A. 上海高级口译证书和catti二级证书哪个含金量高啊有没有人考过
上海来高级口译考试,又称源SIA,是上海市委组织部、上海市人事局、上海市教育委员会、上海市成人教育委员会等政府部门共同设立的上海市紧缺人才培训工程的高层项目,颁发的单位也只是上述单位共同颁发,又名上海市外语口译岗位资格证书。流传范围在长三角地区。
CATTI,又名翻译专业资格(水平)考试合格,颁发由国家人事部统一印制并用印的《中华人民共和国翻译专业资格(水平)证书》。该证书在全国范围有效,是聘任翻译专业技术职务的必备条件之一。中国外文局组织实施的翻译专业资格证书与职称挂钩,建立这个翻译人员资格考试制度后,翻译和助理翻译专业职称将不再通过评审,而是由二、三级口译和笔译考试、评定替代。
所以可想而知,肯定是CATTI证书的含金量最高。我今年下半年已经考过了,现在正紧张的等结果呢。
B. 英语专业关于翻译方面有什么证书可以考
1、全国翻译专业资格(水平)考试(CATTI)。
CATTI是目前含金量最高的翻译类证书,评职称可以起到作用。由国家人力资源和社会保障部统一(简称人事部)主办,是对参试人员口译或笔译方面的双语互译能力和水平的认定。
三级,非外语专业本科毕业、通过大学英语六级考试或外语大专毕业生水平,并具备一定的口笔译实践经验;
二级,非外语专业研究生毕业或外语专业本科毕业生水平,并具备3-5年的翻译实践经验;
一级,具备8-10年的翻译实践经验,是某语种双语互译方面的行家。
考试分7个语种,分别是英、日、法、阿拉伯、俄、德、西班牙等语种;
四个等级,即:资深翻译;一级口译、笔译翻译;二级口译、笔译翻译;三级口译、笔译翻译。其中资深翻译通过评审方式取得,一级口笔译翻译通过考试与评价相结合的方式取得,二、三级口笔译翻译通过考试方式取得。
两大类别,即:笔译、口译,口译又分交替传译和同声传译两个专业类别。
2、上海外语口译证书考试(SIA)。
由上海市委组织部、人事部、教育部联合举办,考点为上海,对应水平分为英高、英中、日语口译。英语高级,具有大学英语六级或同等英语能力水平;英语中级,具有大学英语四级或同等英语能力水平;日语口译,相当于日语能力考试二级水平。
考核语种:英语、日语
费用:英语高级口译笔试、口试各210元;英语中级口译笔试、口试各180元;
翻译证书中,含金量最高的是人事局的CATTI(翻译专业资格考试),其次上海的口笔译资格考试,适合职场白领。
3、全国商务英语翻译资格证书(ETTBL)。
由中国商业联合会主办,商务英语专业(包括国际经济与贸易、对外贸易、金融、国际金融、营销、国际营销、国际商务、旅游管理、电子商务、工商管理等专业)的专科生和本科生。
对商务英语掌握的水平分五个层次,即初级、中级、高级、翻译师和高级翻译师。
初级:能在商务往来中进行一般性商务英语交谈。能够胜任涉外企业的员工及同层次的企业外销人员、宾馆接待人员、商场收银员等。
中级:能在一般性商务会谈和商务活动中进行口译和笔译。能够胜任涉外企业的职员及同层次的秘书,办公室主管等。
高级:能在一般性商务会议和外事商务活动中进行口译和笔译。能够胜任涉外企业主管及同层次的企业经理助理、企业经理等。
翻译师:能在大型商务会议中进行复杂的口译和笔译,并能够胜任专职商务英语翻译工作。
高级翻译师:能在各种国际会议中进行口译和笔译。在口译中能进行交替传译和同声传译;在笔译中对各种外事商务活动会议的文件及专业性的资料进行笔译。能够担任国际商务会议中各种复杂的笔译、口译的工作,并解决商务英语中的一切疑难问题。
4、全国国际商务英语考试(CNBECT)。
由国家商务部中国国际贸易学会组织的全国国际商务英语水平认证考试于2006年正式启动,首次考试时间定为2007年4月,由中国商务部认证。
本考试涵盖语言和商务两方面的内容。语言方面测试国际商务环境中英语听、说、读、写、译能力;商务方面涉及国际商务中的常见业务,突出国际贸易。
本考试分为三个级别。每年五月第二个星期六、星期日组织一次全国国际商务英语考试(一级)。本考试分笔试(听力、阅读、翻译与写作)和口试两个部分,五个项目。
5、联合国语言人才培训体系(UNLPP)
联合国训练研究所(United Nations Institute for Training and Research,简称UNITAR)根据联合国大会1963年12月11日1934号(ⅩⅧ)决议成立于1965年,是联合国专门专注于培训和培训相关研究的机构。
是目前亚太地区唯一由联合国训练研究所CIFAL中心认证的国际性语言专业人才培训认证体系。UNLPP培训与认证考试将按专业、语种、级别在中国国内和国际范围内逐步推行,由培训和认证两部分组成。
C. 上海哪家翻译公司有翻译资格证书
“资质”这个词在中国文化中是一个很有意思的词汇,既可以指代人的素质、禀性,比如这个人资质忠直;又能指代人的姿态容貌,比如说某个人资质端丽;现代社会还能指代从事某种工作或活动所具备的条件、资格、能力等,比如某各个公司在某个行业领域拥有相关的资质,这里的“资质”指的是从事相关活动的必要证明文件,甚至具有一定的法律效力。
“翻译机构”一般指的是以翻译服务为主营业务的组织机构,可以是自发组建的公益组织,也可以是以盈利为目的的企业或实体,企业主要形式分为有限责任公司和股份有限公司两种。
“具有翻译资质的机构”的意思就是主要以提供“翻译服务”为主营业务的组织或企业,并且具有翻译行业相关资格证书。
上海作为仅次于北京的一线城市,从清朝中期的一座沿海小城市,到民国发展成为全国首屈一指的超大城市。虽然上海的发展有一定的历史渊源,比如上海开埠后,长三角地区商贾纷纷涌入上海,上海拥有相对稳定的社会环境使得民族经济在上海得以健康成长,可以说是中国现代工业和中国工人阶级的摇篮。建国初期,上海是当时除了政治中心以外的其他一切的中心。改革开放之前,上海更是靠着全国百分之一的人口,不到千分之一的土地,向国家上缴了近六分之一的财政收入。改革开放以后,上海凭借着直辖市的地位、长江入海口城市的优越地理位置(上可中转京津冀,下可联通珠三角、东达日本、西至内陆,海运、河运、陆运汇通全国),具备国际视野的政策、兼容并包的社会人文环境,国家级新区浦东新区的建立使得上海成为了中国对外开放的最强桥头堡。
作为链接中外沟通桥梁的翻译机构,在上海这座繁荣的城市也得到了充足的发展,根据中国翻译协会统计的数据显示,注册地在上海的以翻译服务为主营业务的企业数量有将近1000家,占全国翻译服务企业总量近20%,数量仅次于北京。我国翻译行业受国情影响,整个行业的发展相较于其他西方国家有着行业发展时间较短、国家层面的行业法治不够健全的问题,所以在整个翻译行业中一直存在着一些资质不健全的公司打着正规翻译公司的名义,以低廉的价格抢占客户资源,为客户提供翻译质量无法的保证的稿件,甚至在市场上一度形成了“劣币驱逐良币”的诡异现象,那么消费者应该怎样甄别具有翻译资质的正规翻译机构,小编给大家几个建议,
1. 目前国内具有强制约束力的就是国家工商总局颁发的工商营业执照,根据我国的《公司法》规定,任何组织和企业实体应该严格按照工商营业执照上规定的经营类目实施合法经营,不得擅自从事未经登记机关核准的经营活动。翻译机构拥有资质首先就是工商局颁发的经营范围内包含“翻译服务”类目的工商营业执照,其他以“咨询服务”“商务咨询”提供翻译服务的组织过企业都不是有资质的正规翻译机构。
2. 翻译行业作为知识转化型行业,翻译的质量跟译员的素质息息相关,所以翻译机构的人员资质是衡量机构是否正规的另一个重要的方面,译员的资质包括:全国翻译专业资格(水平)考试二级笔译或口译证书CATTI、全国外语翻译证书NAETI、澳大利亚三级笔译证书NAATI等证书。
3. 作为有资质的翻译服务的机构,在常年为客户服务过程中必然有着严苛的质量保证体系,从译前、译中、译后三部分多角度的把控译稿的质量,最大的程度的避免出现翻译质量问题。
4. 优质的翻译机构有自己的收费标准。优质的译员在市场上一定属于稀缺资源,为了给客户提供优质的翻译服务,在公司人员、办公环境、硬件设备等方面都需要持续不断的资金投入,所以正规的翻译机构有自己的收费标准,不会一味的降低自己的报价底线。
5. 优质的翻译机构拥有良好的企业口碑。一家企业发展壮大离不开消费者的支持,翻译行业的翻译质量直接决定了客户会不会二次消费,良好的企业口碑是对翻译机构实力最大的认可。
D. 上海市高级口译证书在外省含金量大吗catti呢
上海市高级口译证书在外省含金量不大。
上海高级口译考试,又称SIA,是上海市委组织部、上海市人事局、上海市教育委员会、上海市成人教育委员会等政府部门共同设立的上海市紧缺人才培训工程的高层项目,颁发的单位也只是上述单位共同颁发,又名上海市外语口译岗位资格证书。流传范围在长三角地区。
CATTI,又名翻译专业资格(水平)考试合格,颁发由国家人事部统一印制并用印的《中华人民共和国翻译专业资格(水平)证书》。该证书在全国范围有效,是聘任翻译专业技术职务的必备条件之一。中国外文局组织实施的翻译专业资格证书与职称挂钩,建立这个翻译人员资格考试制度后,翻译和助理翻译专业职称将不再通过评审,而是由二、三级口译和笔译考试、评定替代。
所以,由此看来,catti的含金量最高。
E. 上海哪个公司能翻译证件
随着中国经济的发展,越来越多的企业走向国际化,生意做到全世界,在产品销售以及企业市场开拓方面都会选择海外市场进行发展,在与各国沟通或商业谈判方面都会涉及到语言转换方面的服务;
这期间就会涉及到很多的翻译方面的需求,比如出口一批医疗物资去往国外,按照监管部门及国外机构的要求,是需要将企业的营业执照、产品的使用说明、检测报告等证明文件翻译成所使用国语言的。
其实不光是中外企业间的外贸往来,随之带动的公民个人间的境内外走动也是频繁的,上海作为内陆的重要出入境口岸,每年从这里“走进来”和“走出去”的人数不胜数,正如前面所阐述的那样,公民如果去国外办理事项时也是需要翻译一系列的证明文件的,比如出国留学用的成绩单翻译、办理签证用的银行流水翻译以及外国人的驾照翻译等,而且由于各类证件藉由权威部门开具,可以有效证明该组织(个人)的相关经历或者(资质)能力目前的翻译市场上还是以证件翻译居多;
这期间就涉及到很多翻译方面的协助,上海有着很多种类型的翻译公司,随着中国越来越多的企业和个人参与到全球化,翻译公司就是为客户解决在涉外方面语言沟通需求,是为客户建立语言沟通的桥梁,为客户双方在协作方面做好翻译的工作,客户在选择翻译公司时,都倾向于选择有知名度的翻译公司,在时如何选择有知名度的翻译公司哪?要注意那些细节哪?
选择专业性质的证件翻译公司要注意那些细节
选择翻译公司对很多企业及个人来说是一件很令人纠结的事情,每家翻译公司都会说自己好,自己是专业的,有些客户在有翻译需求之前对翻译公司的了解也很少,翻译能力的判断是涉及很多方面,今天小编就来告诉你,在选择专业性质的翻译公司时要了解哪些细节,通过细节判断,选择符合自己需求的专业翻译公司。
首先:从所要翻译的稿件类型出发,稿件的类型不同,对翻译的要求也不同,因为译员在翻译行业中,都有自己擅长的领域,经验的积累,在处理自己擅长的领域时,会更加得心应手,避免稿件的各种问题;证件翻译的用词规范程度相比于其他类型的翻译文件可见一斑;专业的翻译公司会培养自己的专业证件翻译团队,团队译员均有自己擅长的证件领域,客户可以通过公司合作客户案例等多方面进行了解。
其次:翻译公司主打的翻译语种,英文翻译是市面上很多翻译公司都能做的,英文翻译虽然在涉及到不同的类型时也有不同的要求,但是语种不同对翻译公司的影响更大,有经验的证件翻译公司在日语翻译、韩语翻译、泰语翻译、西班牙语翻译、越南语翻译方面有较长时间的积累,同时培养有专业的团队,经过市场上合作客户的检验,并长期进行合作,因此客户要根据稿件语种选择合适的翻译公司,从而避免低质量的翻译问题。
F. 全国、北外、上外翻译资格证书有什么区别
目前中国的翻译资格考试分为两种,一种是教育部与北外联合举办的“全国外语翻译证书考试”,另一种是人事部的“翻译专业资格(水平)考试”。 关于“全国外语翻译证书考试” 全国外语翻译证书考试是教育部考试中心与北京外国语大学合作举办,在全国实施的面向全体公民的非学历证书考试。全称叫National Accreditation Examinations for Translators and Interpreters (NAETI),主要测试应试者笔译和口译能力。目前只有英语一个语种,将来要扩展到其他语种。 教育部考试中心日前和北京外国语大学强强联手,推出全国外语翻译证书考试。全国外语翻译证书考试是专门对广大从业人员和在校大学生的外语实际翻译能力的考试,并向应试者提供翻译资格的权威论证。 全国外语翻译证书考试目前只设英语一个语种的翻译考试,该考试包含六种证书,分为笔译和口译两大类,各含三个级别,分别是:初级笔译证书、中级笔译证书、高级笔译证书;初级口译证书、中级口译证书、高级口译证书。 初级口译或初级笔译 通过者虽未经职业翻译训练,但可承担一般性会谈的口译工作或可承担一般性材料的翻译工作。考试对象为英语专业大专及本科二年级以上学生、非英语专业通过大学英语六级考试者和其他具有同等水平的各类英语学习者(工作者)。 中级口译或中级笔译 通过者有一定的职业翻译训练基础,可以胜任多种场合的口译工作,口译质量较高;或基本胜任各种非专业性材料的翻译工作,翻译质量较高。考试对象为英语专业本科毕业生或研究生和其他具有同等水平的各类英语学习者(工作者)。 高级口译或高级笔译 通过者受过严格的职业翻译训练,有一定的口译实践,可以胜任各种场合的口译或同声传译工作,口译质量高;或胜任各种文件的翻译工作,翻译质量高。考试对象为英语专业本科优秀毕业生或研究生和其他具有同等水平的、有一定翻译实践经验的各类英语学习者(工作者)。 考试证书由教育部考试中心和北京外国语大学联合颁发。各个类别和级别的证书都是独立的,考生可以根据自身的情况选取考试类别和级别。 考试日期 全国外语翻译证书考试初级、中级的口译和笔译每年考两次,高级口译和笔译每年考一次。考试分别在每年的5月份和10月举行(具体时间将另行通知或请查看www.neea.e.cn)。考生凭本人的有效身份证件报考,报名时需按要求提供相关信息,并按规定交纳报考费用。 关于“全国翻译专业资格(水平)考试” 全国翻译专业资格(水平)考试,英文名称为:China Aptitude Test for Translators and Interpreters(英文缩写为CATTI)。 是为适应社会主义市场经济和我国加入世界贸易组织的需要,加强我国外语翻译专业人才队伍建设,科学、客观、公正地评价翻译专业人才水平和能力,更好地为我国对外开放和国际交流与合作服务,根据建立国家职业资格证书制度的精神,在全国实行统一的、面向社会的、国内最具权威的翻译专业资格(水平)认证;是对参试人员口译或笔译方面的双语互译能力和水平的认定。 根据国家人事部《翻译专业资格(水平)考试暂行规定》(人发[2003]21号)的精神,全国翻译专业资格(水平)考试在国家人事部统一规划和指导下,中国外文局负责翻译专业资格(水平)考试的实施与管理工作;人事部人事考试中心负责各语种、各级别笔译考试考务;国家外国专家局培训中心承担各语种、各级别口译考试考务工作。各省、地区人事考试中心具体承担笔译考务工作,国家外专局培训中心指定的考试单位具体承担口译考务工作。 全国翻译专业资格(水平)考试遵照《二级、三级翻译专业资格(水平)考试实施办法》,按照先行试点、积累经验、逐步推开的原则, 2003年12月6日至7日,全国首次二级、三级英语口译、笔译试点考试在北京、上海、广州三个城市举行。据统计,首次试点考试共有1682人报名,1629人参加考试,492人经考试合格取得翻译资格证书。试点考试得到了广大考生的认可并为这为在全国继续扩大试点提供了宝贵的经验。 2004年5月下旬,英语二、三级翻译资格试点考试继续扩大。二、三级口译考试扩大到北京、上海、广州、天津、重庆、武汉六城市,笔译考试除以上六市外还扩大到西安、南京、郑州、成都、长春、福州共12个城市。2004年11月13日、14日,英语二、三级翻译资格试点考试笔译考试在全国25个城市、口译考试在全国15个城市进行;法语二、三级考试在北京、上海试点考试;日语二、三级考试在北京、上海、大连试点考试。 2005年度的考试日期为:5月28日、29日和11月12日、13日。二级、三级英语翻译专业资格(水平)笔译、口译“交替传译”类考试在全国范围举行。日语口译、笔译考试试点在北京、上海、大连和济南4个城市进行;法语口译、笔译考试试点在北京进行。 等级、语种、专业、科目设置 全国翻译专业资格(水平)考试,分为四个等级,即:资深翻译;一级口译、笔译翻译;二级口译、笔译翻译;三级口译、笔译翻译。 各级别翻译专业资格(水平)考试均设英、日、俄、德、法、西、阿等语种。各语种、各级别均设口译和笔译考试。 各级别口译考试均设《口译综合能力》和《口译实务》2个科目,其中二级口译考试《口译实务》科目分设“交替传译”和“同声传译”2个专业类别。报名参加二级口译考试的人员,可根据本人情况,选择《口译实务》科目相应类别的考试。 各级别笔译考试均设《笔译综合能力》和《笔译实务》2个科目。 考试方式和时间 各级别《口译综合能力》科目考试采用听译笔答方式进行;二级《口译实务》科目“交替传译”和“同声传译”以及三级《口译实务》科目的考试均采用现场录音方式进行。 各级别《笔译综合能力》和《笔译实务》科目考试均采用纸笔作答方式进行。 各级别《口译综合能力》科目、二级《口译实务》科目“交替传译”和“同声传译”考试时间均为60分钟。 三级《口译实务》科目考试时间为30分钟。 各级别《笔译综合能力》科目考试时间均为120分钟,《笔译实务》科目考试时间均为180分钟。 合格管理 翻译专业资格(水平)考试合格,颁发人事部统一印制并用印的《中华人民共和国翻译专业资格(水平)证书》。该证书全国统一编号,在全国范围内有效。是聘任翻译专业技术职务的必备条件之一。根据国家人事部办公厅国人厅发[2005]10号文件《关于2005年度二级、三级翻译专业资格(水平)考试有关工作的通知》自2005年起,二级、三级英语翻译专业资格(水平)笔译、口译“交替传译”类考试在全国范围举行,各地区、各部门不再进行翻译系列英语翻译、助理翻译任职资格的评审工作。 翻译专业资格(水平)证书实行定期登记制度,每3年登记一次。有效期满前,持证者应按规定到指定的机构办理再次登记手续。再次登记,还需要提供接受继续教育或业务培训的证明。 报名条件 凡遵守中华人民共和国宪法和法律,恪守职业道德,具有一定外语水平的人员,不分年龄、学历、资历,均可报名参加相应语种、级别的考试。经国家有关部门同意,获准在中华人民共和国境内就业的外籍人员及港、澳、台地区的专业人员,符合《翻译专业资格(水平)考试暂行规定》要求的,也可报名参加翻译专业资格(水平)考试并申请登记。 报名时间和方式 有关考试报名工作,详细情况请登录全国翻译专业资格(水平)考试网 www.CATTI.cn 查询。 本人虽然只是转贴,粗略看下,显然后者比前者权威多了,涉及的语种多,而且对参考人员的外语水平有要求,合格后还要接受相关部门的管理。
G. 上海中高级口译与全国翻译资格证书考哪个
取决于你在哪个区域,在长三角,翻译证书基本上都考中高级口译的专,招聘单位也很看重属这个证书。我在上海,周围从来没听说过谁考中高级口译以外的翻译证书,包括我自己考的也是这个。听说在京津冀比较看重全国外语翻译证书。
H. 考上海的高级口译证书还是CATTI好
CATTI 全国翻译专业资格(水平)考试 (难度较大,准备充足再尝试).
该证书在全国范围有效,是聘任翻译专业技术职务的必备条件之一,是中国最权威的翻译证书.这项考试分三级、二级、一级口笔译翻译和资深翻译4个等级,大体同目前翻译职称中的初级、中级、副高、正高职称相对应。考试的难度大致为:三级,非外语专业本科毕业、通过大学英语六级考试或外语大专毕业生水平,并具备一定的口笔译实践经验;二级,非外语专业研究生毕业或外语专业本科毕业生水平,并具备3-5年的翻译实践经验;一级,具备8-10年的翻译实践经验,是某语种双语互译方面的行家。资深翻译实行考核评审方式取得,申报资深翻译的人员须具有一级口译或笔译翻译资格(水平)证书;一级口译、笔译翻译实行考试与评审相结合的方式取得。
若是楼想报考的话,先从简单的开始,口笔译不要一起报(报名非不菲啊).
上海的高级口译证书 (取得笔译证书后,你有四次机会参加口译.)该项目是上海紧缺人才培训工程重要项目之一,是浙,沪,苏等地区从事英语翻译职业的"黄金证书".(报名费,对学生优惠)
楼要找工作的话,建议楼先考上海的高级口译证书.
I. 现在本科的,有没有去看上海翻译资格证(口译或者笔译)考取的几率有
考上海翻译资格来证?不如考 CATTI,全国源通用,认可度更高一些,与评职称挂钩
如果六级550,我建议您可以尝试下 最简单、最基础的 CATTI 3,难度大致相当于上海高口,可能比高口略难一点点吧
我在网络知道回答过很多关于如何练习翻译、如何备考 CATTI 的帖子,也推荐了一些学习材料和网站/微信号,希望对大家有用:
https://..com/search?lm=0&rn=10&pn=0&fr=search&ie=gbk&word=%B2%E9%BA%EC%D3%F1++CATTI
J. 上海笔译口译证书(考过的进)
1.可以分开来考。本来就是不同的证书,可只靠口译或笔译,也可都考,不过一般来说考一个得了,用不着浪费钱财考2个证书。
2.一般只能考三级(相当于助理工程师职称)二级(工程师职称),一级(高工职称)要专家评选什么的,需要较长的实际工作经验才行。
3.报名考试时间上CATTI网查询即可。
4.这是很专业的证书,等同于翻译业的正式职称证明。中国的用人单位还是比较重视这个本本的。(本人是2004年第一批考取日语专业翻译资格证书)