导航:首页 > 证书转让 > 交替传译证书

交替传译证书

发布时间:2021-08-16 17:54:06

❶ 国家二级笔译证书(CATTI)到底有多难

普通MTI(翻译硕士)毕业生一般都能过;当然,对于翻译经验较少的本科生,确实是专有难度,毕竟属二笔全国平均通过率16 --18%。

笔译是指笔头翻译,用文字翻译。笔译和口译均采用百分制计分方法。一、二、三级总分达到70分以上(含70分),且各部分得分率均在60%以上(含60%)者为合格。

全国外语翻译证书考试由教育部考试中心与北京外国语大学合作举办,是在全国实施的面向全体公民的非学历证书考试。考试合格者可分别获得初级笔译证书、中级笔译证书、高级笔译证书。

考试的各个证书是相对独立的,通过任何一个证书考试都可获得相应的证书。一级口译证书考试分为交替传译和同声传译,两者皆合格者才能获得证书。

四级笔译和口译均合格者将获得四级翻译证书,笔译或口译单项考试成绩合格的考生,将获得教育部考试中心发放的单项合格成绩通知单;四级考生的单项(口译或笔译)合格成绩可以保留到下一考次。

❷ 如何考取英语同声传译资格证

通过国家人事部的CATTI 资深翻译考试即可。

考试采用全程网上报名的方式,请报考人员参照各级别报名条件,自行确定是否达到报考要求。报考人员须于规定时间登录网报平台,按照系统的要求注册、上传照片、填写并提交报考信息、网上缴纳报考费用,确认报考费用缴纳成功后,方完成全部报名手续。

同声传译是各种翻译活动中难度最高的一种翻译,并非人人都能胜任。北外高级翻译学院办公室负责人告诉,在国际会议那种紧张环境里,译员要能不间断地边听边译,是很不容易的。

要学好这样的技能,需要具备一定的条件,如:英语的听说能力要强,英汉两种语言的语音、语调要好,要思维敏捷,反应快,对国际问题有兴趣,知识面要广。

三级《口译综合能力》科目、二级《口译实务》科目"交替传译"和"同声传译"考试时间均为60分钟;三级《口译实务》科目考试时间为30分钟。

三级《笔译综合能力》科目考试时间均为120分钟,《笔译实务》科目考试时间均为180分钟。

(2)交替传译证书扩展阅读:

做很多的练习才能成为真正合格的同传译员。

一般正规训练同传译员的机构都要求受训者除课堂接受的训练外要进行近300磁带时(tape-hours)精听、精练。磁带练习的内容要丰富多彩、题材广泛、音调齐全,要包括中英两种语言。最好是国际会议发言录音或录象。

在练习时,可以把自己的翻译录下来,进行分析,找出不足的地方及误译、漏译的地方。任何技能的掌握都是靠平时的日积月累,靠艰苦练习。

⑥模拟会议:这一练习主要针对有组织的课堂教学。自学同传的译员可以自我组织几个或更多爱好者一起来做这个练习。练习要求使用同声传译设备。

事先给学员布置好模拟会议题目,如:“环境保护与经济的可持续发展”、“人口控制与经济发展”、“互联网时代的教与学”等,要求学员自己准备5-10分钟的发言两篇(中、英各一篇),由学员自己组织会议、轮流发言、轮流翻译。

这一练习形式不但锻炼了学员的口译技巧,同时也使学员掌握了公众演说技巧—口译中另一重要的技巧。

❸ 请问大家我想考同声传译的证书,这个怎么考,为什么指定教材的口译实务都是交替传译呢,同声传译的口译实

国内好像只有CATTI才有同传的证书。
而且只在二级,一级开放同传考试。报名时候可以选,先选二级,后面会出来选项,是交替还是同传。
之前问过主考的老师,他们的意思是,同传不专门编写材料,不想给学生定框框。既然能考同传,必然是有一定口译基础的了。难度跟交替教材差不多,只是口译形式不同。基本功扎实的,找同等难度教材,也是可以通过的。大概意思就是这样。

❹ 国内有哪几种翻译证书

最著名的有三个。按权威性排序:
全国翻译专业资格考试(CATTI):人事部和外文局主办
www.catti.net.cn 或者www.catti.cn 或者www.catti.com.cn(一个外文局网站,两个人事部网站)
上海外语口译证书考试:上海市高校浦东继续教育中心主办
http://www.shwyky.net/
全国外语翻译证书考试(NAETI):教育部和北京外国语大学主办
http://www.neea.e.cn/zsks/fyzs/fyzs.jsp?class_id=08_01
我也是要考翻译证的,有兴趣可以交流一下经验。

❺ 现如今,成为一名专业英语口语翻译员(交替传译),需要考什么证书等级去什么样的公司实习就业前景

高级口译证 最高等级:同传....... 专业的翻译公司.... 厉害的同传毕竟少,收入按小时算....

❻ 请问翻译资格考试(catti)的证书如何领取

获得翻译资格证书的地点取决于考生参加考试的城市,领取证书时,应当打印收据内,收据上应当写明领容取证书的具体地点和要求,需要注意的是,口译证书和笔译证书是在笔译测试中分别颁发的,通过笔译测试的人获得笔译证书,而通过相同口译测试的人获得口译证书。

如果考生通过考试,可以在规定的时间内拿到证书,地点为考试所在省人事考试中心,具体情况和要求需询问当地人事考试中心负责人。

翻译专业资格(级)考试合格后,颁发人事部印发的《中华人民共和国翻译专业资格(级)证书》。本证书全国统一编号,全国有效。这是聘任翻译专业技术职务的必要条件之一。

根据人力资源部办公厅《关于2005年二、三级翻译资格(能力)考试有关工作的通知》,自2005年起,二、三级英语笔译资格(熟练程度)笔译和口译“交替口译”考试已在全国范围内举行,各地区、各部门对翻译人员资格的评定均不进行英语笔译和辅助翻译系列考试。

❼ 全国翻译资格证书有多难考

60分及格
和考研英语,四、六级没有可比性啊,所以这个和你过了六级没有太大关系啊。因为翻译考试是考的能力啊。
引用知名同传翻译、外交学院教授-王燕教授谈口译考试中的两段
专业翻译考试例如二级,要求掌握8000个以上的英语词汇,但上面没有封顶。什么是 8000以上,以上到什么程度不一样?自身要有语言基础,除此之外还有要专业的知识结构.从词汇上讲,比如说专业行业词汇,有时候翻译可能不到位。平时用这个词汇的时候是这个意思,但在专业领域里是另外一个意思。例如一个很简单的字,empty land,听到可能会说是空地,实际上在房地产行业里应该翻译成闲置地。语言词汇中有一般性词汇和专业词汇,掌握八级以上的词汇并没有封顶,还要掌握英语国家的文化背景知识,有时候翻译不是翻给我们本身,是翻给文化。
如果不了解文化背景的话,可能涉及到一个国家的谚语、俗语,或是一个国家非常有特点的一段话,就会翻译不了。再者是否能够胜任各种正式场合3-5分钟的交替传译,同传还有一个另外的标准。六级只是非外语专业的一个标准,通过了六级考翻译专业考试的话也还是比较困难的。六级英语只是知识结构多了一个内容,并不代表通过外语六级考试就可以做翻译,翻译是一个很庞大的系统工程,它是综合能力的体现。

❽ 做交替传译需要什么证书翻译公司需要看译员的什么证书谢谢。

Catti分为三级、二级、和一级,其中一级最高,你现在大几了?

❾ 如何考取同传证书(具体一些)

翻译资格考试获得同级交替传译译员证才能报考同声传译
华译网同声翻译公司摘录

5月28日,2005年度首次全国翻译资格(水平)考试在全国35个中心城市同时开考。考后据有关人士透露,将于下半年进行的同声传译考试设定了一个门槛——取得同等级别交替传译的证书方能报考。

5月28、29日两天,北京有1400余名考生参加了本次翻译资格考试。考完后,很多考生围着全国翻译资格考试英语专家委员会的委员,纷纷询问将于下半年开考的同声传译考试的相关事宜。该委员会委员卢敏向记者透漏,同声传译人员的地位在翻译领域内处于金字塔塔尖,对同声传译翻译人员的水平要求要比普通的交替翻译翻译人员高很多,而目前国内翻译市场对同声传译人员的需求以及相关人员的年收入均处于一个很高的水平。根据目前专家委员们的初步估计,下半年进行的同声传译考试,如果报考英语二级同声传译,必须先取得英语二级交替传译证书。卢敏还说这样将更有助于选拔合格优秀的同声传译人才,并形成翻译资格考试的阶梯性。

同时记者了解到,英、法、日三个语种的考生总数多达5000余名。据悉,在今年内参考的考生中,法语和日语考生只占绝少部分,两者之和不足200人。而全国翻译考试(英语二、三级)在经过2年试点后,首次正式在全国范围内推开。随着本次考试的进行,全国范围内延续多年的助理翻译、英语翻译 (初、中级职称)任职资格的评审工作停止,因此本次翻译考试考生激增。据中国外文局翻译专业资格考评中心的人员介绍,本次考试人数较上次参考人数(3000余名)增幅高达40%。

阅读全文

与交替传译证书相关的资料

热点内容
武汉疫情投诉 浏览:149
知识产权合作开发协议doc 浏览:932
广州加里知识产权代理有限公司 浏览:65
企业知识产权部门管理办法 浏览:455
消费315投诉 浏览:981
马鞍山钢城医院 浏览:793
冯超知识产权 浏览:384
介绍小发明英语作文 浏览:442
版权使用权协议 浏览:1000
2018年基本公共卫生服务考核表 浏览:884
马鞍山候车亭 浏览:329
学校矛盾纠纷排查领导小组 浏览:709
张江管委会知识产权合作协议 浏览:635
关于开展公共卫生服务项目相关项目督导的函 浏览:941
闺蜜证书高清 浏览:11
转让房转让合同协议 浏览:329
矛盾纠纷排查调处工作协调交账会议纪要 浏览:877
云南基金从业资格证书查询 浏览:313
新知识的摇篮创造力 浏览:187
股转转让协议 浏览:676