孤立語言。有部分學者主張屬於阿爾泰語系。有人認為朝鮮語屬於阿爾泰語系,但朝鮮語跟阿爾泰語系的其他語言之間的同源詞彙卻非常少,反對該觀點的學者一般都以此作為反駁的力證。另一種觀點認為朝鮮語跟日語共屬於一個新的語系。持該觀點的學者們認為朝鮮語的語法與日語的語法有著驚人的相似度,兩者歷史上又共同受過古漢語的影響。但是朝鮮語跟日語之間缺乏同源詞也成了異議的學者們反駁該觀點的力證。 有部分學者認為,朝鮮語和廣東話、福建話當同屬於漢唐到明朝時期的古漢語發音。三者的發音是一樣或者相似的,普通話則與前三者差別巨大。例詞如下: 1.「人間」,朝鮮語念「音干」,粵語念「yam gan」,福州話漢語念「音干」,普通話念「ren jian」。 韓國總統「李承晚」,在朝鮮語里念「里新滿」,粵語念「lei sing man」,福建福州話里念「里新滿」,普通話念「li cheng wan」。 2.「仁」,朝鮮語念「音」,粵語念「yam」,福建福州話念「音」,普通話念「ren」。 3.「街」,朝鮮語念「該」,粵語念「gai」,福建福州話念「gei",普通話念「jie」。 4.「金」,朝鮮語念"gim或kim",粵語念「gam」,福建福州話念「gin",普通話念「jīn"。 5.「救命」朝鮮語念「giumain",粵語念"gaumaeng",福建福州話念「giumiang",普通話念」jiuming"。 6.「萬」,朝鮮語念「滿」,粵語念「man」。 7.「城」,朝鮮語念「僧」,粵語念「sing」,福建福州話念「想」。 8.「平壤」朝鮮語念「平陽pyeongyang",粵語念"pingyoen",福建福州話念「辦淵」。 朝鮮語的文字,由李氏朝鮮第4代世宗大王親自創制,被稱為「訓民正音」。1443年創製成功,1446年正式頒布使用。過去被稱為「諺文」,20世紀初期,學術界開始稱之為「韓文( hangeul)」。二戰後,半島北部的朝鮮民主主義人民共和國稱之為「朝鮮文」,半島南部的大韓民國稱之為「韓文」。 朝鮮語
從廣義上來說,「朝鮮語」和「韓國語」指的是同一門語言。狹義上來說,「朝鮮語」特指朝鮮方面慣用的表達方式,「韓國語」特指韓國方面慣用的表達方式。「朝鮮語」和「韓國語」在語調、字母排列順序、子音字母數目上有較大區別。
E. 韓語語言設置怎麼寫
設置
설치하다. 설립하다. 세우다.
F. 多語言環境 韓語怎麼寫
多語言環境
韓語:다국어환경
羅馬讀音:Da gu geo hwan gyeong
請參考。
G. 如何把電腦語言變成韓語
開始--設置--控制面板--區域和語言選項---高級
(選擇你要換的語言)=--在下面的勾選里也要把你要換的語言勾上--重新啟動就可以了
H. vivo手機語言設置怎麼設置成韓語
vivo手機語言是不可以更改為韓語,我們的智能機默認有兩種語言(中文及英文),部分機型支持還支持台灣和香港的繁體中文,語言不能額外添加哦。
I. 如何創辦韓語語言培訓學校
不太賺錢吧,現在韓語學習費用越來越低了,建議辦小語種學院,雖然報的人不多,但是因為這樣的學院少,才更有可能成功。我在南京,學韓語的費用很低,但是現在報西班牙語,費用很高,因為也就幾家。辦小語種的學院只設置小班就好!~
個人建議啊!
J. 如何在Windows 7 韓文系統中安裝中文語言包
方法/步驟
1、開始→運行(使用Windows+R組合鍵也行)。
2、在其中輸入:intl.cpl→確定。
3、打開區域和語言→鍵盤和語言。
4、點擊安裝/卸載語言。
5、這里有兩個選項(點選第一個),上面一個是安裝顯示語言,下面一個是卸載顯示語言。
6、這里同樣有兩個選擇菜單,第一個是使用Windows Update功能下載中文(簡體)語言包(保持聯網),另一個是用戶已經提前下載好了中文(簡體)語言包,在操作系統中找到之後安裝更新即可。
7、點選可選更新補丁。
8、之後,在其中找到並勾選中文(簡體)語言包的更新補丁(KB2483139語言補丁都是這個代碼)→確定(保持聯網),可能會稍慢一些,因為語言包比較大。
注意:一旦添加了中文語言之後,這個系統補丁是不再會顯示的,只要設置成中文(簡體)的語言環境即可。
9、完成之後,重啟電腦就可以顯示中文(簡體)菜單了。但是在韓語系統保存的文件,依然會顯示韓文(除非在中文系統中重命名該文件夾才會顯示中文)。