導航:首頁 > 創造發明 > 吉爾伽美什被創造

吉爾伽美什被創造

發布時間:2021-02-13 19:45:34

『壹』 現存《吉爾伽美什》史詩是怎麼由來的

現存《吉爾伽美什》史詩是這一演化過程後期的產物。公元前1900年左右,一位閃族說書人把有關吉爾伽美什的四五個傳說故事匯編成一部結構鬆散的「史詩」。我們現在知道的了不起的詩歌就是這部史詩。

『貳』 《吉爾伽美什史詩》的內容具體是如何形成的

現有的不完整的五部關於吉爾伽美什的蘇美爾史詩作品,已經具有了後來的古巴比倫史詩《吉爾伽美什》的主要情節。譬如《吉爾伽美什和生物之國》這部史詩中有英雄主角誅殺杉妖的情節;《吉爾伽美什和天牛》中有英雄主角拒絕女神的求愛以及殺死女神派來作惡的天牛的情節;《吉爾伽美什的死亡》中有英雄主角去尋求長生不死的情節;《洪水》中有關於大洪水的情節;《吉爾伽美什、恩奇都和冥界》中有英雄主角與亡靈對話的情節。所以,雖然一般習慣稱《吉爾伽美什》為巴比倫史詩,實際上它是蘇美爾人和巴比倫人的共同創造。更確切地說,它是公元前2000年代的巴比倫人對公元前3000年代蘇美爾人的文學遺產進行加工改造的結果。

『叄』 人類歷史上第一部史詩吉爾伽美什是一個什麼樣的故事

史詩並不都是虛構的。近些年,歷史上第一部英雄史詩《吉爾伽美什》也被考古學家確認為真實。在蘇美爾地帶出土的泥板王表中,吉爾伽美什的故事被人們重新見證。想知道暴躁的王子如何變成了城邦英雄?古人追求永生的夢想又是怎樣的呢?快來和文史君一起瞧瞧吧!


摘走了仙草的蛇與憤怒的吉爾伽美什

在恩奇都亡魂的幫助下,吉爾伽美什最終還是明白了「人類必須要經歷肉體的滅亡」、「人不能任意掌管規律,只能在神的支配下行使權力」這一現實。

四、《吉爾伽美什史詩》的現代意義

我們能夠從古老的《吉爾伽美什史詩》中發現很多值得現代社會借鑒的東西。

首先,在古代的美索不達米亞人中一定早已出現了階級差別,不然作者根本無法憑空想像到有諸如「暴虐的國王」或「受欺壓的百姓」的形象存在。我們還能夠發現,無論是在古代的東方或是西方,對暴虐領主的憤慨、對貧苦百姓的同情都是沒有地理界限的。替人民發聲,同情底層勞動者,均是人類的天性使然。

其次,我們還能夠在《吉爾伽美什史詩》中發現人類對於友情的珍惜及對永生的嚮往。直到今日,我們仍舊將使我們倍感親切的朋友稱為「摯友」或「世交」。為好友兩肋插刀、做朋友的左膀右臂,依舊是能夠使我們倍感光榮的事情。吉爾伽美什對恩奇都的尊重與珍惜,以及恩奇都對吉爾伽美什的不求回報,都是具有充分的人文主義情懷深埋其中的。當然,這樣的感情在今天的人看來,可能有點那啥的味道了。

『肆』 吉爾伽美什史詩的歷史起源

它最早來源於蘇美時期的第三烏爾王朝(公元前2150年—公元前2000年),以楔形迴文字寫成,在後又流傳發展答至古巴比倫時期。公元前2000年早期出現了最早的阿卡德版本。
在公元前1300年—公元前1000年時期由法師(excortist)Sin-liqe-unninni 編寫完成里標准阿卡德版本,在19世紀中葉,由大英博物館的喬治·史密斯從亞述古都尼尼微亞述巴尼拔墓里的泥板圖書館 中發掘出這部史詩,共11塊泥版,計約3600行,史詩內容又為第12塊泥板補全。一直到600 BC《吉爾伽美什史詩》漸漸傳到小亞細亞。其中12塊泥板的版本成為歷史研究的標准版 。很大一部分泥板現存於德國首都柏林的遠古及古代歷史博物館(Museum für Vor- und Frühgeschichte (Berlin))。
在20世紀初楔形文字得到破譯後,史詩的文字被發現並由小碎片拼成。由於記錄語言多,歷史流傳的版本不同和損壞原因使專家只能依靠對於古文字的經驗和感覺。蘇美爾學家S. N. Kramer, 第一個把蘇美爾傳說部分破譯。
到1920年代,所有泥版已基本復原,譯注也基本完成,包括中譯本。

『伍』 為什麼《吉爾伽美什史詩》被奉為世界第一部史詩

被奉為世界第一部史詩的《吉爾伽美什》在某種程度上被認為是古代兩河流域神話和史內詩的總集,其原始容形式來自民間創作的口頭文學,先由傳工傳唱、增補,後經編纂家整理、編定成集。關於這部史詩的創作時間,研究者們存在著意見分歧。中國的一種觀點認為,史詩的基本內容於公元前3000年的蘇美爾—阿卡德時期初具雛形。

『陸』 吉爾伽美什的歷史起源

《吉爾伽美什史詩》最早來源於蘇美時期的第三烏爾王朝(公元前2150年—公元前2000年),以楔版形文字寫成,在後又權流傳發展至古巴比倫時期。公元前2000年早期出現了最早的阿卡德版本。
在公元前1300年—公元前1000年時期由法師(excortist)Sin-liqe-unninni編寫完成里標准阿卡德版本,在19世紀中葉,由大英博物館的喬治·史密斯從亞述古都尼尼微亞述巴尼拔墓里的泥板圖書館中發掘出這部史詩,共11塊泥版,計約3600行,史詩內容又為第12塊泥板補全。一直到600 BC《吉爾伽美什史詩》漸漸傳到小亞細亞。其中12塊泥板的版本成為歷史研究的標准版。很大一部分泥板現存於德國首都柏林的遠古及古代歷史博物館(Museum für Vor- und Frühgeschichte (Berlin))。
在20世紀初楔形文字得到破譯後,史詩的文字被發現並由小碎片拼成。由於記錄語言多,歷史流傳的版本不同和損壞原因使專家只能依靠對於古文字的經驗和感覺。蘇美爾學家S. N. Kramer, 第一個把蘇美爾傳說部分破譯。到1920年代,所有泥版已基本復原,譯注也基本完成,包括中譯本。

『柒』 求解歷史上:吉爾伽美什史詩上,記錄了一些什麼事

第一部分講述了半人半神的吉爾伽美什是烏魯克的君主,但暴虐無度。他的人民只能求助於諸神。創造女神阿魯魯(Aruru)便製造了恩奇都。在神妓(Shamshat)的誘導之下來到烏魯克與吉爾伽美什大戰一場,英雄相惜,結為好友。 第二部分講述了吉爾伽美什和恩奇都在日神沙馬什(Shamash)幫助下打敗衫樹林怪獸洪巴巴(Humbaba)。女神伊絲塔(Ishtar)為吉爾伽美什的魅力所傾倒向他求愛被拒絕,於是以死威脅其父神安努(Anu)派出帶來旱災的天牛(Bull of heaven)下凡復仇,被兩人殺死。吉爾伽美什和恩奇都成為眾人擁戴的英雄。 第三部分講述了恩奇都夢見他因為殺死洪巴巴和天牛被眾神懲罰,病重而死。吉爾伽美什受到觸動開始了艱難跋涉,向烏特納比西丁(Utnapishtim)──大洪水唯一生還者和永生者探索生死奧秘。他趁著黑夜翻過通向太陽的馬什山,不顧半蠍人帕比爾薩格的阻攔,在用盡了120根船槳以後終於渡過死亡之海來到目的地。烏特納比西丁接待了他但並未直接解答生與死的疑問,而是讓他經過6天7夜不睡覺的試煉。吉爾伽美什沒有成功,但是由於烏特納比西丁妻子善心,他去海底得到了永生之草,但不幸被蛇偷吃。吉爾伽美什只得返回烏魯克。 第四部分是吉爾伽美什通過沙馬什創造的生死通道與恩奇都對話,恩奇都向他描述了死後世界的陰暗悲慘。 史詩中比較著名的一段內容是水神伊亞要用洪水毀滅人類的故事,被後人稱作諾亞方舟的美索不達米亞版本。

『捌』 吉爾伽美什這部史詩講述了什麼故事

《吉爾伽美什》正文按節發展可分為七部分,詳細講述了吉爾伽美什一生的傳奇故事。

吉爾伽美什做了烏魯克國王後,性情暴戾,荒淫無度,弄得民不聊生。天神聽到百姓的哭訴後,就為吉爾伽美什創造了一個對手恩奇都,讓恩奇都去制服吉爾伽美什。兩位英雄經過艱苦廝殺後,不分勝負。最後,兩位英雄惺惺相惜,遂結成了莫逆之交。他們生活在一起,做了許多有益於人類的事,其中主要有殺死保衛松樹的怪物洪巴巴,反抗女神伊什塔爾,擊斃女神派來的天牛等。故事描述道:當吉爾伽美什決心為民除害,殺死巨妖洪巴巴、救出女神伊什塔爾時,滿充了危險,但他勇敢無畏,不怕犧牲,誓死也要完成這項艱險的事業。經過殘酷的戰斗,吉爾伽美什和恩奇都終於取得了勝利。吉爾伽美什因此得到了百姓的敬佩,贏得了伊什塔爾的愛情。女神深情地向英雄傾訴道:「請過來,做我的丈夫吧,吉爾伽美什!」女神還說,如果他接受她的愛情,就能享受無盡的榮華富貴。不料,吉爾伽美什拒絕了伊什塔爾。他不喜歡伊什塔爾的水性楊花,到處留情,而且不善待自己的愛人。伊什塔爾遭到拒絕後,由愛生恨,便請天牛替她報受辱之仇。吉爾伽美什和恩奇都與天牛展開丁生死搏鬥,最終除掉了天牛。不幸的是,他們受到了伊什塔爾的父親、天神安努的懲罰。天神讓恩奇都患上致命的疾病,離開了人世。摯友的去世,使吉爾伽美什悲痛欲絕,同時也充滿了對死亡的恐懼。吉爾伽美什決心到人類的始祖烏特·納比西丁那裡去探尋永生的秘密。他在經過長途跋涉,歷盡千辛萬苦後,終於找到了烏特·納比西丁。烏特·納比西丁向他講述了人類曾經歷大洪水的滅世之災,但自己一家得到神助而獲得永生的經過。顯然,烏特·納比西丁獲得永生的秘密對吉爾伽美什毫無用處,因為再也不可能有這種機遇了。後來,吉爾伽美什得到的返老還童的仙草又不幸被盜,最後只得萬分沮喪地回到了烏魯克。全詩以吉爾伽美什與恩奇都的靈魂對話而結束。

《吉爾伽美什》塑造了一個忠於友誼和愛情、崇尚偉大事業的英雄形象,歌頌了吉爾伽美什敢於斗爭的無畏精神。史詩故事曲折迂迴,情節跌宕起伏,語言十分優美,不僅具有很高的文學價值,而且也有極高的史學價值。

抱獅子的吉爾伽美什

『玖』 吉爾伽美什的故事

《吉爾伽美什史詩》圍繞烏魯克(Uruk)國王吉爾伽美什(Gilgamesh)和他的朋友-半人半獸的恩奇都(Enki)的之間的友誼故事展開。大致可分為四個部分。 第一部分講述了半人半神的吉爾伽美什是烏魯克的君主,但暴虐無度。他的人民只能求助於諸神。創造女神阿魯魯(Aruru)便製造了恩奇都。在神妓(Shamshat)的誘導之下來到烏魯克與吉爾伽美什大戰一場,英雄相惜,結為好友。 第二部分講述了吉爾伽美什和恩奇都在日神沙馬什(Shamash)幫助下打敗衫樹林怪獸洪巴巴(Humbaba)。女神伊絲塔(Ishtar)為吉爾伽美什的魅力所傾倒向他求愛被拒絕,於是以死威脅其父神安努(Anu)派出帶來旱災的天牛(Bull of heaven)下凡復仇,被兩人殺死。吉爾伽美什和恩奇都成為眾人擁戴的英雄。 第三部分講述了恩奇都夢見他因為殺死洪巴巴和天牛被眾神懲罰,病重而死。吉爾伽美什受到觸動開始了艱難跋涉,向烏特納比西丁(Utnapishtim)──大洪水唯一生還者和永生者探索生死奧秘。他趁著黑夜翻過通向太陽的馬什山,不顧半蠍人帕比爾薩格的阻攔,在用盡了120根船槳以後終於渡過死亡之海來到目的地。烏特納比西丁接待了他但並未直接解答生與死的疑問,而是讓他經過6天7夜不睡覺的試煉。吉爾伽美什沒有成功,但是由於烏特納比西丁妻子善心,他去海底得到了永生之草,但不幸被蛇偷吃。吉爾伽美什只得返回烏魯克。 第四部分是吉爾伽美什通過沙馬什創造的生死通道與恩奇都對話,恩奇都向他描述了死後世界的陰暗悲慘。 史詩中比較著名的一段內容是水神伊亞要用洪水毀滅人類的故事,被後人稱作諾亞方舟的美索不達米亞版本。

『拾』 吉爾伽美什是什麼時間創作的

被奉為世界第一部史詩的《吉爾伽美什》在某種程度上被認為是古代兩河流專域神話和史詩屬的總集,其原始形式來自民間創作的口頭文學,先由傳工傳唱、增補,後經編纂家整理、編定成集。關於這部史詩的創作時間,研究者們存在著意見分歧。中國的一種觀點認為,史詩的基本內容於公元前3000年的蘇美爾—阿卡德時期初具雛形。

具體地說,現有的不完整的五部關於吉爾伽美什的蘇美爾史詩作品,已經具有了後來的古巴比倫史詩《吉爾伽美什》的主要情節。譬如《吉爾伽美什和生物之國》這部史詩中有英雄主角誅殺杉妖的情節;《吉爾伽美什和天牛》中有英雄主角拒絕女神的求愛以及殺死女神派來作惡的天牛的情節;《吉爾伽美什的死亡》中有英雄主角去尋求長生不死的情節;《洪水》中有關於大洪水的情節;《吉爾伽美什、恩奇都和冥界》中有英雄主角與亡靈對話的情節。所以,雖然一般習慣稱《吉爾伽美什》為巴比倫史詩,實際上它是蘇美爾人和巴比倫人的共同創造。更確切地說,它是公元前2000年代的巴比倫人對公元前3000年代蘇美爾人的文學遺產進行加工改造的結果。

閱讀全文

與吉爾伽美什被創造相關的資料

熱點內容
武漢疫情投訴 瀏覽:149
知識產權合作開發協議doc 瀏覽:932
廣州加里知識產權代理有限公司 瀏覽:65
企業知識產權部門管理辦法 瀏覽:455
消費315投訴 瀏覽:981
馬鞍山鋼城醫院 瀏覽:793
馮超知識產權 瀏覽:384
介紹小發明英語作文 瀏覽:442
版權使用權協議 瀏覽:1000
2018年基本公共衛生服務考核表 瀏覽:884
馬鞍山候車亭 瀏覽:329
學校矛盾糾紛排查領導小組 瀏覽:709
張江管委會知識產權合作協議 瀏覽:635
關於開展公共衛生服務項目相關項目督導的函 瀏覽:941
閨蜜證書高清 瀏覽:11
轉讓房轉讓合同協議 瀏覽:329
矛盾糾紛排查調處工作協調交賬會議紀要 瀏覽:877
雲南基金從業資格證書查詢 瀏覽:313
新知識的搖籃創造力 瀏覽:187
股轉轉讓協議 瀏覽:676