日語的平假名是宮廷中女人開始使用的.具體是誰發明的不知道,但應該是平安時期就有的.源氏物語時期,紫式部就已經用假名了.
其他的真的不知道,不過我記得好象在哪看過有這樣的書,我現在手頭沒有.幫不上忙
Ⅱ 日語是由什麼構成的
日語大概是當前人類所使用的語言中,最復雜的一種了。在日語里除了有平假名,片假名之外,還有英文字母(羅馬字),漢字,與阿拉伯數字等等。這可能是因為日本人崇拜優勢外國文化,並且虛心學習的緣故。 例如以前中國極興盛的時期,日本人派遣唐使到中國學習,將中國整個文化復制至日本。平假名,片假名就是日本人從中國字里擷取較簡單且容易書寫的部分演變而成。 「日本語」這三個字就算您沒學過日語,想必也知道其意為 」 日語 」,這是華人學習日語最得利的地方之一。 にほんご - 平假名,是表示音韻的文字。 日本語 - 漢字,是表示意義的文字。 日文是由漢字與假名(又分平假名、片假名)所組成。 漢字:漢字是古代由中國傳來的。 平假名:取自中國字的形體,字多圓潤。 片假名:取自中國字的偏旁,字多剛勁有力。常使用於外來語、外國地名、人名或欲強調時。 例如:バスで學校 に來ます。 ↓ ↓ ↓ 外來語 漢 字 (bus) (搭乘巴士來學校) △:平假名 ˙ 漢字與我國的文字意義大抵相同,但有些日本自造的漢字,我們就無法體會其意義了。 例如: 畠(はたけ)是田地的意思。 凧(たこ) 是風箏的意思。 ˙ 此外還有一些漢字與中文的意思截然不同。例如: 日文的「汽車(きしゃ)」中文意指火車。 日文的「自動車(じどうしゃ)」中文意指汽車。 日文的「石頭(いしあたま)」中文意指笨。 日文的「泥棒(どろぼう)」中文意指小偷。 平假名,片假名的功用類似英文本母。只要將不同的字母拼起來就可以變成一個單字了。 ★ 平假名通常用來表示日本語及漢字。 ★ 而片假名用來說明外來語所獨有但日語沒有的字。 ★ 對日本人而言,中文不算外來語。?
Ⅲ 日語是誰發明的-
4L、5L不要擾亂視聽,你說的那是語系,人家說是誰發明的。
日本語簡稱日語,是日本國的官方語言。日本人口有1.2億,幾乎99% 以上的人口使用同一種語言,因此,從語言學的角度來說,日本近乎是一個單一的民族。而日語在日本以外的其他地區則有很少人在使用。
日本的傳統語言為和語。日本民族有史以來長期生活在島嶼上,由於交通技術的有限,長期隔斷了日本民族與大陸的經濟與文化來往,造成日本的有文字可考的歷史比較短。據了解,日本現存最早的文字資料產生與公元5世紀,但是不是用日本文字記載的,而是使用的漢語。據文字記載,當時日本的統治者之一倭王武致中國南朝皇帝的國書也是用漢字寫成的。一直到公元10世紀,日本人才在漢字草書的基礎上創造出日本式字母即平假名,如:安——あ;以——い;宇——う;衣——え:於——お,同時也利用漢字的偏旁創造出了片假名,如:阿——ア;伊——ィ;宇——ウ;江——エ;於——オ。由此,才逐漸形成了漢字與假名相結合的日語文字書寫方式,一直沿用到今天。在1981年日本政府公布的《常用漢字表》中收入了1945個漢字,加上人名用漢字有2111個。而在諸橋轍次編撰的《大漢和辭典》中卻收入了5萬余個漢字。
關於日語的系屬,一直都有許多的爭論,有學者認為,從句法的角度上來對日語歸類的話,日語接近諸如土耳其語和蒙古語之類的阿爾泰語言。而在句法上,日語與朝鮮語有著相似之處,這也是得到廣泛認可的。但是也有證據表明,日語的詞法和詞彙曾經受到南面的馬來語的影響。一些語言學家認為,在發音上,日語中的一些常用詞彙如「馬」「梅」「米」等字的發音是與漢語相似的,這些都被認為是受到漢語的影響。從語法的角度上來看,日語是屬於粘著語的,粘著語的特點是單詞在句子中的地位、時態等都是依靠助詞、助動詞來表示的。日語的語序不像漢語和英語那樣謂語在賓語和補語的前面,而是在賓語和補語的後面。
日文的創造者是吉備真備
原名下道真備,開元五年(717年)隨「遣唐使」來華。他在長安就學於四門助教趙玄默,深通五經三史、歷算、刑律、漏刻、軍制、陣法、韻學、書道等諸藝。他在唐朝留學17年,開元二十二年(734年)十一月攜帶中國典籍1700多部歸國。與吉備真備同時回國的留學僧玄防,受到日本聖武天皇的重視,吉備真備也因此受到器重,官至右大臣。
吉備真備在華期間,精研經史,博學多聞,成為飽學之士,回國後被天皇拜為大學助教。當時日本的大學設有明經、文章、明法、算學、音韻、書法六科,學生有四五百人。吉備真備為六科的學生講授學自中國的各種新知識,教讀《史記》、《漢書》、《後漢書》。高野天皇也跟他學習《禮記》、《漢書》。
對於日本文化傳承,吉備真備最重要的歷史功績之一是根據部分漢字偏旁部首創制了日語片假名。這些漢字共50個,被稱為「母字」。古代日本沒有本民族的文字,利用漢字作音符來書寫日本語言,著名的《萬葉集》就是用這種方法寫成的,因而稱為「萬葉假名」。用漢字作音符,書寫很不方便。吉備真備利用漢字偏旁創造了日本表音文字———片假名,從此,日本有了自己的文字。後來,留學僧空海(弘法)又利用漢字行書體創造日本行書假名———平假名。
Ⅳ 日語從哪裡起源
在古代,日本民族只有自己的民族語言,而沒有自己的文字。後來,漢文化傳入日本,具有文化修養的日本人開始能用漢文記事。
到了公元五世紀中葉之後,日本人民創造了用漢字作為表間符號來書寫日語的方法。至八世紀後,這種將漢字作為表間符號的方法已經被普遍採用,日本古代著名的詩歌集《萬葉集》就是採用這種書寫方法。如日語的「山」,讀作「やま」,在《萬葉集》中就用「也麻」兩個漢字來書寫。「桜」讀作「さくら」,就用「散久良」三個漢字來書寫。日語中的助詞「て、に、を、は」等則用「天、爾、乎、波」等漢字來表示。這種書寫方法後來被稱為「萬葉假名」。但是,用萬葉假名式的漢字記事作文十分繁雜,在此後來慢慢簡化,只寫漢字楷書的偏旁,如「阿」->「ア」,「伊」->「イ」,「宇」->「ウ」等。另外,柔和的漢字草書適合於書寫日本和歌,尤其在盛行用草書書寫信件、日記、小說之後,逐漸形成了一種簡練流暢、自由灑脫的字體,如「安」->「あ」,「宇」->「う」等。
至此,日本民族終於利用漢字創造了自己的文字。由於這些文字都是從漢字字形假借而來的,因此稱為「假名」。根據假名的書寫方法不同,取自漢字楷書偏旁的稱為「片假名」(カタカナ),從漢字草書演變而來的稱為「平假名」(ひらがな)。片假名和平假名都是以漢字為基礎創造的表音文字。一般書寫和印刷都用平假名,片假名通常用來表示外來語和特殊詞彙。
例如:これは日本語のテキストです。 (譯文:這是日語課本)
平假名 這個句子中的「これは」、「の」、「です」就是平假名。平假名是日語中很重要的一部分,它可以直接構成單詞,如例中的「これ」(發音「ko re」註:羅馬注音)就是「這」的意思(相當於英語中的「this」);の(發音「no」)是「的」的意思,最後的「です」表判斷,也就是「是」的意思。平假名也可以充當句子中的其它無具體意思的成份,如例中的「は」就是一個助詞,用來分隔「これ(這)」和「日本語」。另外,它還是日文中漢字讀音的基本單位,和漢語拼音的作用有點相似。
片假名 「テキスト」是片假名。片假名和平假名是一一對應的,讀音相同,只是寫法不同,你可以把它理解成英語中大寫字母和小寫字母的差別(但它們並不一是一回事,只是為了方便你的理解)。片假名主要用來構成西方外來語及其它一些特殊詞彙。如例中的「テキスト」(發音「te ki su to」)的意思是「課本」,就是從英語單詞「text」音譯過來的。
此外,日語中還有用源於羅馬的拉丁字母來表示日語的方法,稱為「羅馬字」。類似我國的「拼音」。
羅馬字主要多見於人名、地名、機構名等專有名詞,並常用於日文電腦輸入法。
中國字在日語中叫漢字,實際上是表意符號,每一個符號都代表一件事或一個觀點。常見的是一個漢字有一個以上的音。在日本,漢字是用來書寫起源於中國的詞和土生土長的日本詞。
「日本語」是漢字。「日本語」就是「日語」的意思了,但它的發音卻不是中文發音。「日本語」的讀音為「にほんご」(發音「ni hon go」)。在這里,假名「にほんご」就相當於日語中漢字「日本語」的拼音了(當然它並不是真正的拼音)。日語中有很多漢字,它們大部與其漢語意思有關,但讀音往往不同。
盡管較完整的日文字典所收的漢字可達50000個,但現在使用的數目要小得多。1946年,文部省將通用和正式使用字的數目定在1850個,包括小學和初中所教的996個字。這一單子在1981年被略有擴大的1945個字的單子所代替,盡管大多相同。報紙以外的出版物不受此單子的局限。而且,許多讀者了解詞義的漢字的數目比標準的公立學校的課程所教的漢字多得相當多。
現在單子又有變化、增至2000多字、預計2010年完成。去掉了「匁」等
日語中大量使用漢字。日語中的全部漢字約有幾萬個之多,但是常用的則只有幾千個。1946年10月日本政府公布了「當用漢字表」,列入1850個漢字。1981年10月又公布了「常用漢字表」,列入1946個漢字。在教科書和官方文件中,一般只使用列入「常用漢字表」中的漢字。
每個漢字一般都會有兩種讀法,一種叫做「音讀」(音読み/おんよみ),另一種叫做「訓讀」(訓読み/くんよみ)。
「音讀」模仿漢字的讀音,按照這個漢字從中國傳入日本的時候的讀音來發音。根據漢字傳入的時代和來源地的不同,大致可以分為「唐音」、「宋音」和「吳音」等幾種。但是,這些漢字的發音和現代漢語中同一漢字的發音已經有所不同了。「音讀」的詞彙多是漢語的固有詞彙。
「訓讀」是按照日本固有的語言來讀這個漢字時的讀法。「訓讀」的詞彙多是表達日本固有事物的固有詞彙等。
Ⅳ 誰能把日本平假名列表發出來
學習五十音圖應該先來區分一下平假名、片假名:
1、平假名(ひらがな):あ い う え お か き く け こ......
它由48個字構成,用來書寫土生土長的日本詞、虛詞、動詞結尾和用來書寫那些用正式批準的通用字無法書寫的中國外來語。是從漢字的草書演變而來,為了書寫和歌、物語而誕生。現代日語中,平假名常常用來表示日語中的固有詞彙及文法助詞,為日文漢字注音時一般也使用平假名,稱為振假名。
2、片假名(カタカナ):ア イ ウ エ オ カ キ ク ケ コ......
是由一組48個字構成。它主要是用來書寫中文以外的外來詞的,用於強調象聲詞,或動植物學名,日語中表音符號(音節文字)的一種。與平假名,萬葉假名一起合稱假名。「片假名」三個字可以用片假名表示為「カタカナ」。簽名時如果要表記假名時,也一般使用片假名書寫。

假名中最基礎的是五十個清音,稱為「五十音」,它們每五個一行,一共是十行。五十音圖是以日語發音和平假名的基礎,拗音的列表是五十音圖的擴展,全體則是用平假名表示日語發音的基本單位(拍)。
五十音圖中,豎排的叫做「段」,橫排的叫做「行」,每一行或列以它們該行或列的第一個假名命名。另外空白處的假名是和其它重復的。 を與お 同音不同字,不過を只用於助詞中。
注意:
(1)日語的五個母音a、i、u、e、o,其發音分別接近[a] [i] [ɯ] [e] [o]。其中,う[ɯ] 是一個不圓唇母音,但是日本方言中的「う」以及在唇音之後的發音接近圓唇母音。
(2)切莫將す・ス(su、[sɯ])與漢語的絲(si、[sɿ])發音相混。日語假名萬不可寫成漢語拼音標音。
(3)じ・ジ讀作[ji]。
(4)ふ(fu)的發音為[ɸɯ],[ɸ]是一個雙唇擦音。
(5)文末的「です」「ます」等尾音會清化,聽起來會像[des] [mas]。此外,當母音「い」「う」夾在清音之間,中間的「い」「う」傾向於清化,即聲帶此時不會振動。
(6)日語羅馬音的り・リ(ri),接近漢語的"哩[li]",不能讀「日」[ri]。因此千萬不可把漢語拼音標注在日語假名上與之混淆。
Ⅵ 日語的假名是怎麼出來的
日本古代只有語抄言沒襲有文字。到我國隋唐時代,漢字大量傳入日本,日本才開始系統地利用漢字記載自己的語言。最初是把漢字作為表音的符號使用的,即日語有幾個音節,就用幾個漢字。這些漢字後來逐漸演變成假名。「假」即「借」,「名」即「字」。只借用漢字的音和形,而不用它的意義,所以叫「假名」。那些直接沿用其音、形義的漢字叫真名。這樣,一篇文章中並用真名、假名,顯得非常混亂。而且假名要借用的同音漢字很多,加上漢字筆劃多,用起來很不方便,所以後來就把假名逐漸簡化而創造了自己的文字,即現在的「假名」。
假名是由漢字演變來的,所以寫法和漢字的書寫要領大致相同,即筆順一般為先上後下,先左後右。平假名象寫漢字的草體字那樣,有輕有重,有連筆。片假名是楷體。