⑴ 日語真的是韓國人發明的嗎
關於日本語的起源有多種理論。許多學者認為,從句法上說,日語接近諸如內土耳其語和蒙容古語之類的阿爾泰語言。日語在句法上與朝鮮語相似是得到廣泛認可的。也有證據表明,日語詞法和詞彙在史前受到南面的馬來-波利西亞語言的影響。
當代日本的文字體系包括起源於中國的日本漢字、平假名和片假名三部分。盡管日本人和中國人所講的語言完全不同,但日語的書寫系統卻是來自於漢語。
呵呵 總而言之,只能說日語在句法上與朝鮮語相似,並不能說是韓國發明
⑵ 日文和韓文的鼻祖都是中國嗎
客觀地說,日文和韓文的鼻祖都是中國的漢字。
日文至今還使用漢字,平假名和片假名。平假名是來自中文是草書,片假名來自漢字的偏旁。說中國的漢字是日文的鼻祖並不過分。也應該承認日本人創造性地利用漢字形成了自己的文字。
韓文最初完全使用漢字,後來韓國人創造了韓字,就像日文一樣漢字與韓字混用。最後取消了漢字(雖然不是徹底,有時不得不註上漢字)。表面上雖然沒有漢字,但實際上漢語對韓語的影響是抹殺不掉的。如大量的漢語詞彙、方塊的外形、韓字的筆畫順序等。從韓文的發展歷史過程來看,中國的漢字依然是韓文字的鼻祖。我們同樣不否認韓國人對韓文的創造精神和能力。
⑶ 外國人知道日文是抄襲中文的嗎 比如韓國人和其他外國人
外國人怎麼會理你中國人這種事情。不關自己的事,他們管來干嗎。除非那件事是對他們有好處的。而且,日文抄襲中文沒有證據啊。
⑷ 日文是誰發明的
日語的起源一直是爭論不休的問題。日語的形成受到很多因素的影響。
明治時代的日本人把日語劃為阿爾泰語系,但阿爾泰語系這個說法已經普遍遭到否定。
霍默·赫爾伯特和大野晉認為日語屬於達羅毗荼語系,西田龍雄認為日語屬於漢藏語系,白桂思認為日語屬於日本-高句麗語系(即扶余語系),列昂·安吉洛·塞拉菲姆認為日本語和琉球語可以組成日本語系。
有一種假設認為南島語系、壯侗語族和日本語系可以組成南島-台語門(Austro-Tai languages),即認為三者都有共同的起源。
三國時代,漢字傳入日本,唐代時日本人發明了通行於女性之間的假名,官文為文言文,因此現代日本語受古代漢語影響極大。
以昭和31年(1956年)的《例解國語辭典》為例,在日本語的語匯中,和語佔36.6%、漢語佔53.6%,昭和39年(1964年)日本國立研究所對90種雜志用語進行了調查研究,得出了和語佔36.7%、漢語佔47.5%、西洋語占近10%的結論。

使用情況
日語的使用范圍包括日本國全境(琉球地區大部分使用,有原住民使用琉球語,日本不承認琉球語為獨立語言)。
日語在世界范圍使用廣泛,因為日本動漫產業在世界范圍內的影響力,雖不是聯合國工作語言,在世界上影響力也很大。特別是對於與ACG相關的物什,日語幾乎是唯一的用語。
日語主要在俄羅斯,東亞,東南亞,南亞,大洋洲,美國,加拿大,墨西哥,南美洲等國家和地區,及歐洲的英國為少數的重要語言。
日語在網路用戶中的使用人數有9900萬人,居世界第4位。以日語為母語的人有1億2700萬人,在全球的使用者人數為128,204,860人[2],在20個國家中位列第9,而網路使用人數則上升了5位。
把日語作為通用語的國家並不只有日本,帛琉的昂奧爾州也在把日語作為通用語,因為1914年到1945年日本曾統治帛琉,在那期間使用了日語授課。
⑸ 日本語韓語的發明者是誰
韓國語的創造者是 世宗大王
世宗大王最著名的成就之一,是召集鄭麟趾、成三問、申叔舟、朴彭年、崔恆、李善老、李塏等著名學者,創立了韓文字母(Hangul)。韓文字母由11個母音和28個輔音組成,具有簡單和精確的特點,沒有受過教育的人都能在幾小時內學會。儒家學者大為反對,說使用韓文字母會妨礙儒學研究。世宗則堅持推行韓文。並於公元1446年頒布了《訓民正音》。官方書面語言仍然是中文,就象拉丁文在歐洲那樣,但是朝鮮的下層人民卻有了一種書寫自己語言的手段,創作了謳歌王朝建立的韓中兩種語言寫成的頌詩《龍飛御天歌》,並把《釋譜詳節》(佛祖生平片斷)一書譯成韓文。這兩本著作為韓文的實際使用奠定了基礎。
日文的創造者是 吉備真備
他用漢字偏旁創片假名
吉備真備在華期間,精研經史,博學多聞,成為飽學之士,回國後被天皇拜為大學助教。當時日本的大學設有明經、文章、明法、算學、音韻、書法六科,學生有四五百人。吉備真備為六科的學生講授學自中國的各種新知識,教讀《史記》、《漢書》、《後漢書》。高野天皇也跟他學習《禮記》、《漢書》。
對於日本文化傳承,吉備真備最重要的歷史功績之一是根據部分漢字偏旁部首創制了日語片假名。這些漢字共50個,被稱為「母字」。古代日本沒有本民族的文字,利用漢字作音符來書寫日本語言,著名的《萬葉集》就是用這種方法寫成的,因而稱為「萬葉假名」。用漢字作音符,書寫很不方便。吉備真備利用漢字偏旁創造了日本表音文字———片假名,從此,日本有了自己的文字。後來,留學僧空海(弘法)又利用漢字行書體創造日本行書假名———平假名。
⑹ 關於日文 韓文
這個問題很難一下子說清楚。我想用最少的話來回答你。古代日本人和韓國人起初沒有文字,從中國引進大量的漢字和漢語詞彙。
日本人為了用漢字記述日語,除使用漢字外,又創造了假名,以記載日語。如吃飯,日本人說「ご飯を食べる」。你一看就認識飯和食,日本人語序和我們不同,我們說吃飯他們說飯吃。食=吃對吧!還有不認識的ご,を,べる,就是假名。這就是日語。
韓國人最初和日本人一樣使用漢字和諺文,就是ㅇㄹㄷㅅㅁㅂㅈㅅ 안녕하세요什麼的。他們使用的漢字比日本人還多,但二戰後韓國廢除了漢字,只用韓文了。如:생일 축하해요.(祝生日快樂)。생일(saing yir)就是生日,축하(chuka)就是祝賀.發音象中文吧!(在漢語詞彙上,可以說一一對應)
不能說日語韓語和中國話一一對應 。
1首先語序不一樣。我們是主謂賓語的順序,他們是主賓謂。
2另外語言結構也不一樣。他們使用很多助詞,我們不用。日本人說吃-食べる(tabeilu),飯後面還要家一個を表示飯是賓語。
3即使是同樣的漢字,意思有的完全不一樣,如手紙,日本人的手紙指的是信!!,當然大多數是一樣的,也有點近似。韓語也是一樣。
因此怎麼一一對應呀?
這么幾句話是說不大明白的,只是對韓語和日語有個初步概念。
但願對你多少有些幫助。
⑺ 誰知道日語的假名是日本的哪位人士發明創造出來的
日語的平假名是宮廷中女人開始使用的.具體是誰發明的不知道,但應該是平安時期就有的.源氏物語時期,紫式部就已經用假名了.
其他的真的不知道,不過我記得好象在哪看過有這樣的書,我現在手頭沒有.幫不上忙
⑻ 有關韓國人的名字翻譯成日語片假名的問題
直接翻譯成ラム應該就可以吧
我有個韓國朋友姓kim,她用日語自我介紹的時候就直接說自己姓キム
⑼ 假名的起源
假名為日本獨有的表音文字,主要有平假名、片假名等不同的表記法。「假名」的名稱由來,是因為相對於「真名」(即漢字)。現時「假名」的日語讀音是「かな」,但其實古時「假名」叫做「かりな」,之後簡化成為「かんな」,再簡化成今日的讀音。
論及假名之起因,則不得不提「萬葉假名」之形成。如日本、韓國、越南等國,雖有自身的語言,卻苦於沒有紀錄的方法,僅能利用口耳相傳來傳述古事。漢字傳入之後,各國紛紛以漢字為用,日、韓皆興起了「文言二途」之制,即口語使用自國語言,書寫時則只能使用漢文。類似中國近代白話文運動之前,人們說話為白話文而書寫則以文言文為主。然而中、日兩種語言之文法結構迥異,全以漢字行書,有難以表達之處。於是發明了萬葉假名,以補足用漢文紀錄日語之不足。萬葉假名是將漢字視作單純表音符號的一種表記法。例如「與」→「よ、ヨ(yo)」、「乃」 →「の、ノ(no)」之類。眾人抄寫萬葉假名之時,因作為萬葉假名之表音漢字並不需要如表意漢字般嚴謹,各種簡化方法遂漸漸出現。如「與」→「與」→ 「よ、ヨ」之儔。在約定成俗的簡化之後,漸漸成為現代所見之假名。想深刻了解的話,給大家推薦一個裙:開始是九三五中間是八四九,末尾是367按照順序組合起來就可以找到, 每天有大神直播講課 日語初學者們的福音 我想說的是 0基礎想要學習的同學歡迎加入,如果只是湊熱鬧就不要來了。
平假名平假名(ひらがな,Hiragana)是日語中表音文字的一種。平假名是從中文漢字的草書演化而來的。早期平假名多為日本女性所用,且多作抒情之文,故謂女文字、女手。男性則以漢字為主,述史、論文,稱男文字、男手。男性即使用假名,亦多用片假名作漢文注釋之用。可見早期平假名地位不高。直到紀貫之撰《古今和歌集》,以假名起序置於篇首,首開「歌論」先聲,證明假名文學的價值,才奠定平假名的地位。其後紫式部《源氏物語》的流行,亦對平假名之流傳有所貢獻。現在的平假名字形是在明治時代,當時的日本政府編定五十音因而確定下來。平假名一覽:
片假名
片假名(カタカナ,Katakana),是日語中表音符號(音節文字)的一種。與平假名,萬葉假名一起合稱假名。「片假名」三個字可以用片假名表示為「カタカナ」。片假名從中國漢字的楷書取出符合聲音的漢字的一部分簡化而來,平安時代的初期為了訓讀漢字而發明。現在的片假名字形是在明治時代日本政府以編定五十音而確定下來,在這之前一個發音往往有多個片假名對應存在。
主要用於以下的情況使用:1、 外來語、外國人(包括日裔人士)的人名、外國的地名等專有名詞。2、擬聲語、擬態語。3、生物、礦物的日文名(日本政府曾建議學術方面的動植物學名,應以片假名來表示,但個人使用習慣不在規范之列)。4、第二次世界大戰前的正式文書(與漢字並用)。5、1988年8月以前的電報、不支持雙位元組的電腦系統中(使用半形片假名)。
6、行文中對某詞(可以是漢語詞或原本用平假名書寫的詞)表示強調時。
片假名一覽:
⑽ 假名是從哪裡起源的
假名是相對於來中文來推自出的,古代日本只有口語卻沒有文字,書寫一直使用的是中文,後來經過自己的演變,發明了假名。