A. 中级口译 和三级口笔译是两个不同的资格证书吗介绍一下
是三个不同的证书 中级口译是上海主办的 北京没有考点 想在北京工作可以不考 但其的影响力在逐渐扩大 在南方城市很普遍 武汉有考点 三级笔译 三级口译 是人事部的口译考试 简称CATTI 这个比中级口译难度要大 但是含金量要略高一些 尤其是三级口译 在往上还有二级的口译和笔译 这个就更厉害了
B. 中级BEC和中级口译哪个证书含金量更高
可以说是中级口复译证制书含金量更高一点,因为中级口译证书(CATTI)是国内最具权威的翻译专业资格(水平)认证,是对参试人员口译或笔译方面的双语互译能力和水平的认定。
翻译专业资格(水平)考试(China Accreditation Test for Translators and Interpreters
—CATTI
)是为适应社会主义市场经济和我国加入世界贸易组织的需要,加强我国外语翻译专业人才队伍建设,科学、客观、公正地评价翻译专业人才水平和能力。
根据建立国家职业资格证书制度的精神,CATTI口译证书全国实行统一的、面向社会的、最具权威的翻译专业资格(水平)认证。CATTI口译资格证由于主办机构权威,虽然通过率低,但具有很高的社会认可度,被认为是国内含金量最高的口译资格水平认证,也是口译人员进入行业的通行证。
C. 中级口译 和三级口笔译是两个不同的资格证书吗介绍一下
是三个不同的证书
中级口译是上海主办的
北京没有考点
想在北京工作可以不考
但其的影响力在逐渐扩大
在南方城市很普遍
武汉有考点
三级笔译
三级口译
是人事部的口译考试
简称CATTI
这个比中级口译难度要大
但是含金量要略高一些
尤其是三级口译
在往上还有二级的口译和笔译
这个就更厉害了
D. 请问上海中级口译证书算是国家职业资格中级证书吗 对交了七年社保后,想转上海户口的人有没有帮助
上海市中级口译是比较专业化的考试。 证书没有有效期. 下面是介绍: 一.英语中级口译证书介绍 《上海市外语口译岗位资格证书》培训与考试项目是上海市委组织部、上海市人事局、上海市教育委员会、上海市成人教育委员会等政府部门共同设立的上海市紧缺人才培训工程的高层项目之一。考试每年开考两次。3月中旬和9月中旬的一个周日为综合笔试,合格者可参加口试。上海市外语口译岗位资格证书考试项目1994年启动,1997年3月开考了英语中级口译。1997年9月开考了日语口译。十年来,报考总人数已达150000人。 二.英语中级口译学习要求 一名合格的译员应具有听、说、读、写、译五项基本技能且都能达到较高的 水准。因此,对于选英语中级口译课的学生也应有较高的要求。 一) 听力能力和水平要求: 提高听力水平是其它基本技能发展的关键,也是综合英语交际能力的基础, 要求学生达到四听懂、两听译。 1.听懂一般说话者的含意; 2.听懂交际英语会话; 3.听懂一 般性讲座; 4.听懂一般广播或电视短篇; 5.听懂和理解英语短句并译成汉语; 6.听懂和理解英语片段并译成汉语。 二) 笔译能力和水平要求: 译者不仅具有较高的英文水平,而且对汉语亦应有较深的造诣;否则会造成理解上的困惑和措辞上困难。 译者应知识渊博,广泛涉猎。这样笔译时才能得心应手,游刃有余。 笔译是文字工作,差之毫厘,失之千里。下笔应慎之又慎,切忌马虎懈怠。 三) 口语能力和水平要求: 1.具有口头交际手段的能力。 2.具有良好的口语能力,可从事一般的生活翻译、陪同翻译、国际研讨会翻译 以及外事接待、外贸业务洽谈等工作。 四) 口译能力和水平要求: 1.具有基本口译技能,可从事一般的生活翻译、陪同翻译、国际研讨会翻译以及外事接待、外贸业务洽谈等工作。 2.英语中级口译考试旨在测试考生的“英译汉”和“汉译英”的口译能力以及对口译基本技巧的掌握程度。考生在口译时应能准确传达原话意思,语音、语调正确,表达流畅、通顺,句法规范,语气恰当,用词妥切。 3.考生应具有口译短篇演讲文的能力。 4.考生应具有良好的听译能力。即逐句听事先录制好的原文,然后逐句将原文的内容准确而又流利地从来源语口译成目标语。 三.学生程度要求和学习教材 程度要求: 选择英语中级口译的学生要求通过大学英语四级或相当于大学英语四级的程度。 教材要求: 1.《英语中级口译复习大全》(上海外语教育出版社,华东理工大学出版社; 康志峰 主编) 2.《英语中级口译资格证书考试综合指南》(复旦大学出版社;康志峰 主 编) 四.英语中级口译考试要求 笔试50% 英译汉和汉译英 口试50% 口语和口译
很不错哦,你可以试下
dagtztbrdh61425453302012-7-23 17:38:43
E. 考中级口译资格证书需要有什么英语基础
中级口译一般需要大学4级的程度,口译是偏重翻译的(包括口译和笔译)如果你基础不是特别好的话,可以先从基础口译开始学起哦。
F. 上海市英语中级口译资格证什么用
证书只是一种考查手段,学习过程里面积累到的知识是更重要的。口译考试涵盖面很广,听说读写译都有涉及,考试内容也很丰富,英美国家的政治、经济、文化,中国国情文化等等。
所以你本身就对英语很感兴趣,或者底子不错的话,口译考试还是很好的挑战。中口的笔试难度在六级左右,口试阶段的难度还是很大的。我自己准备中口和高口的时候都在苏州的译阁乐上的课,感觉收获颇大,老师很优秀,不但会把题目分析得很透彻,而且会大量地贯穿实用的英语,进行思维的拓展。希望对你有帮助。
G. 请教一下中级口译资格证书有用吗
很有用,但不是很容易就能考下来的。
现在国内有三个权威的翻译证书专考试:
人事部属的
教育部和北外的
上海的
你的专业是
广告学
,
说实在的
考与不考完全在你。能把人事部的中口考下来,那是很厉害的。因为这个中口证书就是中级职称。
我个人觉得,人事部的最好,而上海的证书在东部沿海看好,最后是教育部和北外的。
关于这个证书对于就业是否有帮助,你可以在
智联招聘
中查询翻译这个职位,很多公司,单位都要求有这个证书,或者相关的
资质证明
。
你学广告的,如果能把这个证书考到,绝对是好处多。但先把六级过了再说。
H. 中级口译 证书
1.笔试通过来证书上只有合格,自没有分数的。
2.口试没有通过前,笔试通过了就可以办理那个笔试通过的证书的,至于什么时候可以拿到证,主要看你是在哪里考的试,上海地区的应该就快些,而我是在武汉考的,好像是口试的时候上海的老师给带来的。
3. 如果口试也通过了拿到的就是上海市资格岗位证书,如果只是通过的笔试的话拿到的是上海外语口译笔试通过证。楼主加油吧,还是拿下那个岗位证书的红本本看的比较爽啊!呵呵!
I. 请问上海市中级口译证书有有效期吗
上海市中级口译是比较专业化的考试。 证书没有有效期.
下面是介绍:
一.英语中级口译证书介绍
《上海市外语口译岗位资格证书》培训与考试项目是上海市委组织部、上海市人事局、上海市教育委员会、上海市成人教育委员会等政府部门共同设立的上海市紧缺人才培训工程的高层项目之一。考试每年开考两次。3月中旬和9月中旬的一个周日为综合笔试,合格者可参加口试。上海市外语口译岗位资格证书考试项目1994年启动,1997年3月开考了英语中级口译。1997年9月开考了日语口译。十年来,报考总人数已达150000人。
二.英语中级口译学习要求
一名合格的译员应具有听、说、读、写、译五项基本技能且都能达到较高的
水准。因此,对于选英语中级口译课的学生也应有较高的要求。
一) 听力能力和水平要求:
提高听力水平是其它基本技能发展的关键,也是综合英语交际能力的基础,
要求学生达到四听懂、两听译。
1.听懂一般说话者的含意;
2.听懂交际英语会话;
3.听懂一 般性讲座;
4.听懂一般广播或电视短篇;
5.听懂和理解英语短句并译成汉语;
6.听懂和理解英语片段并译成汉语。
二) 笔译能力和水平要求:
译者不仅具有较高的英文水平,而且对汉语亦应有较深的造诣;否则会造成理解上的困惑和措辞上困难。
译者应知识渊博,广泛涉猎。这样笔译时才能得心应手,游刃有余。
笔译是文字工作,差之毫厘,失之千里。下笔应慎之又慎,切忌马虎懈怠。
三) 口语能力和水平要求:
1.具有口头交际手段的能力。
2.具有良好的口语能力,可从事一般的生活翻译、陪同翻译、国际研讨会翻译
以及外事接待、外贸业务洽谈等工作。
四) 口译能力和水平要求:
1.具有基本口译技能,可从事一般的生活翻译、陪同翻译、国际研讨会翻译以及外事接待、外贸业务洽谈等工作。
2.英语中级口译考试旨在测试考生的“英译汉”和“汉译英”的口译能力以及对口译基本技巧的掌握程度。考生在口译时应能准确传达原话意思,语音、语调正确,表达流畅、通顺,句法规范,语气恰当,用词妥切。
3.考生应具有口译短篇演讲文的能力。
4.考生应具有良好的听译能力。即逐句听事先录制好的原文,然后逐句将原文的内容准确而又流利地从来源语口译成目标语。
三.学生程度要求和学习教材
程度要求:
选择英语中级口译的学生要求通过大学英语四级或相当于大学英语四级的程度。
教材要求:
1.《英语中级口译复习大全》(上海外语教育出版社,华东理工大学出版社;
康志峰 主编)
2.《英语中级口译资格证书考试综合指南》(复旦大学出版社;康志峰 主
编)
四.英语中级口译考试要求
笔试50% 英译汉和汉译英
口试50% 口语和口译