❶ 请问“民办非企业单位登记证书(法人)”如何翻译
certificate for private non-enterprise organization (legal representative)
❷ 求高手帮助 《社会团体法人登记证书》英文怎么翻译
certificate of registration of social group legal person.
1、社会团体法人
social organization as legal person
social entity organization
社会团体法人,是具有民事权利能力和民事行为能力,依法独立享有民事权利和承担民事义务的社会组织。
2、登记证书
certificate of registration
短语
商业登记证书 Business Registration Certificate
航空器登记证书 certificate of registration of aircraft
公司登记证书 certificate of incorporation
❸ 英语翻译事业单位法人证书,英语怎么讲
事业单位法人证书
a/the certificate of institutions legal persons
❹ 营业执照里内容翻译成英文
营业执照是登记注册机关代表国家核发给公司准许其营业的凭证;从领取营业执照之日起,就取得了合法经营权;而且也限定了经营活动必须在营业执照载明的范围内,如果违反营业执照上登记注册的内容从事经营活动,则构成行政违法,要受到相应的处罚。
所谓“三证合一营业执照”,就是将企业依次申请的工商营业执照、组织机构代码证和税务登记证三证合为一证,提高市场准入效率;自2015年10月1日起,营业执照、组织机构代码证和税务登记证三证合一,统一发行“营业执照”。
“一照一码”则是在此基础上更进一步,通过“一口受理、并联审批、信息共享、结果互认”,实现由一个部门核发加载统一社会信用代码的营业执照。
作为常识,我们都知道营业执照是一个公司合法从事营业活动的证件;营业执照应按照法律规定保存完好,不得伪造、涂改、出租、转让,另外,营业执照分正、副本,正本置于公司所在的醒目位置,两者具有相同的法律效力。
营业执照是企业合法经营的证明,是企业的法律证明文件,具有法律效应,而营业执照翻译件可能很多人都不了解它能用来干嘛,营业执照翻译一般是用于移民或办理签证时需要提交的翻译材料,加上现在国内外企业合作日益增多,有时候会有国外投资或者国外企业来华投资,这时为证明自己企业的合法经营就需要提供营业执照的翻译件。
营业执照翻译件主要适用于中外企业进行商务合作,其翻译要求的准确性和专业性极高;这可以说是在考验一个翻译公司的工作作风是否严谨,认真,专业和准确,稍有纰漏就可能酿成大错,让客户受到损失。公司名称、资金数额、经营方式等为《营业执照》的登记事项;企业名称、法定代表人、经营成分等为《企业法人营业执照》的登记事项。
企业营业执照翻译要求由正规翻译公司翻译,然后加盖翻译专用章,所以不建议大家自己翻译,因为自己翻译好的没有加盖翻译专用章,所以在办理移民或签证手续时是无法通过的,而专业的营业执照翻译公司就不一样了,他们专注于营业执照翻译,公司营业执照译员均为取得国家级翻译资格证书的高资历专业译员,有着丰富的业务经验,可以极大地满足客户的翻译需求,此外,公司还有着严格的审查和校对流程,确保为客户提供完美的营业执照翻译服务。
专业翻译公司工商营业执照翻译服务流程:
专案分析—分派译员—翻译—编辑再校对—语言校对—排版控制—专案管理—准时交件
营业执照翻译服务领域
营业执照翻译、企业法人营业执照翻译、营业执照副本翻译、公司营业执照翻译、个体工商户营业执照翻译、五证合一营业执照翻译、一证多码营业执照翻译
营业执照翻译公司服务语种
营业执照英语翻译、营业执照法语翻译、营业执照俄语翻译、营业执照德语翻译、营业执照意大利语翻译、营业执照日语翻译、营业执照韩语翻译、营业执照阿拉伯语翻译、营业执照西班牙语翻译、营业执照葡萄牙语翻译
三证合一营业执照翻译模板
Business License
Unified social Credit Code:
License No.:
Name:
Type: Limited Company (Domestic Joint Venture)
Address:
Legal Representative:
Registered Capital:
Date of Establishment:
Term of Validity: From To
Business Scope:
[Business requiring government approval shall only be carried out when such approval from relevant department is obtained]
National enterprise credit information publicity system:
Supervised by State Administration for Instry and Commerce of the PRC
❺ 法律职业资格证书的英语怎么讲
法律职业资格证书的英文:Legal Professional Qualification Certificate
Legal 读法 英['liːg(ə)l]美['ligl]
adj. 法律的;合法的;法定的
短语:
1、legal aid法律援助
2、legal liability法律责任
3、legal right合法权利,法定权利
4、legal entity法人实体
5、legal effect法律效力
一、Legal的词义辨析:
legal, legitimate, lawful的区别:
1、legala. 法律所允许的任何行为都是legal(合法的) b. 与法律有关的,the legal profession;
2、legitimate指为法律、习俗和一般信仰所接受,译为“合法的,正当的”,the legitimate government
3、lawful“根据法律而存在的”,并含有该法律具有道德和宗教约束力的意思 a lawful marriage;
二、Legal的近义词:lawful
lawful 读法 英['lɔːfʊl; -f(ə)l]美['lɔfl]
adj. 合法的;法定的;法律许可的
短语:lawful right合法权利;合法权益
例句:
1、The detention of the fugitive was lawful.
对逃亡者的拘留是合法的。
2、Amnesty International is trying to establish whether the police acted lawfully in shooting him.
大赦国际正试图证实警察向他开枪是否合法。
❻ “基层群众性自治组织特别法人统一社会信用代码证书” 翻译成正式的英文怎么说
你好,
“基层群众性自治组织特别法人统一社会信用代码证书”
正确翻译为:
"Certificate of unified social credit code of grassroots mass autonomous organizations special legal persons"
希望能帮到你。
❼ 营业执照里内容的英文翻译
企业法人营业执照 (副本):
Business license of legal entity( plicate)
注册号:
Registration Number/Registered Number:
名称:
Name of Business/Enterprise:
住所:
Address:
法定代表人姓名:
Legal Representative/Person in Charge:
注册资本:
Registered Capital:
实收资本:
Paid-up Capital:
公司类型:有限责任公司
Character of Economy/Scope of Business: Co., Ltd
经营范围:农机、农用车配件的组装和销售、润滑油系列产品的销售。(以上经营范围涉及许可经营项目的,应在取得有关部门的许可后方可经营)
Business Scope: Agricultural machinery, agricultural vehicles parts assembly and sale of oil procts sales. (License management business covers more than the project, relevant departments should obtain permission before they can operate)
成立日期:二000年十二月二十二日
Founded Date/Date of Set-up:December 22 , 2000
营业期限:二000年十二月二十二日 至二0一0年十二月二十二日
Business Term: Form December 22 , 2000 to December 22, 2010
(7)法人证书翻译扩展阅读:
营业执照副本防伪特征
1、浮雕底纹:
证件底纹印有“GJGSZJJZ”(国家工商总局监制)字样;
2、黑、白水印:
满版的“国家工商总局监制”黑水印和“工商标志”图案白水印;
3、全埋式缩微文字安全线:
紫外光下,有绿色荧光反应,安全线上有“中华人民共和国国家工商行政管理总局制”字样;
4、无色荧光油墨印刷图案:
证件左下方,紫外光照射下,会呈现红色“中华人民共和国国家工商行政管理总局监制”字样;
5、荧光碎点:
紫外光下,红黄蓝绿四色荧光碎点布满了整版证件。
❽ 英文翻译:"我需要法人的身份证和法人章复印件"
I need corporate identity cards and copies of legal chapter
❾ 法定代表人身份证明怎么翻译
法定代表人身份证明
ID document of the legal representative
张三在我公司任总经理职务,是我公司的法定代表人。
特此证明
xxxx有限公司
2009年02月18日
仅供签证用 (公章)
附:法定代表人住址:xxxxxx
This is to certify that Mr. Zhang, holding the post of General Manager, is the legal representative of the company.
XXXX Co., Ltd.
Feb 18, 2009
This document is issued for the purpose of visa application only. (seal)
P.S.: the legal representative is residing at ... (No. A, B Street, C District, D City, E Province, P.R.C.)