❶ 翻译证书那个权威北外的还是人事部的
必然是人事部的权威,我们学校那个比较水,考的人也少。如果你专八以上可以直接考二级试试,但是我想告诉你我同学专八,三级笔译都没过。自己从网站报名就行,如果你报口译,建议报个辅导班,这个真的需要大量的训练才行。
❷ 有关北外英语翻译资格证书考试的相关事宜
全国外语翻译证书考试(NAETI)
报名办法:
考生登陆全国外语翻译证书考试(NAETI)报名网站进行网上报名,报名后考生自行打印报名确认单并签字,网上报名后考生需持报名确认单、一张一寸正面免冠白底的近期照片、网上报名注册时的身份证件及报名费到就近考试中心进行资格审核。
报名时间:
http://sk.neea.e.cn/wyfyzs/infor.jsp?infoid=37972&class_id=26_07_02&child_class_id=
报名网页:
http://59.151.52.145:8298/sged17reg/Candidate/Default.aspx
2009年NAETI考试安排:
5月23日-24日:英语1、2、3、4级,日语1、2、3级
5月23日上午:笔译
5月23日下午-24日下午:口译
10月24日-25日:英语2、3、4级
10月24日上午:笔译
10月24日下午-25日下午:口译
指定辅导资料:
http://sk.neea.e.cn/infor.jsp?infoid=34291&class_id=26_07_02
七、考试类别:该考试分为笔译和口译两大类,各含四个级别,一级为最高级别。考试合格者可分别获得四级翻译证书;三级笔译证书、二级笔译证书、一级笔译证书;三级口译证书、二级口译证书和一级口译证书,其中四级笔译和口译两个分考试的单项合格成绩可以保留一次,不单独发证,考生初次报考必须同时报考笔译和口译,不能报考单项,合格后获得一张四级翻译证书。
八、考试形式: 此项考试重点考核考生实际从事翻译工作的能力,因此考试的题型和内容近似于实际工作中所遇到的情况。
1.笔译:重点评价考生从事书面翻译工作的实际能力,因此考试的内容和题型近似于实际工作中所碰到的情况。考试分为英/日译汉和汉译英/日两部分,各2—3篇文章。各级别考试所译文章长度不等,级别越高译文越长,难度也越高。
2. 口译:口译采取听录音做口译的方式。考场设在语音室内,考生戴耳机,听到一段外文和中文讲话后,把它们分别译成中文和外文,考生所译的内容同时录到磁带上。讲话当中有一些停顿,停顿的时间就是留给考生进行口头翻译的时间。口译时,考生要学会速记,并充分利用停顿的时间进行翻译。各级别的口译均约为30分钟。通过一级口译录音考试者,还要参加面试,面试要考同声传译。
九、收费标准:根据教育部考试中心委托开考全国外语翻译证书考试的合作协议,收费标准如下:
1.社会考生:四级笔译200元、四级口译300元、三级笔译400元、三级口译500元、二级笔译600元、二级口译700元、一级笔译1200元、一级口译1200元。
2.在校大学生:四级笔译140元、四级口译210元、三级笔译280元、三级口译350元,二级笔译420元、二级口译490元、一级笔译840元、一级口译840元。
十、考试成绩:考试成绩单、证书一般在考试后八周左右下发。证书由教育部考试中心和北京外国语
❸ 哪些英语口译证书含金量比较高呢
1.如果在上海发展,复高口证书是制必备。学各种专业的大学生都考可以这个的,难度不算难,费用也偏低。翻译本科生应该有能力拿到高口证书。
2.全国任何地方,可选择catti,全国翻译专业资格(水平)考试。
建议考二级口译(这里指交替传译)来证明自己的口译水平,如果以后想做些笔译的工作,也可以顺便把二级笔译考了。二级的适合研究生考,三级的适合本科生考,可以根据自己的情况灵活选择。
3.全国外语翻译证书考试,即原北外英语翻译资格证书考试,比catti设立得早,也是全国范围内有效的。
4.至于更高级别的同声传译证书,有NATTI证书,catti的二级口译也提供同传的考试(目前限英语)。
❹ 关于北外口译和其他口译证书
人事部的翻译证书比较好,含金量高。
但是也比较难。
人事部的翻译资格分为笔译和口译两种,可以分别取得。每一种资格都需要考两部分内容。具体您可以到人事部或相关网站去看看。
www.cipgtraining.com
❺ 上外和北外的口译证书都有什么具体用途
它们都用来证明你的翻译水平,是很好的证书!加油拿下吧!!
❻ 全国、北外、上外翻译资格证书有什么区别
目前中国的翻译资格考试分为两种,一种是教育部与北外联合举办的“全国外语翻译证书考试”,另一种是人事部的“翻译专业资格(水平)考试”。 关于“全国外语翻译证书考试” 全国外语翻译证书考试是教育部考试中心与北京外国语大学合作举办,在全国实施的面向全体公民的非学历证书考试。全称叫National Accreditation Examinations for Translators and Interpreters (NAETI),主要测试应试者笔译和口译能力。目前只有英语一个语种,将来要扩展到其他语种。 教育部考试中心日前和北京外国语大学强强联手,推出全国外语翻译证书考试。全国外语翻译证书考试是专门对广大从业人员和在校大学生的外语实际翻译能力的考试,并向应试者提供翻译资格的权威论证。 全国外语翻译证书考试目前只设英语一个语种的翻译考试,该考试包含六种证书,分为笔译和口译两大类,各含三个级别,分别是:初级笔译证书、中级笔译证书、高级笔译证书;初级口译证书、中级口译证书、高级口译证书。 初级口译或初级笔译 通过者虽未经职业翻译训练,但可承担一般性会谈的口译工作或可承担一般性材料的翻译工作。考试对象为英语专业大专及本科二年级以上学生、非英语专业通过大学英语六级考试者和其他具有同等水平的各类英语学习者(工作者)。 中级口译或中级笔译 通过者有一定的职业翻译训练基础,可以胜任多种场合的口译工作,口译质量较高;或基本胜任各种非专业性材料的翻译工作,翻译质量较高。考试对象为英语专业本科毕业生或研究生和其他具有同等水平的各类英语学习者(工作者)。 高级口译或高级笔译 通过者受过严格的职业翻译训练,有一定的口译实践,可以胜任各种场合的口译或同声传译工作,口译质量高;或胜任各种文件的翻译工作,翻译质量高。考试对象为英语专业本科优秀毕业生或研究生和其他具有同等水平的、有一定翻译实践经验的各类英语学习者(工作者)。 考试证书由教育部考试中心和北京外国语大学联合颁发。各个类别和级别的证书都是独立的,考生可以根据自身的情况选取考试类别和级别。 考试日期 全国外语翻译证书考试初级、中级的口译和笔译每年考两次,高级口译和笔译每年考一次。考试分别在每年的5月份和10月举行(具体时间将另行通知或请查看www.neea.e.cn)。考生凭本人的有效身份证件报考,报名时需按要求提供相关信息,并按规定交纳报考费用。 关于“全国翻译专业资格(水平)考试” 全国翻译专业资格(水平)考试,英文名称为:China Aptitude Test for Translators and Interpreters(英文缩写为CATTI)。 是为适应社会主义市场经济和我国加入世界贸易组织的需要,加强我国外语翻译专业人才队伍建设,科学、客观、公正地评价翻译专业人才水平和能力,更好地为我国对外开放和国际交流与合作服务,根据建立国家职业资格证书制度的精神,在全国实行统一的、面向社会的、国内最具权威的翻译专业资格(水平)认证;是对参试人员口译或笔译方面的双语互译能力和水平的认定。 根据国家人事部《翻译专业资格(水平)考试暂行规定》(人发[2003]21号)的精神,全国翻译专业资格(水平)考试在国家人事部统一规划和指导下,中国外文局负责翻译专业资格(水平)考试的实施与管理工作;人事部人事考试中心负责各语种、各级别笔译考试考务;国家外国专家局培训中心承担各语种、各级别口译考试考务工作。各省、地区人事考试中心具体承担笔译考务工作,国家外专局培训中心指定的考试单位具体承担口译考务工作。 全国翻译专业资格(水平)考试遵照《二级、三级翻译专业资格(水平)考试实施办法》,按照先行试点、积累经验、逐步推开的原则, 2003年12月6日至7日,全国首次二级、三级英语口译、笔译试点考试在北京、上海、广州三个城市举行。据统计,首次试点考试共有1682人报名,1629人参加考试,492人经考试合格取得翻译资格证书。试点考试得到了广大考生的认可并为这为在全国继续扩大试点提供了宝贵的经验。 2004年5月下旬,英语二、三级翻译资格试点考试继续扩大。二、三级口译考试扩大到北京、上海、广州、天津、重庆、武汉六城市,笔译考试除以上六市外还扩大到西安、南京、郑州、成都、长春、福州共12个城市。2004年11月13日、14日,英语二、三级翻译资格试点考试笔译考试在全国25个城市、口译考试在全国15个城市进行;法语二、三级考试在北京、上海试点考试;日语二、三级考试在北京、上海、大连试点考试。 2005年度的考试日期为:5月28日、29日和11月12日、13日。二级、三级英语翻译专业资格(水平)笔译、口译“交替传译”类考试在全国范围举行。日语口译、笔译考试试点在北京、上海、大连和济南4个城市进行;法语口译、笔译考试试点在北京进行。 等级、语种、专业、科目设置 全国翻译专业资格(水平)考试,分为四个等级,即:资深翻译;一级口译、笔译翻译;二级口译、笔译翻译;三级口译、笔译翻译。 各级别翻译专业资格(水平)考试均设英、日、俄、德、法、西、阿等语种。各语种、各级别均设口译和笔译考试。 各级别口译考试均设《口译综合能力》和《口译实务》2个科目,其中二级口译考试《口译实务》科目分设“交替传译”和“同声传译”2个专业类别。报名参加二级口译考试的人员,可根据本人情况,选择《口译实务》科目相应类别的考试。 各级别笔译考试均设《笔译综合能力》和《笔译实务》2个科目。 考试方式和时间 各级别《口译综合能力》科目考试采用听译笔答方式进行;二级《口译实务》科目“交替传译”和“同声传译”以及三级《口译实务》科目的考试均采用现场录音方式进行。 各级别《笔译综合能力》和《笔译实务》科目考试均采用纸笔作答方式进行。 各级别《口译综合能力》科目、二级《口译实务》科目“交替传译”和“同声传译”考试时间均为60分钟。 三级《口译实务》科目考试时间为30分钟。 各级别《笔译综合能力》科目考试时间均为120分钟,《笔译实务》科目考试时间均为180分钟。 合格管理 翻译专业资格(水平)考试合格,颁发人事部统一印制并用印的《中华人民共和国翻译专业资格(水平)证书》。该证书全国统一编号,在全国范围内有效。是聘任翻译专业技术职务的必备条件之一。根据国家人事部办公厅国人厅发[2005]10号文件《关于2005年度二级、三级翻译专业资格(水平)考试有关工作的通知》自2005年起,二级、三级英语翻译专业资格(水平)笔译、口译“交替传译”类考试在全国范围举行,各地区、各部门不再进行翻译系列英语翻译、助理翻译任职资格的评审工作。 翻译专业资格(水平)证书实行定期登记制度,每3年登记一次。有效期满前,持证者应按规定到指定的机构办理再次登记手续。再次登记,还需要提供接受继续教育或业务培训的证明。 报名条件 凡遵守中华人民共和国宪法和法律,恪守职业道德,具有一定外语水平的人员,不分年龄、学历、资历,均可报名参加相应语种、级别的考试。经国家有关部门同意,获准在中华人民共和国境内就业的外籍人员及港、澳、台地区的专业人员,符合《翻译专业资格(水平)考试暂行规定》要求的,也可报名参加翻译专业资格(水平)考试并申请登记。 报名时间和方式 有关考试报名工作,详细情况请登录全国翻译专业资格(水平)考试网 www.CATTI.cn 查询。 本人虽然只是转贴,粗略看下,显然后者比前者权威多了,涉及的语种多,而且对参考人员的外语水平有要求,合格后还要接受相关部门的管理。
❼ 北外的翻译证书和教育部的翻译证书有什么区别
外语翻译证书与翻译专业资格证书差别何在?
作者:krace 来自:北京宇泉国际教育交流有限公司 点击数:4033 加入时间:2004-7-15
相同之处 ■相同的认证级别 这两个证书都分为三个等级,但是叫法是有所不同的。由国家人事部颁发的全国翻译专业资格证书称为:一级、二级、三级。由教育部颁发的全国外语翻译证书称为:初级、中级、高级。一级(高级)口译、笔译翻译要具有较为丰富的科学文化知识和较高的双语互译能力,能胜任范围较广、难度较大的翻译工作,能够解决翻译工作中的疑难问题,能够担任重要国际会议的口译或译文定稿工作。二级(中级)口译、笔译翻译要具有一定的科学文化知识和良好的双语互译能力,能胜任一定范围、一定难度的翻译工作。三级(初级)口译、笔译翻译要具有基本的科学文化知识和一般的双语互译能力,能完成一般的翻译工作。
■相同的适合人群 不同的两个证书适合考生考取的级别是相同的,相关负责人提醒说,不同的人群要选择好考试语种、级别,如最简单的三级(初级)考试就适合一些非外语专业本科毕业、通过大学英语六级考试或外语大专毕业生水平,并具备一定的口笔译实践经验;而二级(中级)却适合非外语专业研究生毕业或外语专业本科毕业生水平,并具备3至5年的翻译实践经验;要考取一级(高级)证书应该是最为困难的,它要具备8至10年的翻译实践经验,是某语种双语互译方面的专家。鉴于此,非英语专业的大学本科毕业生,最好从三级(初级)考起。通过初级口译或初级笔译者,可承担一般性会谈的口译工作或一般性材料的翻译工作。
不同之处 ■全国翻译专业资格证书直接与职称相挂钩 据中国外文局全国翻译资格考试中心负责人翟煜林介绍,中国外文局组织实施翻译专业资格证书与职称挂钩。建立这个翻译人员资格考试制度后,翻译和助理翻译专业职务不再通过评审,而是由二、三级口译和笔译替代,从而改变了过去以单一评审模式对翻译人才进行评价的方式。它与职称挂钩,因此是从事专业翻译工作者获得职称的必经途径。而且全国翻译专业资格证书要求的专业性比较强,所以更适合以后从事英语方面的专业人士考取。
■外语翻译资格证书完全社会化 这个早在2001年就由北京外国语大学中国外语教育研究中心推出的中国首个翻译资格认证考试,是为社会上的翻译从业人员和在校大学生提供的翻译资格和权威认证。发展至今,已被很多机构、翻译从业者和英语爱好者所接受。在今年第二次考试中,参加者就已经突破了1500人,预计这一考试在社会各界的影响将会日益扩大。全国外语翻译证书不是很强调专业化,所以它适合于大众人群。
■两证来自于不同的背景 多年来我国翻译界存在着一个从助理翻译、翻译、副译审到译审的完整的翻译职称评审和晋级制度,这一职称评审制度是与高校教职、研究院所的研究职称和出版部门的编辑职称制度相对应的,它在一定程度上曾确立了翻译行业的职业归属感和对专业独立性的自信,却并没有成为一种有广泛社会认可度与社会适用性的职业资格评价体系,翻译专业资格证书就是在这样的背景下产生的。而对于北外来说,随着对外交往、国际合作的日益增多,对具有一定水平的专职翻译人员的需求、培养也突显其重要性。为了适应社会对翻译人员的需求,同时使该项考试更加完善、更为规范,教育部考试中心和北京外国语大学经过协商,合作举办该项考试,并将该项考试更名为全国外语翻译证书考试。
❽ 不是北外的英语专业可以考北外的口译证书么全国的那个中级口译证书要求英语专业毕业,要是大二可以参加
不是北外的英语专业可以考北外的口译证书!中级口译证书不要求英语专业毕业!大二可以参加中级口译考试!
以上回答确定无疑!!
❾ 上海口译证书与北外翻译证书考哪个好
两个都半斤八两。上海的口译证,你要去考,还得去上海。题型复杂,这点不适应的同学,很难过高口。当初推广考试时候,就是给上海外语人才紧缺提供口译人员的考试。所以南方推广多些。培训班多,辅助教材多,压题还是挺准的。
北外的,以前是内部考,你不打听,都不会知道有这个考试。教材出的一般般,大纲都是开考后N久才编出来的,出题方向变化莫测,反正至今没压中过。。。但题型简单,你听译水平好,纯文章给你考,基本就能过。二级口译比上海高口难不少。(纯文章难度,外加语速)
教育部倒是都承认,但企业认不认,不好说。还得看能力,哪个都无所谓。就找个考点近的就行。为一个考试奔出几个城市去,实在不妥。
❿ 考英语口译证书怎么考
现在有两个全国来性的英语自口译考试,都是北外主办的。
相对来讲,北外与教育部联办的相对简单一些;但与人事部联办的直接和职称挂钩:)
如果将来的工作对外联系,如导游、公司文秘等,拿个中级(教育部)或者二级(人事部)的证书是不错的。
考试感觉,不算太难;如果用上海口译资格证书的教材训练,考试时会觉得难度降低,比较轻松。
基础性准备,经常练习英文的背诵,加强短期记忆能力。
------
口译是综合的实力,是日积月累的。
关于口译资格证如何考请参考以下地址:
http://www.people.com.cn/GB/kejiao/39/20011022/587431.html
---
如果你学习商务英语,建议你考个报关员证,很实用。
我在美丽的青岛祝你考有所成,有问题请继续发问